Перевод "heartbeat" на русский

English
Русский
0 / 30
heartbeatбиение
Произношение heartbeat (хатбит) :
hˈɑːtbiːt

хатбит транскрипция – 30 результатов перевода

Careful, they're delicate.
And be careful what they touch, they can go dead in a heartbeat.
- All right.
Осторожно, они нежные.
Трогай их аккуратно, иначе они могут погаснуть.
- Хорошо.
Скопировать
Go ahead, Dr. Cameron.
Listen to that heartbeat. it sounds so...
Start threading the catheter.
Начинайте, доктор Камерон.
Послушайте сердцебиение, звучит так...
Начните вводить катетер.
Скопировать
Even on automatic it's got the recoil of a BB gun.
Quiet as a heart beat.
I didn't want you to see me like this.
Даже на автомате маленькая отдача.
Тихий как сердцебиение.
Не хотел, чтобы ты видела меня таким.
Скопировать
Because its the divert name of happiness to me shanti.
The heart beat of everyone.
Whole world love her.
Потому что Ваше имя несет мне счастье, Шанти
Биение сердца каждого...
Весь мир любит её.
Скопировать
I'm not involved and my hopes are not up.
I'm having trouble finding a heartbeat on an ultrasound.
That's what happens,dr. Guzman, when you've had scotch for dinner.
Я не слишком вовлечена и я не слишком надеюсь.
У меня не получается найти биение сердца на ультразвуке.
Вот что бывает, когда у вас виски на ужин, доктор Гузман.
Скопировать
I'm going to figure out a way to do just that.
* so long ago, another life * * i can feel your heart beat * * it's not a dream remember us * * i can
* our place in time beyond the sun * * we'll find our place in time * * our place in time to call our own *
И я намерен найти способ сделать это.
=давнымдавно,=быладругаяжизнь = =я слышусердцемэто так = =это не сон, запомни нас =/i
=мывстретимместововременах= =мыпридемвместоподсолнцем= =мывстретимместововременах=
Скопировать
That gel feels like a whale hocked a loogie on my belly.
Plus, I'm always afraid in the first few seconds they're not gonna feel a little heartbeat.
Relax, Kim.
Этот гель по ощущениям будто кит кончает мне на живот.
Плюс, я всегда боюсь первые несколько секунд, что не обнаружится серцебиения малыша.
Расслабься, Ким.
Скопировать
Not a good time, House.
My patient lost her heartbeat during a routine cardiac catheterization, so—
–Human error.
Не очень удачный момент, Хаус.
У моего пациента пропало сердцебиение во время обычной катетеризации сердца, так...
- Человеческий фактор.
Скопировать
House, when we're done with our rounds...
My patient has no heartbeat.
Stopped when we inserted a catheter during a routine angiogram.
Хаус, как только мы закончим с обходом...
У моего пациента отсутствует сердцебиение.
Пропало, когда мы вставили катетер во время обычной катетеризации сердца.
Скопировать
They just sort of sit there.
There's no heartbeat, no life signs of any kind.
They just... don't die.
Они просто сидят.
Сердце не бьётся, никаких признаков жизни.
Они просто... не умирают.
Скопировать
I'm just gonna tell them that I did it.
Well, if you do that, then you're gonna get shuttled out of here in a heartbeat.
I don't wanna lose you yet, man.
- Окей. Я просто собираюсь признаться в содеянном.
Если ты это сделаешь, ты вылетишь отсюда, как пробка из бутылки шампанского.
Я пока не хочу терять тебя, парень.
Скопировать
DOES BALANCING THE BOOKS
MAKE YOUR HEART BEAT FASTER?
NOT REALLY.
..
Подведение балансов заставляет ваше сердце биться чаще? Да нет, сэр.
Не особенно.
Скопировать
There's the spine.
- (heartbeat) - You can make out all the vertebrae.
I'm just going up to the head.
Это позвоночник.
Вы можете различить каждый позвонок.
Посмотрим выше, на голову.
Скопировать
- Quite right.
The breath suspended, the heartbeat stilled.
But this man is dead.
- Совершенно верно.
При каталепсии, человек в течении многих дней может не подавать признаков жизни приостановленное дыхание, редкое сердцебиение.
Но Ваш муж мёртв.
Скопировать
Was it worth it? Would I do it again?
In a heartbeat because he was my son.
Angel, what are you--?
Итак, ты меня спрашиваешь, стоило ли это?
Сделал бы я это снова? Да, от всего сердца. Потому что это был мой сын.
Ангел? Что ты...?
Скопировать
-unlike the rest of us losers. -please.
If there was anything else that paid this much, I would do it in a heartbeat.
But there's not a touch of victimhood about you.
Не то что такие неудачницы, как я.
Ладно тебе. Если можно было бы заработать столько другим путём...
- ... я бы сразу переквалифицировалась. - Но ты не жертва.
Скопировать
OK.
There's a heartbeat.
Hey. She's bleeding.
'орошо.
≈сть сердцебиение.
Ёй. " неЄ идЄт кровь.
Скопировать
If you were a college guy.
In a heartbeat. Oh, yeah.
Mm-hmm.
- Если бы ты был студентом.
Не задумываясь.
Да.
Скопировать
This would allow him to decide whether the conditions warranted revival of the others.
Heartbeat now approaching 40 per minute.
The respiration pattern is firming up.
Это позволяло ему оценить соответствуют ли условия для пробуждения остальных.
Сердцебиение приближается к 40 ударам в минуту.
Дыхание становится глубже.
Скопировать
- Oh, paint eggs, that's Easter. - Right.
My finger has a heartbeat.
Won't hurt so much after a little.
Яйца красят на Пасху.
Палец пульсирует.
Поболит и перестанет.
Скопировать
Place your bets, ladies and gentlemen.
His heart beat like a drum.
It meant a lifetime of love with Polina.
Пожалуйста, господа, делайте ставки.
Его сердце колотилось как барабан.
Перед ним стояла любовь Полины на всю жизнь.
Скопировать
Wing...
Shut up, can't even hear his heartbeat.
Are you a doctor?
Винг...
Заткнитесь! Я даже не слышу его сердца.
- Вы правда доктор?
Скопировать
Not a weapon, a covert device worn by black-ops.
Regulates body temp, heartbeat, body chemistry.
Morimoto's company designed it, and I've been hired to steal the beta test.
Не оружие. Скрытое устройство, которое носят незаконные боевики.
Регулирует температуру тела, сердцебиение, обменные процессы тела.
Его разработала компания Моримото, а меня наняли украсть вторую тестовую разработку.
Скопировать
Powerful enough to put you in a coma for a week.
Enough to kill any one of them before their next heartbeat.
You murdered Artode.
Достаточно мощные, чтобы погрузить тебя в кому на неделю.
Достаточно, чтобы убить любого из них еще до того, как их сердце сделает следующий удар.
Ты убил Артода.
Скопировать
I mean, no wonder she's cut you off.
Drew, if you treated me this way, I'd cut you off in a heartbeat.
-That's why I treat you right.
Я хочу сказать, неудивительно, что она отдалилась от тебя.
Дрю, если бы ты так себя со мной вёл, я бы отдалился от тебя... тут же.
-Именно поэтому я веду себя с тобой правильно.
Скопировать
Spare tire on the automobile of government.
Heartbeat away from having a heartbeat.
The story of the two brothers.
- Сэр? - Запасное колесо в автомобиле правительства.
Я на волосок а от того, чтобы моё собственное сердце забилось.
- История о двух братьях.
Скопировать
I'd rather be back in Homicide.
I'd take your place in a heartbeat.
Why?
Я бы лучше вернулся в убойный.
Я бы в ту же секунду занял твое место.
Почему?
Скопировать
And knowing what a mother sow, how she would care for her young - there would generally be a lot of siblings he would have, they would be nestled up in that big old fat sow belly, nursing on her and just getting a lot of tactile stimulation and a lot of warmth -
mothers use for their newborn infants ... and tucked Freddie inside that sling so that he could hear my heart
he could hear me breathing, he would abviously have a lot of warmth, temperature warmth from my body,
Зная, как мама-свинья заботилась бы о своём молодняке - у него, как правило, было бы много братьев и сестёр, они все жались бы к её большому толстому животу, кормясь от неё и просто осязая маму и получая много тепла -
поэтому я сразу пошла и купила перевязь, которые матери используют для новорождённых,
и положила Фредди в неё, так, чтобы он мог слышать биение моего сердца, слышать моё дыхание, он, очевидно, получал много тепла, тепла от моего тела.
Скопировать
They might chop it.
I'm sure Madam Pomfrey will fix it in a heartbeat.
It's too late.
Еe могут aмпутировaть.
Увeрeнa, мaдaм Помфри быcтро вылeчит твою ногу.
Cлишком поздно.
Скопировать
Yes. I couldn't tell you then.
I've had trances lasting more than a day... with almost complete suspension of heartbeat and respiration
I should have known.
Да, но я боялась признаться!
Иногда это длится дольше дня когда сердцебиение и дыхание полностью замирают.
Очень сожалею!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heartbeat (хатбит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heartbeat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хатбит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение