Перевод "headshot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение headshot (хэдшот) :
hˈɛdʃɒt

хэдшот транскрипция – 30 результатов перевода

Recruitment guy reckons I've got what it takes.
Yeah, to get your head shot off.
I don't want your death on my conscience.
Вербовщик считает, что у меня есть все задатки.
Ага, чтоб тебе отстрелили башку.
Я не хочу твоей смерти на моей совести.
Скопировать
Gant, William. 41 years.
Single headshot, close range.
Bullet pancaked on the inner skull.
Гэнт, Вильям. 41 год.
Один выстрел в голову, с близкого расстояния.
Пуля расплющилась о внутреннюю стенку черепа.
Скопировать
Now maybe you can understand why I want you to pay Kent the money.
If you can keep from gettin' your fool head shot off... until that judge gets here...
I can get my murderer and you can get your money back.
Понимаешь, почему надо заплатить Кенту?
Ты же не хочешь получить пулю в лоб до приезда этого судьи?
Так я поймаю убийцу, а ты вернёшь свои деньги.
Скопировать
(chuckles) Painful as it is, I've come to accept that I shall never pass through that spa's gold door
Anyway, I was filing your new head shot... Yes, mm-hmm?
...and I started looking through your old ones.
Как бы больно это ни было, я принял тот факт что никогда не пройду через золотую дверь спа-салона.
- Я просматривала твой новый фотоальбом...
- Так? ...и решила взглянуть на старые фотографии.
Скопировать
I swear to God, I'm gonna kill somebody!
Take a headshot.
They just capped E ddie!
Клянусь Богом, я кого-нибудь убью!
Стреляй в анфас.
Они только что пришили Эдди!
Скопировать
So the shot of fragment that left a superficial wound on Teague's cheek came from one of the three bullets fired from the Depository's sixth floor.
We know one was the fatal head shot that killed Kennedy.
So a single bullet remains. A single bullet must account for the seven wounds in Kennedy and Connally.
Поэтому, осколок, что поранил щеку Тэга, должен был быть осколком одной из трех пуль, что были пущены с 6 этажа хранилища. Остается две пули.
Одна из них - стала смертельной для Кеннеди.
И эта одна пуля нанесла Кеннеди и Коннели семь ранений.
Скопировать
Put the shooters away!
That was a head shot! He could have killed me!
If I wanted to get shot at every day, I'd move to Los Angeles!
А ну убери оружие!
Это был выстрел в голову, Фрэнк.
Ты мог меня убить! Если бы я хотел стрелять каждый день, я бы жил в Лос Анджелесе.
Скопировать
Completely identical!
But here's a head shot from 1969
Completely different.
Совершенно идентичные.
Но вот снимок 1969-го.
Совершенно разные.
Скопировать
Do you see now, that the pictures are different
Under here, a head shot from 1945 and above here... From 1964.
Completely identical!
Ты видишь, что картинки отличаются?
Снизу - его голова в 1945, а поверх... в 1964.
Совершенно идентичные.
Скопировать
He was 250 feet away and shooting at a moving target.
off three rounds with an Italian bolt-action rifle in six seconds and scored two hits, including a head
Do any of you know where these individuals learned to shoot?
Он был на расстоянии 250 футов и стрелял по движущейся цели.
Он сделал три выстрела из полуавтоматической винтовки за шесть секунд и два раза попал, в том числе, в голову!
Кто-нибудь из вас знает, где эти личности учились стрелять?
Скопировать
You're better than most of them, anyway.
Do you have a head shot?
Wait a second.
- Да.
- У вас есть портфолио?
- Подожди.
Скопировать
That's a good spot.
For the head shot.
Everything was just frozen.
Место неплохое,
Для выстрела в голову.
Все просто замерли.
Скопировать
Diversion's set.
Head shot.
Fire.
Отвлекающее устройство готово.
Выстрел в голову.
Огонь.
Скопировать
It's hard to say.
Flesh wound maybe, head shot, I don't know.
On the other hand, anything's possible.
- Трудно сказать.
С ранением в торс - может быть. В голову - не знаю.
С другой стороны, всякое может быть.
Скопировать
He could have just said no.
Instead, he takes my headshot, writes "loser" across my forehead, and faxes it to every casting director
You poor thing. If you want to mess with Wolf, I got your back.
Он мог просто мне отказать, правда?
А он, вдобавок, выстрелил мне в голову. Разослал факсы с предупреждением не брать меня по всему городу. - Бедняжка!
- Если вы, ребята, связались с Вульфом, я вам помогу.
Скопировать
-Oh, God.
-I think she could use a new headshot.
-Don't!
- Боже.
- Не помешало бы подправить ей физиономию.
- Нет!
Скопировать
Head shot?
You know, I don't have a head shot.
But I have a résumé, so...
Фотография?
Знаете, я не захватила фото.
Но у меня с собой резюме, так что...
Скопировать
[ Game playing indistinctly ] Oh!
Head shot! Sweet!
Oh, check your left, funguy!
О! Выстрел в голову!
Чудесно!
Проверь слева, весельчак!
Скопировать
Right where you said it would be.
Yes, yes, but my head shot used to hang right here.
Hey, you want to slip Harold KumarintotheDVD player, make some grilled cheeses?
Точно там, где вы и сказали.
Да, да, но моё фото раньше висело вот здесь.
Не хочешь, поставить диск Гарольд и Кумар в плеер и пожарить сыр?
Скопировать
He's still kicking.
That's the risk you run going for a head shot, Loretta.
Well, I figure... you never know when one of these pussies are wearing kevlar, right?
Он ещё дёргается.
Всегда есть такой риск, когда целишь в голову, Лоретта.
Но ведь никогда не знаешь, вдруг один из этих трусов будет в бронике, верно?
Скопировать
How do we kill it?
Worst case -- headshot the person it's in.
Worm crawls out, we stomp it like a bug.
Как его убить?
В худшем случае - отстрелить башку носителю.
Червяк выползет, и мы его раздавим как козявку.
Скопировать
I hear Police Intelligence took down your arsonist.
Head shot, right?
Right.
Слышала, отдел расследований разобрался с поджигателем.
Выстрел в голову, да?
Да.
Скопировать
I didn't realize it at that moment, but as Barry covered his groin with a throw pillow, our entire power dynamic was about to shift.
- Head-shot!
5 points!
Тогда я этого не понял, но когда Бэрри прикрыл пах подушкой, динамичное равновесие сил изменилось.
- Прям в голову!
5 очков!
Скопировать
So you think you've been too focused on your job?
At my last head shot sitting, I was so distracted wondering what I was missing at work that I came across
And I was going for zany.
Значит, ты считаешь, что ты слишком много времени уделяешь этой работе?
На своей последней портретной съемке я был настолько отвлечен мыслями о том, что происходит в офисе, пока меня там нет, что я на фото я похож на маньяка.
А должен был быть похожим на растяпу.
Скопировать
- I've only got a head shot.
- Well, it's only a head shot.
But as it happens, she wouldn't be wearing any pants.
— У меня здесь только портрет.
— Ну, это только портрет.
А если бы была целиком, штанов бы на ней не было.
Скопировать
Why did you lie about being in New York the night of the fire?
And why has no one responded to the head shot
- I left in Ben's dressing room?
А теперь перейдем к делу. Почему ты соврал о том, что был в Нью-Йорке в ночь пожара?
Почему ты убежал, и почему тебя преследовала машина?
И почему никто мне не перезвонил по поводу анкеты,
Скопировать
I think the snuff's kicked in.
- I've only got a head shot.
- Well, it's only a head shot.
Похоже доза подействовала!
— У меня здесь только портрет.
— Ну, это только портрет.
Скопировать
Apparently, they experimented with that, too.
Um -- headshot...
But if you don't burn the body within 12 hours, it reanimates again.
И такие эксперименты они проводили.
Э-э... выстрел в голову.
Но, если не сжечь труп в течение 12 часов, он снова воскреснет.
Скопировать
- Ow!
That was a head shot!
He's out!
О!
Попадание в голову.
Он выбывает.
Скопировать
! My ears are ringing!
Head shot!
He's out! - Ooh!
У меня в ушах все звенит!
Попадание в голову!
На выход!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов headshot (хэдшот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы headshot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдшот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение