Перевод "head-to-head" на русский
Произношение head-to-head (хэдтехэд) :
hˈɛdtəhˈɛd
хэдтехэд транскрипция – 30 результатов перевода
They were buried head to head.
Head to head.
To a living person?
Они были похоронены вместе.
Вместе.
Для живого человека?
Скопировать
Isle 51, row 3, grave 15.
They were buried head to head.
Head to head.
Сектор 51, ряд 3, могила 15.
Они были похоронены вместе.
Вместе.
Скопировать
Chancing is shortening stride, and now it's Lady Higloss and Blue Note.
They're head to head. They're neck and neck.
It's Lady Higloss, Blue Note;
Шанс сокращает отрыв, теперь за ним Леди Хайлосс и Голубая Нота.
Они скачут голова в голову.
Затылок в затылок. Теперь первая Леди Хайхосс, затем Голубая Нота.
Скопировать
I'm aware of that, General.
The Klingons can't go head-to-head with the Dominion.
But they could keep them distracted.
Я в курсе, генерал.
Клингоны не могут выступить против Доминиона лицом к лицу.
Но они могут отвлекать их.
Скопировать
-It had nothing to do with being right!
You went head-to-head with an $8 million quarterback.
Who did you think was gonna win? That's not gonna happen here!
-Сейчас это не имеет значения.
Ты попёр на квотербека ценой в $8 миллионов.
Ты рассчитывал победить А здесь этого не повторится!
Скопировать
- Hey, Sully.
You and me, head to head, five bucks a shot.
Why don't you just give him your ATM card and be done?
Салли. Что?
Ты и я, плечом к плечу, 5 баксов за выстрел. Что скажешь?
Просто дай ему своё удостоверение.
Скопировать
I'm disappointed.
I looked forward to going head-to-head with the great Casey...
Man, that was good.
Я разочарован.
Так ждал встречи с самим Кейси.
Да, это было неплохо.
Скопировать
Oh. Looks to me like you're still a little short of buying that seed.
Bogan, maybe you'd care to play with me head to head, as you seem to be the man to beat?
All right, Starbuck.
лоу жаиметаи оти йомтеуеис ма сулпкгяысеис то посо поу вяеиафетаи циа ма ацояасеис тоус спояоус.
лпоцйам, ха гхекес ма паиноуле ои дуо лас, лиас йаи жаимесаи амхяыпос поу яисйаяеи;
емтанеи, стаялпай.
Скопировать
- Anytime you say.
Just the two of us, banging away, head to head.
But not today.
- Когда скажете.
Только мы вдвоем, голова к голове.
Но не сегодня.
Скопировать
Viper's coming down.
Holy shit, we're head-to-head.
I can't believe we're doing this.
Змей приближается.
Черт, мы летим друг на друга.
Не могу поверить в то, что мы это делаем.
Скопировать
Looks like he's a single.
I'm going head-to-head with him.
Take it easy, Maverick.
Похоже на то, что он один.
Я лечу прямо на него.
Остынь, Скиталец.
Скопировать
It's not that.
Perhaps it would be better if I spoke to him on my own, head to head.
Yeah.
Этого не будет.
Возможно, будет лучше, если я поговорю с ним сама, один на один.
Да.
Скопировать
Did you run out of tricks, huh?
Let's go head to head.
All right, let's put an end to this today.
Закончились трюки, да?
Давай один на один.
Ладно, давай положим конец этому сегодня.
Скопировать
See I learned improv from the greats, like... Drew Carey and Ryan Styles.
Robin Williams, oh man, would I love to go head to head with him.
That would be exciting !
Я, знаете, научился импровизации у великих, у Дрю Кери и Райана Стайлза, например.
Робин Уильямс ещё. Ох, вот бы с ним посоревноваться.
Вот это было бы вообще! "Привет.
Скопировать
I made this world.
You're going head-to-head.
Let's play The Weakest Link!
Этот мир создал я.
Остались Роза и Родрик, вы играете один на один.
Сыграем в "Слабое звено"!
Скопировать
The Colorado Little League State Championship is being played this week.
Two teams of youngsters get to go head to head at the major-league stadium downtown.
Tom, I'm standing here with the little sluggers and some of their parents, and I can;t tell you how excited they are.
Чемпионат детской Лиги штата Колорадо будет сыгран на этой неделе.
Две команды подростков столкнуться лицом к лицу в Вышей лиге на стадионе в центре.
Том, я стою здесь среди маленьких отбивающих игроков и их родителей, и я не могу передать насколько они взволнованны.
Скопировать
See, I won fair and square.
We went head-to-head... and I came out the better man, just as I predicted I would.
So we went back to her house... and we made sweet, passionate love.
Видишь ли, я победил честно и БРУТально.
Мы шли ноздря в ноздрю ПРОСТО я оказался ловчее - как и говорил до того.
Вобщем, мы пошли к ней домой и заня́лись нежнейшей... страстной... ЛЮБОВЬЮ.
Скопировать
- Let him run!
They're head-to-head.
Move your butt! Come on!
- Давай!
Да, зебра добежал! У-у-у!
Ну, прибавь, черт побери!
Скопировать
Listen, sis, about the whole job thing,
I thought about going head-to-head with you, but I decided I just can't stoop to your level.
Well, good.
Слушай, сестрёнка, насчёт всей этой работы,
Я думал о том, чтобы быть на одном уровне с тобой, но я решил, что не могу опуститься до такого уровня, как ты.
Ну что ж, хорошо.
Скопировать
What started as a one-man operation soon grew into a thriving business
That went head to head with the largest builder in the county.
It's said stark spoke six languages,paid double the wages of his competitors,
Что началось как дело одного человека вскоре превратилось в процветающий бизнес
Он идёт голова в голову с главным строителем в графстве.
Было сказано что Старк говорит на 6 языках, платит двойную зарплату в отличии от конкурентов,
Скопировать
On her finger He placed the ring
He was looking for a woman that could go head-to-head with his men.
And he found her.
Но ее палец он надел кольцо.
Он искал женщину, которая бы могла идти в ногу с его мужчинами.
И он нашел ее.
Скопировать
Are you sure? I could have sworn...
Zach, you don't want to go head-to-head with her about Monkees trivia.
You did not come to a full stop, and use your blinkers.
Я почти уверен, что это была ванна.
Вообще-то было и то, и то - Дейви в кровати. Питер в ванной.
Ты уверена? Потому что я могу поклясться-- Зак, ты же не хочешь столкнуться с ней лицом к лицу в вопросах о The Monkees
Скопировать
I know for a fact that Meat's trying to take over his territory, and P ain't having it.
They're going head-to-head right now.
And you know what?
Я знаю, что Мясник хочет прибрать его территорию, и Пи это не нравится.
Так что они сейчас на ножах.
И знаешь что?
Скопировать
Fifty men or more.
Then we'll go head to head with Vidal.
And then what?
Пятьдесят человек.
Или больше. Тогда наши силы с Видалом уравняются.
И что с того?
Скопировать
Let me welcome you to the finals of the 2002 Gymnastics World Championships hosted by the city of Debrecen.
Tonight, the world's best eight vault specialists will go head to head for the gold.
The judges have cast lots to determine the order of the competition.
Позвольте мне поприветствовать вас на финале 2002 Чемпионата мира по Гимнастике. приятный городом Дебреценом.
Сегодня вечером, лучшие восемь отлетев в мире будут бороться за золото.
Судьи провели большую работу чтобы определить порядок участников.
Скопировать
I am. My brother, let's be fair.
I'm providing you with the opportunity to go head-to-head with the state's attorney in a case that's
For all that profile? Shit, partner, you should be payin' me a fee.
Брат мой, давай начистоту.
Я даю тебе шанс схлестнуться с прокурором штата в деле, которое вынесут на первые газетные полосы.
Блин, партнёр, за такой промоушн это С ТЕБЯ причитается.
Скопировать
I don't know what you're talking about.
You really wanna go head-to-head with me on this?
You really want that?
Я не знаю о чем вы говорите.
Ты действительно хочешь оказаться лицом-к-лицу со мной?
Потому что я хочу.
Скопировать
You've got the fastest car out there, except the Porsche.
And don't go head-to-head with that Ram, or he'll have you for lunch.
Son of a bitch!
У тебя самая быстрая тачка, за исключением Порше.
И не сталкивайся с Додж Рэм, иначе он съест тебя на завтрак.
Сукин сын!
Скопировать
All right, now, imagine yourself deep in the competition.
You and Ryan are head-to-head.
Your feet are tired.
Хорошо, а теперь, представь себя в разгаре соревнования.
Ты и Райан один на один.
Твои ноги устали.
Скопировать
So I think we've got to... Relegate the parachute to the dustbin of failed ideas.
Now it's all up to jamie to press his advantage And take out this head-to-head challenge.
And if his plan comes off,
Поэтому, я думаю, что нам надо... выбросить парашют на свалку неудачных идей.
Он может увеличить преимущество и принять этот вызов.
И если его план удастся,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов head-to-head (хэдтехэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы head-to-head для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдтехэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
