Перевод "healthful" на русский

English
Русский
0 / 30
healthfulздоровье здравие
Произношение healthful (хэлсфол) :
hˈɛlθfəl

хэлсфол транскрипция – 20 результатов перевода

I think i'll take the waters this morning.
I hear your famous springs are most healthful.
Perhaps you could recommend one.
Я решила попробовать ваши воды этим утром.
слышала что они оздоравливают
У нас есть специальные буклеты я думаю эти два дня не прошли даром
Скопировать
Well, I do feel a bit peckish.
Oh, I know a real nice place where we can get a healthful meal.
- Well, let's go there.
Да, я и вправду немного проголодался.
О, я знаю хорошее местечко, где мы можем поесть с пользой для здоровья.
- Ну, пошли туда.
Скопировать
'Tis even so.
For let our finger ache and it endues our other healthful members even to a sense of pain.
Nay, we must think men are not gods nor of them look for such observances as fits the bridal.
Да, это верно - палец зашибешь,
А боль тебе и в голову ударит.
Мужья не боги - надо это знать, Не требуя всю жизнь того вниманья, Что на пиру в день свадьбы.
Скопировать
And the attractions don't stop there.
International cuisine, healthful and nutritious food.
Corn cobs, Dixie-style.
И заманчивости на этом не заканчиваются.
Интернациональная кухня, полезная и питательная еда.
Кукурузные объедки, в Южном стиле.
Скопировать
Mindy...
We do the triathlon because it is fun and healthful.
This is not a competition.
- Минди...
Мы участвуем в триатлоне, потому что это весело и полезно для здоровья.
Это не соревнование.
Скопировать
Yeah.
Phillips, I regret to inform you that I am resigning from my position as office assistant for healthful
Thank you for the support and the amazing opportunities you've provided me ..."
Сейчас.
"Уважаемый мистер Филлипс, с сожалением сообщаю вам, что увольняюсь с должности секретаря в вашей компании немедленно.
Благодарю вас за поддрежку и потрясающую возможность, которую вы предоставили мне..."
Скопировать
I've frickin' had it with you!
and saying that Chad was cheating on me with a goat, when in reality, he has a disability and needs healthful
Technically, she just said that he was cheating, but she never said anything about a goat.
Ты меня просто достала!
Спасибо за кучу вранья и за то, что сказала, что Чед изменяет мне с козой, когда, на самом деле, у него заболевание, и ему нужно полезное козье молоко без лактозы.
Технически, она только сказала, что он изменяет, но никогда ничего не говорила о козе.
Скопировать
I'm afraid they won't help you either.
You see, in our line of work, a man has to present to the customer a convincing air of healthful vitality
Not to mention trustworthiness and incorruptibility.
Боюсь, никто из них вам тоже не поможет
Понимаете, в нашем деле важно, чтобы покупатель видел перед собой убедительный пример здоровья и жизненной силы.
Не говоря уже о том, что он должен вам доверять.
Скопировать
Corn.
Can you imagine anything healthful than corn?
And it is made right here in Albuquerque too.
Кукуруза.
Вы можете представить себе что-либо полезнее кукурузы?
И она растет здесь, в Альбукерке тоже.
Скопировать
Your best conduct would be encouraged by regular exercise and mental labour of a dull and exacting character.
I had hoped that you would endeavour to occupy your mind by giving a little time each day to these healthful
I'm very excited about the prospect of your Ophelia, John.
Наилучшим для вас поведением было бы увлечься постоянными занятиями и умственным трудом монотонного и напряженного характера.
Я упоминал уже французский и итальянский языки, а также ботанику в надежде, что вы попытаетесь занять ваш ум, ежедневно уделяя немного времени этим здоровым и... маловозбуждающим предметам.
Меня очень волнует, как продвигается ваша "Офелия", Джон.
Скопировать
His Excellency Sir Walter Raleigh.
This healthful and slimming herb, tobacco.
If I ever have sex, this'll be great afterwards.
Его Превосходительство, Сэр Уолтер Рэйли.
Ваше Величество, Я вернулся из Нового Света с подарком; это целебная и способствующая похуданию трава... табак.
Ух ты! Если у меня вообще будет секс, то после него я обязательно покурю.
Скопировать
Ecstasy!
My pulse, as yours, doth temperately keep time, and makes as healthful music.
It is not madness that I have utter'd.
Исступленье, бред!
Мой пульс, как ваш, отсчитывает такт И так же бодр.
Нет нарушений смысла в моих словах.
Скопировать
I would say to you, takes advantage of this of being a pretty boy until you have 30 and by then you will have a good content.
Let us think that we must make emphasis in people younger than you so that your church it grows of a healthful
The boys are it everything.
Я даже скажу, пока пользуйся тем, что ты - симпатичный мальчик, до тех пор, пока тебе не стукнет 30, а к тому времени у тебя и содержание станет хорошим.
Мы считаем, что вам нужно уделять большое внимание людям моложе вас самих, для того чтобы обеспечить здоровый рост ваших церквей.
Дети это всё.
Скопировать
Oh, dear God.
Clothes which are healthful and comfortable... and beautiful, Miss Pearl.
Clothes in which a woman may be elegant and industrious, active and sophisticated.
О, Боже.
Одежды, которая гигиенична, удобна... и красива, мисс Перл.
Одежда, в который женщина может быть изящной и активной, энергичной и утончённой.
Скопировать
"No charge of rule nor governance
"Without disease, the healthful life
"Wisdom joined with simplicity
Нет жёсткой власти, чётких правил. Приобретя здоровый вид, Хозяйство быстро я поправил.
В еде умеренность блюду, Мудрее стал и много проще.
Вином я ныне не пойду
Скопировать
- Good.
Then he knows that the law says, "an employer must provide a place of employment that's both safe and healthful
Good to know, Mr...
- Хорошо.
Тогда он знает, что в законе говорится, что работодатель обязан предоставить место работы, которое и безопасно и безвредно.
Хорошо просветили, мистер...
Скопировать
There is some soul of goodness in things evil, would men observingly distil it out.
For our bad neighbour makes us early stirrers, which is both healthful and good husbandry.
Thus may we gather honey from the weed... and make a moral of the devil himself.
Добра частица есть во всяком зле, лишь надо мудро извлекать ее.
Лихой сосед нас поднял спозаранку, полезно это нам, а также делу.
Так можем мы добыть из плевел мед... У дьявола добру учиться можем.
Скопировать
So we have three spots that we're gonna look at,
The first one looks at the healthful aspects of POM Wonderful 100% Pomegranate Juice.
Where you see me right there in the middle of a pomegranate Held,
В фильме у нас будут три ваших ролика.
Первый расскажет о том, как полезен для здоровья POM.
Я стою посерди поля, где выращивают гранаты...
Скопировать
Trust me.
The protein in the albumin bonds with the alcohol, transforming this from a noxious libation into a healthful
Mr. Visser, where were you yesterday morning?
Доверься мне.
Протеин из белка в связке с алкоголем преобразует ядовитое пойло в полезный напиток.
М-р Висер, где вы были вчера утром?
Скопировать
That was very brave.
What do you suppose made this healthful change in you?
Maybe I just... really needed some sleep.
Это было очень смело.
Что, по твоему мнению, породило эти целительные перемены в тебе.
Возможно мне просто... правда, нужно немного поспать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов healthful (хэлсфол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы healthful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлсфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение