Перевод "heart-shaped" на русский

English
Русский
0 / 30
heart-shapedсердцевидный
Произношение heart-shaped (хачэйпт) :
hˈɑːtʃˈeɪpt

хачэйпт транскрипция – 30 результатов перевода

You want change social classification? . No more female feminist but ... no more funny, but pretentious, ... no more honeyed, but cloying.
Naples city heart-shaped! . Naples, sweet!
- This is me as I am. - This is for me!
Женщины Неаполя, они хотят вас деклассифицировать, хотят из фемин сделать феминисток, шавок превратить в сук, а шансонеток- в шлюх!
Неаполь - город в форме сердца!
Неаполь - не вьючный осел!
Скопировать
There ain't nothing like a heart-shaped ass.
You ever have a chick with a heart-shaped ass?
I didn't think so.
Он сводит меня с ума.
А у тебя есть цыпочка с круглой попкой?
Не думаю.
Скопировать
I didn't think of dying or the children... or this beautiful house in ruins.
All I could think about were my accounts... the socks I was knitting for Paddy... the heart-shaped cake
Frank made me years ago.
Я думала, что этот прекрасный дом может сгореть.
А больше всего я думала о моих счетах, бумагах, ...о носках, которые я вязала для Падди, ...о всяких мелочах,
...о снимках Фрэнка, сделанных много лет назад.
Скопировать
And on the lapel... that silver and turquoise pin in the shape of a seahorse.
You'll find it in the heart-shaped box I keep my accessories in.
Oh, and Stella, see if you can locate a bunch of artificial... violets in that box.
А на лацкан - морского конька из серебра и бирюзы...
И найди букетик из искусственных фиалок.
Да, Стелла, я хочу их приколоть коньком на лацкан жакета. Это будет очень красиво.
Скопировать
I mean, she is so hot I can hardly believe it. I mean...
She's got one of those heart-shaped asses.
There ain't nothing like a heart-shaped ass.
Такая страстная я просто не верю своему счастью...
У нее такой круглый зад.
Он сводит меня с ума.
Скопировать
She's got one of those heart-shaped asses.
There ain't nothing like a heart-shaped ass.
You ever have a chick with a heart-shaped ass?
У нее такой круглый зад.
Он сводит меня с ума.
А у тебя есть цыпочка с круглой попкой?
Скопировать
She means her jewel box.
it's heart- shaped.
I think it's here somewhere.
Это она про свою шкатулку с драгоценностями.
Она в форме сердца.
Кажется, здесь. Смотри, вот она.
Скопировать
Look at this.
Paying off this heart-shaped pendant.
The earrings measuring just over a centimeter... in genuine diamond with two pairs in lapis lazuli... in a lovely mock-gold finish.
Ты только посмотри на это.
После приобретения кулона в форме сердца я настоятельно рекомендую вам... купить в добавок к нему это удивительное колье... и сережки ручной работы.
Юлиан: Сережки шириной ровно сантиметр... с прекрасным бриллиантом, в обрамлении, выполненном из чистого золота.
Скопировать
Which I'm sorry I did.
Because now I've got this... creepy little girl giving me google eyes all day... stickin' heart-shaped
And on top of it all... I had to have a talk with your mother about infidelity.
Что, к сожалению, сделал я.
Потому что сейчас эта жуткая девчонка весь день таращит на меня глаза, и клеит сердечки в мой шкафчик.
И в довершение всего, мне пришлось поговорить с твоей матерью о неверности.
Скопировать
Oh, David, get one for us too.
Oh, and see if they have a heart-shaped one.
And with mirrors on the ceiling.
Дэвид, я тоже такую хочу!
И чтоб она была в форме сердца!
И с зеркалом на потолке.
Скопировать
Look at this.
Heart shaped sandwiches.
Donna's giving me sexy naps.
Только посмотри.
Сэндвичи в форме сердечка.
С Донной у меня просто шикарный сон.
Скопировать
Did I mention the necklace?
I remember that I had this heart-shaped necklace that my birth parents gave me.
Oh,god.I want it.Where is it?
Я говорила про ожерелье?
Я помню, что у меня было это сердцевидное ожерелье это мои биологические родители дали мне.
О, я хочу его.
Скопировать
First of all,I'm adopted.I don't know if I told youhat.
remember this big,tall,bald man who I'm pretty sure is my birth father, and he gave me this beautiful heart-shaped
And did you have a dog?
Во-первых, я удочерена, не знаю, стоит ли говорить тебе об этом.
Также вспомнила большого, лысого человека, который наверняка является моим настоящим отцом. и он дал мне это красивый сердцевидный медальон, и у меня были все эти друзья, с которыми мы пели все время и удивительно путешествовали.
А у вас была собака?
Скопировать
Don't get excited, kids.
This thing's got heart-shaped nostrils.
Want to see it make a star?
Не сильно радуйтесь, детки.
У него ноздри в форме сердечек.
Хотите увидеть озвездение ноздрей?
Скопировать
You really do have a way with children, Shrek.
Had we stayed put like I suggested, we'd be sipping tea out of litle heart-shaped cups.
Yeah, heart-shaped cups.
Шрэк, ты изумительно умеешь общаться с детьми.
Если бы мы остались на месте, пили бы сейчас чай из чашек сердечком.
Да, из чашек сердечком.
Скопировать
Had we stayed put like I suggested, we'd be sipping tea out of litle heart-shaped cups.
Yeah, heart-shaped cups.
And eating crumpets smothered with loganberries.
Если бы мы остались на месте, пили бы сейчас чай из чашек сердечком.
Да, из чашек сердечком.
И ели бы оладьи с ежевикой.
Скопировать
Another gift from Roger. Oh.
A heart-shaped box of chocolates.
That'll fit right where my heart used to be! I wonder if he's still outside.
Который был в среду!
Я-то о твоём помню!
И в чём привлекательность быть детьми звёзд?
Скопировать
And don't tell me you hadall your tattoos removed.
I mean, even that one, that little heart-shaped one between your, uh... uh, don't try to be cute, okay
Those days are well behind you.
И не говори мне, что ты свела все татуировки.
Даже ту, - маленькую, в форме сердца, между... - Не пытайся быть забавным, ок?
- Ты уже свое упустил.
Скопировать
It's a compliment.
That heart-shaped ass, those perfect, perky, all-natural breasts.
That is my daughter you're talking about!
- Это комплимент.
Попка в форме сердечка. Эти идеальные, дерзкие, конечно-же-натуральные груди.
Вы о моей дочери говорите!
Скопировать
"She just instinctively knows how to walk.
"Designers just love that heart-shaped ass, those perfect, perky... "
I'm her manager.
"Она просто интуитивно знает, как нужно ходить."
"Дизайнеры обожают её попку в форме сердечка, эти идеальные, дерзкие..."
Я её менеджер.
Скопировать
What you gettin' the missus?
A heart-shaped box of chocolates.
Gil, listen.
Что думаешь подарить женушке?
Коробку шоколадных конфет, в форме сердца!
Гил, послушай...
Скопировать
Happy valentine's day.
First off, a bear in a paper bag and a heart-shaped balloon.
I love bears and bags.
Счастливого дня всех влюбленных!
Для начала, медведь в бумажном пакете и шарик в форме сердца.
Люблю мишек и пакеты!
Скопировать
Oh, I don't know.
It's a heart-shaped box of chocolates.
That's a dozen red roses in a hear t-shaped arrangement.
Ума не приложу.
Это коробка шоколадных конфет в форме сердца.
Это дюжина красных роз, уложенных в виде сердца.
Скопировать
You and donna should hit the poconos.
They have heart-shaped jacuzzis.
Room enough for three.
Вам с Донной стоит прокатиться в Поконо.
У них там есть джакузи в форме сердца.
Места хватит на троих.
Скопировать
Oh. It's probably nothing.
Okay, heart-shaped jewelry Is not something that a woman buys for herself.
A man definitely bought it for her recently, And it wasn't michael.
Наверное ничего.
Женщины не покупают сами себе серьги в форме сердечек.
Определенно недавно их подарил мужчина, и это был не Майкл.
Скопировать
Wait, so are you--
You like heart-shaped jewelry, though, right?
No.
Погоди...
Ты же любишь украшения в форме сердечек, да?
Нет.
Скопировать
They usually move in well after all the meat's off the bones.
Okay, sloping forehead, narrow pelvis, inlet's nearly heart-shaped.
Definitely male.
Они обычно заползают внутрь, после того как отделят все мясо от костей.
Хорошо, покатый лоб, узкий таз, вход почти в форме сердца.
Однозначно мужчина.
Скопировать
Well, Steve men are doing cosmetic surgeries in almost equal measure with women.
What I mean is, an attractive female face would be slightly heart-shaped.
Her profile would be fairly flat, her features more delicate in appearance. I mean, if you look at my profile, it slopes backwards.
Я не милая девушка. Что ж, Стив, мужчины делают косметические операции в такой же равной степени, как и женщины
Я имею ввиду, что привлекательное женское лицо было бы незначительно сердцевидным.
Ее профиль был бы полностью гладок, черты лица более деликатны по виду.
Скопировать
I love her knees.
I love this heart-shaped birthmark she has on her neck.
I love the way she sometimes licks her lips before she talks.
Люблю ее колени.
Люблю эту родинку на ее шее в виде сердца.
Люблю как она иногда облизывает губы, перед тем как начать говорить.
Скопировать
So let's see what you got.
Heart-shaped box of slugs.
Skunk-scented candle.
Посмотрим, что в ней такого есть.
Коробка с личинками в виде сердечка.
Свечка с ароматом скунса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heart-shaped (хачэйпт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heart-shaped для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хачэйпт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение