Перевод "healthcare" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение healthcare (хэлскэо) :
hˈɛlθkeə

хэлскэо транскрипция – 30 результатов перевода

They told me 11:15... but they always tell me 11:15. I never get in before 12:00, 12:30.
Hey, free health care, right?
So what if they're so slow?
Сказали что на 11:15, но они всегда говорят 11:15, и ни разу не приняли раньше 12:00 или 12:30.
Бесплатное здравоохранение, так?
Чего ж удивляться, что они такие медлительные?
Скопировать
So what if they're so slow?
Compulsory free health care.
You don't show up for a quarterly checkup, you've got the goon squad knocking at your door.
Чего ж удивляться, что они такие медлительные?
Навязчивое бесплатное здравоохранение.
Не появишься на одну 15-и минутную проверку и в двери уже ломится целый взвод.
Скопировать
Take care, I'll talk to you later.
"Healthcare at home"
[The last letter]
Берегите себя, поговорим еще позже.
"Домашний доктор"
[Последнее письмо]
Скопировать
Now more than ever I got captains looking to me to deliver them those no-show jobs - on account of the medical insurance.
- Health care costs these days.
Bitch all you want about John, he understood that ours is a mutually beneficial arrangement.
апитаны сейчас ждут от мен€ этих пустующих рабочих мест как никогда из-за медицинских страховок.
- "дравоохранение сегодн€ влетает в копеечку.
ћожешь сколько угодно поливать ƒжона, но он петрил, что работать надо на взаимовыгодных услови€х.
Скопировать
- All this resting is driving me insane.
These so-called "health-care professionals" just want me in bed eating Jell-O.
Those fascists.
Весь этот отдых сводит меня с ума.
Эти так называемые профессиональные здравохранители только хотят, чтобы я оставалась в постели и ела желе.
Вот фашисты.
Скопировать
Yeah , I'll buy that." [ Laughter ] I'm supposed to get the, uh , colonoscopy test.
When you get into your forties, I think -- l've heard -- from health-care professionals that you -- lt's
I have resisted this... because I feel the press has invaded my life enough . [ Laughter ]
Да, я куплю этот." Я должен буду пройти колоноскопию.
Когда вам уже под сорок, думаю, вы слышали, что специалисты по здоровью говорят, что очень важно в этом возрасте засунуть камеру вам в зад.
Я сопротивлялся, как мог, потому что чувствую, что фотографы и так слишком часто вторгаются в мою личную жизнь.
Скопировать
- Now.
You're supposed to be delivering your policy statement on public health care in one hour.
- l'll be late.
- Немедленно.
Ты должен выступить со своим заявлением о законе по общественному здоровью через час.
- Я опоздаю.
Скопировать
We'd like him to do a speech insert.
In his first big healthcare speech?
It's gonna come up in q a anyway.
Мы хотели бы, чтобы он сделал вставки в речь.
В свою первую большую речь по здравоохранению?
Это выйдет на ток-шоу QA в любом случае.
Скопировать
We looked at which companies gained from September 11 th.
multinational conglomerate that invests in heavily government-regulated industries like telecommunications, health
Both George W. Bush and George H.W. Bush worked for the Carlyle Group, the same company that counted the bin Laden family among its investors.
Мы посмотрели, какие компании выиграли от событий 11 сентября.
Дэн Брайоди, автор книги "Повестка дня Халлибертона" ...и обнаружили эту группу. Карлайл, транснациональный конгломерат, вкладывающий деньги в крупные отрасли под контролем правительства.
Такие как телекоммуникации, здравоохранение, и, в частности, оборона. Оба Буша, отец и сын, работали на Карлайл - компанию, куда инвестировали Бен Ладены.
Скопировать
Purchase of medication for the treatment of gunshot wounds must be authorized by the prefecture.
Article 2: Health care institutions must keep the police informed of all wounded patients admitted for
From the prefecture of Algiers:
Приобретение медикаментов для лечения огнестрельных ранений должно быть санкционировано префектурой.
Учреждения здравоохранения обязаны сообщать полиции о пациентах, поступивших с ранениями.
Префектура Алжира сообщает.
Скопировать
Well, actually, we gave it all up for a pinball machine in the lounge. - D'oh!
America's health care system is second only to Japan...
Canada, Sweden, Great Britain-- well, all of Europe.
Мы отказались от нее, чтобы нам поставили игральный автомат в холле.
Не волнуйся Мардж система здравоохранения в СшА отстает только от японской... канадской... шведской...
британской и всех европейских.
Скопировать
I'll try.
I know you'd agree with me about the horrendous cost of health care.
ADMINISTRATOR: Of course, of course.
Постараюсь.
Стоимость здравоохранения непомерна высока.
Конечно, конечно.
Скопировать
Aldrich, take these.
Bush addressed a joint session of Congress today where he outlined the White House plan for universal health
Ronnie, you're dead!
Алдрик, Возьми.
Президент Буш объелся груш of Congress today where he outlined the White House plan for universal health care.
Ронни, ты мёртв!
Скопировать
Can't make a TV set or a VCR, what the fuck!
Got no steel industry left, can't educate our young people, can't get health care of our old people,
We can bomb the shit out of your country! Alright?
Не можетм собрать телевизор или ебанный видеомагнитофон!
У нас не осталось металлургической промышленности, мы не можем дать образование молодежи, не можем позаботиться о пожилых, но мы можем забомбардировать к ебеням собачим вашу страну!
Но мы можем забомбардировать к ебеням собачим вашу страну!
Скопировать
Expanding coverage for poor children.
Making health care portable.
Also list this year's agenda.
- Предоставить медстрахование 5 млн. детей из самых бедных семей. - Да.
- Сделать медсктраховку доступной для людей, которые сменили работу.
Также Вы можете рассказать о повестке дня на престоящий год.
Скопировать
What was the gist?
A lighthearted lampoon of mental health care abuse. Ah.
Yes, I did.
О чём он был?
Невинная язвительная сатира на охрану психического здоровья.
Да, я её вырезал.
Скопировать
Doctor has to report it to the police.
That makes it hard for guys in my line to get "quality health care."
Not many men know what their life's worth.
Врач обязан сообщить полиции.
Это сильно затрудняет таким, как я получение "квалифицированной помощи".
Мало кто знает, сколько стоит его жизнь.
Скопировать
Let me give it some thought.
And not a lot of companies in the health care field hire ex-tobacco scientists.
That's it.
Мне нужно подумать.
Медицинские компании не нанимают специалистов по табаку.
Ну, всё.
Скопировать
He was a drain on resources.
You're not just rationing health care here.
You're getting rid of the sick and the weak.
Он истощал ресурсы.
Вы здесь не только рационализируете медицинскую помощь.
Вы избавляетесь от больных и слабых.
Скопировать
If we don't have a solution, at least we can acknowledge the problem.
I agree that too many Americans don't have the health care they deserve.
It's intolerable that most are children.
Если у нас нет решения, меньшее, что мы можем сделать - признать, что проблема существует.
Я согласен с Вами, что слишком многим американцам недоступна полноценная медицинская страховка.
И неприемлимо, что большинство из них дети.
Скопировать
If we backed off everything because the words are silly we'd have pregnant teenagers and no health care.
We do have pregnant teenagers and no health care.
So how's your plan working out so far?
Если бы мы отвергали всё, только потому, что республиканцы считают эти слова глупыми у нас были бы беременные подростки и никакой медицинской помощи.
У нас много беременных подростков и никакой медицинской помощи.
- Так какой у тебя план работы в настоящее время? - Слушай...
Скопировать
I have a Ph.D. in English literature.
know if your listeners were confused and assumed you had advanced training in psychology, theology or health
I don't believe they are confused.
Я имею степень доктора философии, по английской литературе.
Я спросил, по тому что в ваше шоу люди звонят за советом ... и вы изестны как Доктор Якобс на своем шоу и я не знаю точно, были ли ваши слушатели подкупленными или смущенными у вас неплохая подготовка в области психологии, теологии и медицины.
Я не верю, что они смущены.
Скопировать
Because the SBA says that the cost could exceed $1 8 billion a year there'll be a huge increase in workmen's compensation premiums and Republicans find the word "ergonomic" to be silly.
If we backed off everything because the words are silly we'd have pregnant teenagers and no health care
We do have pregnant teenagers and no health care.
Потому, что Управление по делам малого бизнеса говорит что расходы могут превысить $18 миллиардов в первый год из-за огромного увеличения компенсационных возмещений рабочим и ещё потому, что республиканцы находят слово эргономика - глупым.
Если бы мы отвергали всё, только потому, что республиканцы считают эти слова глупыми у нас были бы беременные подростки и никакой медицинской помощи.
У нас много беременных подростков и никакой медицинской помощи.
Скопировать
Bfff!
We will socialize the healthcare system
Every citizen will have access to medical care and social welfare ... will have access to medical care and ...
Шлёп!
Мы национализируем систему здравоохранения
Каждый гражданин будет иметь доступ к медицинскому обслуживанию и социальному обеспечению ... будет иметь доступ к медицинскому обслуживанию и...
Скопировать
Now I see where Frasier got those gorgeous eyes.
And this is Daphne Moon, my father's home-healthcare worker.
Hello.
Теперь понятно, откуда у Фрейзера такие красивые глаза.
А это Дафни Мун, она медработник и приглядывает за папой.
Привет.
Скопировать
The government needed revenue to fund the new social programs:
Wage subsidies for the poor, retirement benefits for the aged, health care for...
Stop!
Правительству нужны доходы, чтобы финансировать новые социальные программы:
субсидии для бедных, пенсии по старости, забота о здоровье...
Стоп!
Скопировать
It's open to everyone in the region.
We all get free health care.
We work a lot with them.
Тут принимают всех местных жителей.
Бесплатная медицина для всех.
Мы с ними тесно сотрудничаем.
Скопировать
What line of work are you in?
– I'm in health care.
– So you know what I'm talking about.
- А ты чем занимаешься?
- Медициной.
Тогда ты понимаешь, о чем я.
Скопировать
- Hello.
And this is Daphne Moon, my father's home healthcare worker.
- It's nice to meet you.
- Здравствуйте.
А это Дафни Мун, домашний физиотерапевт моего отца.
- Приятно познакомиться.
Скопировать
She would've swerved to hit Mrs Popov.
Ben, meet my dad, Martin, and this is his home healthcare worker, Daphne.
- This is Ben, my new agent.
Она бы свернула, чтобы задавить миссис Попову.
Бен, познакомься с моим отцом, Мартином. А это его медработница, Дафни.
- Дафни, это Бен - мой новый агент.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов healthcare (хэлскэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы healthcare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлскэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение