Перевод "headset" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение headset (хэдсэт) :
hˈɛdsɛt

хэдсэт транскрипция – 30 результатов перевода

Come back anytime.
Don't forget to disinfect your headset.
I was never in this for the money.
Возвращайся в любое время.
Не забудь продизенфицировать гарнитуру.
Я пошел на это не ради денег.
Скопировать
I'll be right there, sir.
Where's your headset?
She's busy right now, but it's coming.
Один момент, сейчас подойду.
Где ваши наушники?
Она сейчас занята, но потом подойдет.
Скопировать
Excuse me.
- Could I get a headset? - Certainly.
Thank you.
Извините.
- Могли бы вы мне дать наушники?
- Конечно. Сейчас принесу. - Спасибо.
Скопировать
I am calm.
I just want my headset.
Our country is going through a difficult time now.
Я спокоен.
Я жду наушники.
Сэр, наша страна переживает, трудные времена.
Скопировать
If you won't cooperate...
I don't know where a headset ties into patriotism.
Is there a problem here, sir?
А вы, не хотите понять это.
Не вижу связи между наушниками и патриотизмом.
Есть проблемы, сэр?
Скопировать
- I sat next to you on the plane.
- Oh, yeah, the headset guy.
- Good to see you again.
- Я сидел рядом с вами в самолете.
- Ах да, мистер наушники.
- Рад вас видеть.
Скопировать
Bugger.
Headset.
You've got to get everyone out.
Гад.
Рация.
Тебе придется всех вывести.
Скопировать
Hello.
Headset.
And there was something I needed to tell you.
Привет.
Наушники.
Я должен был тебе что-то сказать.
Скопировать
OK, let's rock and roll!
Headset.
Headset, please.
Ну, погнали!
Открывай клапаны.
Дайте наушники.
Скопировать
- You seem to be telling me pretty good. - Rhoda, please? All right, but this is the last time I do a favor for you, Mary Richards.
You see that headset? Put it on.
When the numbers come in, get them up on the board.
Миссис Моргенштерн, если это позволит вам остаться - спите на креслах.
Ладно, я останусь.
Прекрасно.
Скопировать
YOU HAVE NO CHOICE.
PUT ON THE HEADSET.
Oh well, I suppose we had better just take your word for it then.
У вас нет выбора.
Наденьте наушники.
Ну что ж, я полагаю, что нам лучше взять ваше слово.
Скопировать
Oh sit down, and put this...
This headset on.
And press the button.
А сядьте и оденьте...
Наушники.
И нажмите кнопку.
Скопировать
Eight hours.
You could probably use a plug-in telephone headset.
Should we all expect Christmas gifts that are stolen from your office?
8 часов.
Ты мог бы использовать гарнитуру.
Стоит ли нам всем ожидать на Рождество подарков, украденных из твоего офиса?
Скопировать
Don't you think I should abort the countdown so that you can remain and study it?
Chandra, get on the headset.
Use the private channel.
Вы не думаете что мне следует отменить отсчёт что бы вы могли остаться и изучить его?
Чандра, оденьте наушники.
Используй приватный канал связи.
Скопировать
He gave him up.
Give me that headset.
That's like pulling the trigger yourself.
Он оставил его.
Дайте мне микрофон.
Он сам себя подставил.
Скопировать
I know, every office is different.
The fax is here, the phone has its own headset, and the computer's linked up to all the other stations
This is so much fun.
Я знаю, в разных офисах по разному
Факс - здесь, телефон соединен с наушниками а компьютер соединен со всеми остальными в офисе
Это так классно.
Скопировать
Get settled in.
Here's your headset.
Of course, the phone lines.
Устраивайтесь.
Вот ваши наушники.
Вот, телефонные линии.
Скопировать
Look in the truck.
You'll see an aluminium suitcase and a radio headset.
See it?
Посмотрите в грузовик.
Вы увидите алюминиевый чемодан И гарнитуры радио.
Посмотри?
Скопировать
That's what I've tried to tell everyone.
But the headset didn't record a single image?
Just this.
И я старалась всё записать.
Неужели ни одна картинка не записалась?
Только такая.
Скопировать
I have work to do.
I wish I had time to study the side effects of wearing that headset.
At least we know one - headaches.
Мне надо работать.
Вот так. Хотелось бы мне иметь больше времени на изучение побочных эффектов ношения такого интерфейса.
По крайней мере, мы знаем один побочный эффект - головные боли.
Скопировать
people are beginning to complain.
Why don't you use the headset I got you?
'Cause they're crappy.
На тебя жалуются.
Почему ты не пользуешься наушниками?
Потому что они дерьмовые.
Скопировать
Crack it. Headset.
Headset, please.
- Relax now, Bud. Just relax.
Открывай клапаны.
Дайте наушники.
Расслабься, Бад!
Скопировать
All you have to do is make one phone call to my dad.
It shouldn't be much of a problem, since that headset is superglued to your ear.
Here's my dad's number.
Просто позвони моему отцу.
Тебе это не составит труда, у тебя наушник от телефона намертво суперклеем приклеен.
Вот телефон моего отца.
Скопировать
Excuse me.
Could I maybe get that headset, please?
- Do not raise your voice to me, sir.
Извините меня.
Не могли бы вы мне дать наушники?
- Не повышайте на меня голос, сэр.
Скопировать
What do you got?
Okay, most gamers enjoy the thrill of trash-talking the other players in real time via headset, right
Right.
Что у тебя?
Большинство геймеров получает удовольствие, подстрекая других игроков во время игры через гарнитуру, так?
Правильно.
Скопировать
Uh, I'm one wire short, though.
Hey, what about your headset?
Do you have wire cutters?
Мне не хватает одного провода.
Как насчет твоих наушников?
- У тебя есть кусачки?
Скопировать
He's better at the zings than you!
All right, Dee, give me your phone, give me your headset... I got to get back online ASAP.
I just made some big things happen.
Он подкалывает круче, чем ты!
Так, Ди, дай мне свой телефон, дай свою гарнитуру я должен вернуться в онлайн.
Я заварил большую бучу.
Скопировать
Those were my dishes to deal with, Amber, not yours.
Last time I checked, your job was to just talk on that stupid headset and deal with my dad.
No one hired you to be my mother, okay?
Это были тарелки, с которыми я должен разобраться, не ты.
В последние время ты только и делаешь, что болтаешь по этой дурацкой гарнитуре и общаешься с моим отцом.
Тебя наняли, не для того, чтобы замещать мою маму, ясно?
Скопировать
- It's an outtake.
He had his headset on and was clowning around.
There's two minutes of it.
- Это вырезки из ролика.
На нем наушники, он паясничает.
Тут целых 2 минуты.
Скопировать
I have remotely activated the mute function on your cell phone, so he can't hear us.
Whoever's doing this to you has mounted a tiny webcam on your headset.
That's how he's been able to watch you no matter where you go.
Я удалённо выключил звук на Вашем телефоне, поэтому он не может нас слышать.
Кто бы это не сделал, он вмонтировал крошечную веб-камеру в Ваши наушники.
Таким образом он получил возможность наблюдать за Вами везде.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов headset (хэдсэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы headset для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдсэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение