Перевод "healthcare" на русский
Произношение healthcare (хэлскэо) :
hˈɛlθkeə
хэлскэо транскрипция – 30 результатов перевода
Can't make a TV set or a VCR, what the fuck!
Got no steel industry left, can't educate our young people, can't get health care of our old people,
We can bomb the shit out of your country! Alright?
Не можетм собрать телевизор или ебанный видеомагнитофон!
У нас не осталось металлургической промышленности, мы не можем дать образование молодежи, не можем позаботиться о пожилых, но мы можем забомбардировать к ебеням собачим вашу страну!
Но мы можем забомбардировать к ебеням собачим вашу страну!
Скопировать
Not at all.
No, Sam, this is my brother, Dr Niles Crane, and my father, Martin Crane, and his healthcare worker,
I've been watching the trial on TV.
Нисколько.
Сэм, это мой брат - доктор Найлс Крейн мой отец - Мартин Крейн, и его физиотерапевт - Дафни Мун.
Я смотрела судебный процесс по телевизору.
Скопировать
The conditions inside Babylon 5 are another matter altogether.
to live in squalid, filthy possibly disease-ridden areas of the station denied proper sanitation and health
The better quarters are reserved for high-ranking alien guests and those who run the station built with the tax dollars of many of these citizens.
Условия внутри Вавилон 5 - это совсем другое дело.
Многие из человеческих обитателей станции вынуждены жить в запущенных, грязных возможно, зараженных болезнями областях станции без соответствующего санитарного и медицинского обеспечения.
Помещения получше предназначены для инопланетных гостей высокого уровня и тех, кто управляет станцией, построенной на деньги этих несчастных граждан.
Скопировать
Let's get it into your head.
This is not England, or the Royal Shakespeare Taxpayer-Pick-Up-The-Tab Health Care System.
Somebody has to pay for this shit.
Кажется, ты не понимаешь меня.
Это не Англия, и не Национальный благотворительный фонд имени Шекспира.
Кто-то должен заплатить за это дерьмо.
Скопировать
What was the gist?
A lighthearted lampoon of mental health care abuse. Ah.
Yes, I did.
О чём он был?
Невинная язвительная сатира на охрану психического здоровья.
Да, я её вырезал.
Скопировать
The government needed revenue to fund the new social programs:
Wage subsidies for the poor, retirement benefits for the aged, health care for...
Stop!
Правительству нужны доходы, чтобы финансировать новые социальные программы:
субсидии для бедных, пенсии по старости, забота о здоровье...
Стоп!
Скопировать
What line of work are you in?
– I'm in health care.
– So you know what I'm talking about.
- А ты чем занимаешься?
- Медициной.
Тогда ты понимаешь, о чем я.
Скопировать
It's open to everyone in the region.
We all get free health care.
We work a lot with them.
Тут принимают всех местных жителей.
Бесплатная медицина для всех.
Мы с ними тесно сотрудничаем.
Скопировать
You do that for us?
And that's not all: Prime equity stock options, comprehensive health care, full dental, traveling H.M.O
And 20 weeks of psychiatric care free of charge. Like it should be.
Ты правда согласен на это?
Кроме того, вы получаете шанс на первоклассные базовые акции, медицинскую страховку, зубной протез, сопровождающий медперсонал, и бесплатную психотерапию!
Всё как надо.
Скопировать
I have a Ph.D. in English literature.
know if your listeners were confused and assumed you had advanced training in psychology, theology or health
I don't believe they are confused.
Я имею степень доктора философии, по английской литературе.
Я спросил, по тому что в ваше шоу люди звонят за советом ... и вы изестны как Доктор Якобс на своем шоу и я не знаю точно, были ли ваши слушатели подкупленными или смущенными у вас неплохая подготовка в области психологии, теологии и медицины.
Я не верю, что они смущены.
Скопировать
Uh, welcome to the new Springfield Center for Geriatric Medicine...
You know, health care for the aging is an important priority--
Get to Matlock!
Добро пожаловать в Спрингфилдский центр гериатрической медицины.
Здоровье пожилых людей является приоритетом...
Мэтлока!
Скопировать
Can't make a TV set or a VCR worth a fuck.
Can't get healthcare to our old people.
Can't educate our young people.
Не можем сделать телевизор или видик чего-нибудь бля стоящий. У нас не осталось металлургической индустрии.
Не можем сделать здравоохранение для наших стариков.
Не можем дать образование нашей молодёжи.
Скопировать
Well, actually, we gave it all up for a pinball machine in the lounge. - D'oh!
America's health care system is second only to Japan...
Canada, Sweden, Great Britain-- well, all of Europe.
Мы отказались от нее, чтобы нам поставили игральный автомат в холле.
Не волнуйся Мардж система здравоохранения в СшА отстает только от японской... канадской... шведской...
британской и всех европейских.
Скопировать
When I was a little kid, if I got sick they wanted me to go to the hospital and see the doctor.
Now they want me to go to a health maintenance organization, or a wellness center to consult a healthcare
Poor people used to live in slums.
Когда я был ещё мальчишкой, если я заболевал, меня направляли в больницу, на приём к доктору!
Теперь они хотят, чтобы я пошел в Организацию Поддержания Здоровья! Или в Центр Крепкого Здоровья! Проконсультироваться со Специалистом по обеспечению Здравоохранения!
Бедняки всегда жили в трущёбах!
Скопировать
- Sad, isn't it?
The cost of health care is going through the roof.
It's bringing rain.
- Жаль, не так ли?
Цены на услуги системы здравоохранения знаете ли, улетают в небо...
И возвращаются оттуда дождём? !
Скопировать
I'll try.
I know you'd agree with me about the horrendous cost of health care.
ADMINISTRATOR: Of course, of course.
Постараюсь.
Стоимость здравоохранения непомерна высока.
Конечно, конечно.
Скопировать
Introduce folk dancing.
Demand a four-day workweek and health care for Saxons and Normans.
Yes, yes!
Ввести народные танцы.
Ввести четырехдневную рабочую неделю и обеспечить страховку саксам и норманнам.
Да, да!
Скопировать
I love you.
federally supported... would ease the debt burden... and control the soaring cost of medicine... making health
It's a shame that...
Я люблю тебя.
План федеральной поддержки... ослабил бы долговое бремя... и контролировал бы повышение стоимости медицинских услуг... делая здравоохранение более доступным... для тех, кто нуждается в этом больше-- мелкие фирмы... независимые подрядчики... и безработные.
Это позор...
Скопировать
Bfff!
We will socialize the healthcare system
Every citizen will have access to medical care and social welfare ... will have access to medical care and ...
Шлёп!
Мы национализируем систему здравоохранения
Каждый гражданин будет иметь доступ к медицинскому обслуживанию и социальному обеспечению ... будет иметь доступ к медицинскому обслуживанию и...
Скопировать
Purchase of medication for the treatment of gunshot wounds must be authorized by the prefecture.
Article 2: Health care institutions must keep the police informed of all wounded patients admitted for
From the prefecture of Algiers:
Приобретение медикаментов для лечения огнестрельных ранений должно быть санкционировано префектурой.
Учреждения здравоохранения обязаны сообщать полиции о пациентах, поступивших с ранениями.
Префектура Алжира сообщает.
Скопировать
She would've swerved to hit Mrs Popov.
Ben, meet my dad, Martin, and this is his home healthcare worker, Daphne.
- This is Ben, my new agent.
Она бы свернула, чтобы задавить миссис Попову.
Бен, познакомься с моим отцом, Мартином. А это его медработница, Дафни.
- Дафни, это Бен - мой новый агент.
Скопировать
Let me give it some thought.
And not a lot of companies in the health care field hire ex-tobacco scientists.
That's it.
Мне нужно подумать.
Медицинские компании не нанимают специалистов по табаку.
Ну, всё.
Скопировать
Now I see where Frasier got those gorgeous eyes.
And this is Daphne Moon, my father's home-healthcare worker.
Hello.
Теперь понятно, откуда у Фрейзера такие красивые глаза.
А это Дафни Мун, она медработник и приглядывает за папой.
Привет.
Скопировать
You live together?
- She's my dad's healthcare worker.
- You don't model underwear?
Вы живёте вместе?
- Да. Она медицинский работник моего отца.
- Я думал, ты модель нижнего белья.
Скопировать
Doctor has to report it to the police.
That makes it hard for guys in my line to get "quality health care."
Not many men know what their life's worth.
Врач обязан сообщить полиции.
Это сильно затрудняет таким, как я получение "квалифицированной помощи".
Мало кто знает, сколько стоит его жизнь.
Скопировать
- Hello.
And this is Daphne Moon, my father's home healthcare worker.
- It's nice to meet you.
- Здравствуйте.
А это Дафни Мун, домашний физиотерапевт моего отца.
- Приятно познакомиться.
Скопировать
He was a drain on resources.
You're not just rationing health care here.
You're getting rid of the sick and the weak.
Он истощал ресурсы.
Вы здесь не только рационализируете медицинскую помощь.
Вы избавляетесь от больных и слабых.
Скопировать
If we don't have a solution, at least we can acknowledge the problem.
I agree that too many Americans don't have the health care they deserve.
It's intolerable that most are children.
Если у нас нет решения, меньшее, что мы можем сделать - признать, что проблема существует.
Я согласен с Вами, что слишком многим американцам недоступна полноценная медицинская страховка.
И неприемлимо, что большинство из них дети.
Скопировать
Aldrich, take these.
Bush addressed a joint session of Congress today where he outlined the White House plan for universal health
Ronnie, you're dead!
Алдрик, Возьми.
Президент Буш объелся груш of Congress today where he outlined the White House plan for universal health care.
Ронни, ты мёртв!
Скопировать
Because the SBA says that the cost could exceed $1 8 billion a year there'll be a huge increase in workmen's compensation premiums and Republicans find the word "ergonomic" to be silly.
If we backed off everything because the words are silly we'd have pregnant teenagers and no health care
We do have pregnant teenagers and no health care.
Потому, что Управление по делам малого бизнеса говорит что расходы могут превысить $18 миллиардов в первый год из-за огромного увеличения компенсационных возмещений рабочим и ещё потому, что республиканцы находят слово эргономика - глупым.
Если бы мы отвергали всё, только потому, что республиканцы считают эти слова глупыми у нас были бы беременные подростки и никакой медицинской помощи.
У нас много беременных подростков и никакой медицинской помощи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов healthcare (хэлскэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы healthcare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлскэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
