Перевод "heartbreaker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение heartbreaker (хатбрэйко) :
hˈɑːtbɹeɪkə

хатбрэйко транскрипция – 30 результатов перевода

Terrific.
I mean, you're gonna be a heartbreaker.
You'll walk down the street, breakin' hearts.
- О, да! Восхитительно!
Ты можешь разбивать сердца!
Как выйдешь на улицу, так мужики пачками к ногам поваляться.
Скопировать
You know that woman I was tellin' you about?
- The heartbreaker?
- She was my wife. - Oh. - Twelve years.
Помнишь, я рассказывал тебе о женщине?
О той, что ушла?
Она была моей женой 1 2 лет.
Скопировать
I gotta know the name of that.
She's a heartbreaker A love-taker
Brubaker run this prison like a man
Я должен узнать название.
"Она разбивает сердца, забирает любовь"
"Брубейкер руководит тюрьмой как мужчина".
Скопировать
Tell me if this rings a bell:
Heartbreaker Love-taker
Shoemaker Won't you fix my shoes for free?
Скажите, вам это знакомо?
"Разбивает сердца, забирает любовь"
"Сапожник, не починишь мои туфли за просто так?"
Скопировать
Giddyup.
Heartbreaker Brubaker
Hey, hey, George, I remember that tune.
Поехали!
"Разбивает сердца. Брубекер"
Эй, Джордж, я вспомнил мелодию.
Скопировать
What's my favorite G.A. reporter have today for his favorite editor?
Heartbreaker from eastside.
Salt-of-the-earth single mother of 4 dies from allergic reaction to blue crabs.
Лекс! Ты меня слышал?
Черт бы вас побрал всех!
Молодые в наши дни ни хрена не знакомы с трудовой этикой. Если бы не его батя, я бы давно плюнул.
Скопировать
Falco calls an audible at the line of scrimmage and Cochran almost has a touchdown!
What a heartbreaker for Washington.
Final score: Washington 10, Detroit 14.
Фалко устремляется на линию игроков Кокрэн чуть было не забил!
Какой удар для Вашингтона.
Счёт 14:10 в пользу Детройта.
Скопировать
- What about Peter Fonda?
- Oh, that was a heartbreaker.
But I did get Paul McCartney out of Wings.
А как насчет Питера Фонды?
- С ним не получилось.
[ Skipped item nr. 245 ]
Скопировать
It's not Payne !
You're a no good heartbreaker
You're a liar and you're a cheat
Это не Пэйн!
[Aretha Franklin - I Never Loved A Man] Ты скверный серцеед,
Ты лжец и мошенник,
Скопировать
- But no coffin's gonna get me.
- I should say not, heartbreaker.
You'll be thankful if they slip a waterproof sheet...
- Никакому гробу меня не заполучить.
- Я полагаю нет, сердцеед.
Будь доволен, если тебе вообще подберут плащ-палатку по твоей комплекции, мишень ты ходячая.
Скопировать
Am I a life-taker?
Am I a heartbreaker?
What's she saying?
Я отнимаю жизни?
Я разбиваю сердца?
Что она говорит?
Скопировать
Have a good birthday.
Goddamn heartbreaker!
Happy birthday, Rog!
С днём рождения.
Попробуй выдержать такое!
С днём рождения, Родж!
Скопировать
Confront.
- She's a real heartbreaker, that one.
- That she is. Leverage the buy-in, and sell at 550.
Противостою.
Она - настоящая сердцеедка.. Ваша правда.
Закладываю ставку, продаю 550.
Скопировать
I would be England's most powerful weapon.
A jet-setting heartbreaker on Her Majesty's secret service.
A man who fears no one, with a license to kill.
Я же стану самым могучим оружием Британии.
Ядерным разбивателем сердец на секретной службе Её Величества.
Человеком, который ничего не боится, даже свадьбы, и у которого - лицензия порешить кого захочешь.
Скопировать
She's adorable.
She's gonna be a heartbreaker... or an armbreaker.
God, she loved that jacket.
Она очаровательна.
Когда вырастет будет разбивать сердца... или ломать руки.
Боже, она обожала эту куртку.
Скопировать
You should have known me in my younger days.
I'm sure you were quite the heartbreaker.
How about a spin around the grounds and you can tell me what the Langs have been doing since 1938.
Знала бы ты мои дни молодости.
Уверена, вы были тем ещё сердцеедом.
Как насчет покататься по окрестностям а я тебе расскажу, чем тут занимались Лэнги с 1938?
Скопировать
Laugh, you monster.
You heartbreaker.
How will you live out the year like this?
Никогда! Смейся, чудовище!
Ты, приносящая несчастья!
И с таким отношением ты надеешься дожить хотя бы до конца года?
Скопировать
Fez, right now I'm at a point in-
Oh, cut the crap, heartbreaker.
I want the truth!
Фез, именно сейчас я хочу...
Хватит ерунду молоть, серцеедка!
Мне нужна правда!
Скопировать
- He's a very wicked man, you know?
- Heartbreaker.
- My hero, actually.
Он очень странный человек, знаете?
- Разбиватель сердец.
Мой герой, вообще-то.
Скопировать
He's always been good police.
He's got to know what a fuckin' heartbreaker it is to wake up every morning, suit up for this shit.
He's got to suit up too, man.
Он всегда был отличным полицейским.
Он должен знать, как чертовски горько... просыпаться каждое утро и подготавливать себя к этому дерьму.
Ему тоже несладко приходится.
Скопировать
Sarah?
Heart breaker.
-Dream maker.
Сара?
Сердцеед.
Создатель мечты.
Скопировать
- by a cunt hair, Tony.
- heartbreaker.
What are you gonna do, huh?
— В пиздячем волоске от победы была, Тони.
— На последней секунде продула.
Ничё не поделаешь.
Скопировать
Fall rice.
Oh, you heartbreaker!
Young-goon!
Летний рис... Осенний рис...
Ты разрушитель сердец!
Ён-Гун?
Скопировать
What's my favorite GA reporter have today for his favorite editor?
Heartbreaker from Eastside.
Salt-of-the-earth single mother of four dies from allergic reaction to blue crabs.
Что сегодня мой лучший репортёр нарыл для своего любимого редактора?
Трагедия в Истсайде.
Добропорядочная мать-одиночка четверых детей умирает от аллергической реакции на голубых крабов.
Скопировать
I can't believe she turned out to be such a...
- Heartbreaker?
- No.
Не думала я, что она окажется такой...
- Жёсткой?
- Нет.
Скопировать
She's really... beautiful.
Yeah, she's a heartbreaker.
Need some help with that?
она действительно...красива
она превосходна
нужна помощь?
Скопировать
Sorry, kid.
He's a... heartbreaker that one.
Yeah, well, maybe they deserve each other.
Извини, малыш.
Он... тот еще сердцеед.
Да, в конце концов, они заслуживают друг друга.
Скопировать
Well, that's the funny thing about reputations.
Everyone thinks I'm the big heartbreaker, but the fact of the matter is... you broke mine first.
Do me a favor.
Что ж, вот интересный факт о репутации
Все думают что я большой разбиватель сердец Но на самом деле... Ты разбила мое первым.
Сделай мне одолжение.
Скопировать
Oh, so cute.
He's gonna be a heartbreaker one day.
Just like his father.
Такой сладкий.
Когда-нибудь он разобьет немало сердец.
Как и его отец.
Скопировать
It got to be, I-I didn't even bother learning their names.
Little heartbreaker. You work, mrs.
Roberts? No.
Я даже не запоминала их имен.
Маленький сердцеед.
Вы работаете, миссис Робертс?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heartbreaker (хатбрэйко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heartbreaker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хатбрэйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение