Перевод "head-on collision" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение head-on collision (хэдон колижон) :
hˈɛdˌɒŋ kəlˈɪʒən

хэдон колижон транскрипция – 24 результата перевода

Well, what if I give you a different story?
Head-on collision took their lives.
But you can't believe that your family would want you to turn your back on your music.
Хорошо, что если я вам дам другую историю?
Авария забрала их жизни.
Но ты не веришь, что твоя семья хотела бы твоего возвращения в музыку.
Скопировать
I... I picked the other kind.
Head-on collision took their lives.
Is that why you stopped playing music?
Я выбрал другой вариант.
Лобовое столкновение унесло их жизни.
Ты поэтому перестал заниматься музыкой?
Скопировать
Yes.
If our victim was in the driver's seat, a head-on collision not only explains the fractures to the ulna
Excellent work, Dr. Brennan.
Yes.
If our victim was in the driver's seat, a head-on collision not only explains the fractures to the ulna and radius, but all injuries which I attributed to the beating.
Отличная работа, доктор Бреннан.
Скопировать
Of course Mycroft's spiritual awakening is tied to some sort of illness.
The man has never met a cliché he didn't have a head-on collision with.
Hello.
Естественно, духовное пробуждение Майкрофта связано с каким-то заболеванием.
Человек, который не знаком со стереотипами, с которыми у него не было столкновения "лоб в лоб".
Здравствуй.
Скопировать
Yes, Madam President.
This is a head-on collision, and I'm your biggest air bag.
Okay, so we need to issue a positive statement about the HIV girl.
Да, госпожа президент.
Это лобовое столкновение, а я - ваша самая крупная подушка безопасности.
Так, нужно выпустить позитивное заявление по поводу девочки с ВИЧ.
Скопировать
What do we got?
Sid Baines, restrained driver from the head-on collision that caused the pileup.
Passed a breathalyzer on the scene.
Что здесь?
Сид Бэйнс, водитель, был пристегнут, травма головы как последствие столкновения, вероятно, закрытый перелом лодыжки.
Тест на месте происшествия алкоголя не выявил.
Скопировать
TV news. What happened?
I think it was a head-on collision, and there's a guy who's dead over there.
- There's a woman...
Теленовости, что стряслось?
По-моему, столкновение лоб-в-лоб, и, по-моему, там мёртвый парень.
- Девушка...
Скопировать
- Detour. - Imagine that.
Injured in a head-on collision.
He's been catatonic for the past four years.
- Изменение маршрута.
Томас Нэш.
Пострадавший в столкновении лоб-в-лоб. Он был в каматозном состоянии в течении последних 4-х лет.
Скопировать
Last night the heavy snow claimed its first victim out on Highway 14 after a delivery truck lost control on the icy road.
Instantly killing the driver of a northbound vehicle in a head-on collision.
This story my story is a confession.
Прошлой ночью снегопад собрал свой первый урожай. На 14 шоссе на обледенелой дороге потерял управление грузовик.
Водитель погиб на месте.
Эта история, моя история, - это исповедь.
Скопировать
Your operation has achieved one thing. You have reminded Davian that he is winning.
now, if you'll excuse me, I have to go inform Mr and Mrs Farris that their baby girl was killed in a head-on
I stand here today deeply saddened by the death of one of God's children, Lindsey Elizabeth Farris.
Своей операцией вы добились лишь одного - напомнили Дэвиану, что он держит верх.
А теперь простите меня - я должен сообщить родителям Фэррис, что их дочка погибла в автокатастрофе на шоссе I-95.
Меня повергла в глубокую печаль скорбная весть о смерти дитя Божьего, Линдси Элизабет Фэррис.
Скопировать
That one over there, that's Freddy Benson's 'vette.
Got his in a head-on collision with a drunk.
Boom!
Вон там корвет Фредди Бенсона.
Он столкнулся лоб-в-лоб с пьяным.
Бум!
Скопировать
I don't see the car straight in front of me.
Head-on collision.
A guy goes straight through the windshield.
Не заметила перед собой машину. И бум!
Лоб в лоб.
Парниша вылетает из машины через лобовое.
Скопировать
Before putting a car on sale they made sure it could survive just about anything.
Even a head-on collision with a moose.
This attention to detail caused a few problems when they conceived the 9000.
Перед тем, как начинать продавать машину, они убеждались, что она может выжить в любых условиях.
Даже в лобовом столкновении с лосем.
Такое внимание к деталям вызвало немного проблем, когда они планировали 9000.
Скопировать
Doctor, my husband Adam-- how is he?
Your husband was in a head-on collision with an S.U.V.
He suffered massive internal injuries.
Доктор, мой муж Адам... как он?
Ваш муж в лобовую столкнулся с внедорожником.
Он получил обширные внутренние повреждения.
Скопировать
Now.
Christian, she's been through a terrible head-on collision, let her...
- Let her have it the way she wants it.
Сейчас же.
Кристиан, она пережила ужасное лобовое столкновение, сделай ей...
- Сделай ей все, что она хочет.
Скопировать
The ghastly event can occur on the celestial highway
When two galaxies have a head-on collision
Both eventually melt together in a less than harmonious merger.
фактический образ слияния галактик
Страшное событие может произойти, когда две галактики направлены непосредственно друг на друга.
Две галактики сольются в довольно бурном ритуале.
Скопировать
I don't really know how this happened, but the trunk came forward into the back seat.
Laura Burnham was in a head-on collision that knocked her out cold.
Paramedics got her out of the car and into an ambulance for a trip to the hospital.
Даже не знаю как так произошло но багажник смялся как гармошка и оказался на месте задних сидений машины.
Лора Барнем врезалась на скорости 70 км/ч и потеряла сознание.
Парамедики вытащили её из машины и на скорой отправили в больницу.
Скопировать
So, what's with this job?
Dude suffers a head-on collision in a parked car?
I'd say that's worth checking out.
К чему нам это дело?
Чуваку пробило голову в аварии в гараже?
По-моему, стоит проверить.
Скопировать
Mike Prince, Henry, driving to the poker game.
Head-on collision with another car.
Two girls dead.
Майк Принс, Генри ехали на покер.
Лоб в лоб столкнулись с другой машиной.
Две девочки мертвы.
Скопировать
- Uh, Glenda Castillo, the patient you and Herman turned down last week, her husband's name was Eddie.
I lost him six months ago after he was injured in a head-on collision.
My hands were inside of his body when his heart stopped beating.
- Гленда Кастильо, ваша с Герман пациентка, поступила на прошлой неделе, её мужа звали Эдди.
Я потеряла его полгода назад, он разбился в автокатастрофе.
Мои руки были внутри него, когда его сердце остановилось.
Скопировать
Coming home.
It was a head-on collision.
He didn't make it, baby.
По дороге домой.
Лобовое столкновение.
Он не выжил, дорогой.
Скопировать
And then, one night, I got a page.
Five-year-old boy in a head-on collision.
Subcompact versus beltway.
А затем, однажды ночью я получил вызов.
Пятилетний мальчик, лобовое столкновение.
Малолитражка против кольцевой.
Скопировать
I mean, logistically, if the Chihuahua is the dad, does he just hop up on the German Shepherd mom?
Ashley was just out for a joy ride... with her top down, and them bam... head-on collision.
Or is the German Shepherd the dad and they give a ladder to the little Chihuahua mom so that he can reach her?
Вот теоретически, если чихуахуа папа, он что, просто запрыгнул на маму-овчарку?
Эшли просто хотела прокатиться с ветерком... с опущенным верхом - и тут бац! Лобовое столкновение.
Или папа-овчарка? И они тогда маму-чихуахуа ставили на лесенку, чтобы он до неё дотянулся? Стой!
Скопировать
He killed a mother and her son?
Head-on collision.
And he got off.
Он убил мать и её сына?
Лобовое столкновение.
И ему это сошло с рук.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов head-on collision (хэдон колижон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы head-on collision для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдон колижон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение