Перевод "heatstroke" на русский
Произношение heatstroke (хитстроук) :
hˈiːtstɹəʊk
хитстроук транскрипция – 30 результатов перевода
Ah, now whom are you ordering to shovel?
You.. you... did you get heatstroke or what?
Isn't that the seamstress granny?
а кому ты приказываешь лопатой махать?
Ты.. ты... сдурел или что?
Разве это не бабушка швея?
Скопировать
- Where are you bludgers?
I'm out here in the back of Bullamakanka up to me ears in heat stroke waiting for you two Yanks.
Where's me package?
- "Где вас носит, ублюдки?"
Я торчу на пустыре Булламаканка под палящем солнцем... "...и жду двух янки."
"Где вы передадите конверт?"
Скопировать
You'll be able to be intimate with your friends, talk about things that you never felt comfortable enough to say before.
Overheating when dancing on ecstasy... increases heart rate and palpitations... and can cause heatstroke
Statistically, you're more likely to die... from choking on a cabbage leaf or an argument in a pub... than you are from dropping an "E."
- "Я думал, что я просто закинусь и заторчу.
Что значит вся эта фигня об изменении сознания? Что со мной будет?" - Мы считаем, что экстази приводит к исчерпыванию ситаронина, что может привести к депрессиям в дальнейшей жизни.
- Ну да, доктор, наверное, всё правильно! Но с другой стороны, Ли, на тебя нахлынет чувство сочувствия к людям.
Скопировать
And Oyu, what did she say then?
Lady said that she had had a heat stroke... and that she had been alone at the floral art master to rest
How have you learned that she was with Shinnosuke?
А Ою что тогда сказала?
Госпожа сказала, что у неё случился тепловой удар... и что она одна зашла к цветочнику, чтобы минутку передохнуть.
Как же ты узнала, что она была с Синносукэ?
Скопировать
Within its centre, the temperature is rising to 800 degrees centigrade.
These men are dying, both of heatstroke and of gassing.
In the next world war, I believe that both sides could stop before the ultimate destruction of cities so that both sides could retire for a period of ten years or so of post-attack recuperation, in which world wars four to eight could be prepared.
В его центре температура достигает 800-т градусов по Цельсию
Эти люди умирают как от воздействия жары, так и от отравления газами.
Я полагаю, что в следующей мировой войне обе стороны могли бы остановиться перед окончательным разрушением городов и отойти с поля боя приблизительно на десять лет для восстановления сил, во время чего можно подготовить от четырех до восьми мировых войн.
Скопировать
It's just a simple precaution in case the sun gets strong.
We don't want him suffering from heatstroke, do we?
There.
Это простая мера предосторожности на случай, если солнце будет светить слишком ярко.
Мы же не хотим, чтобы у него случился тепловой удар?
Вот.
Скопировать
Not if I can help it. It's too depressing.
Josh Langmead is the Cal State football player who died of heatstroke yesterday.
21 years old. In perfect health. Till his brain fried.
Он вгоняет в депрессию.
Джош Лэнгмид - футболист калифорнийского университета. Умер вчера от солнечного удара.
21 год, здоров как бык, только мозги поджарились.
Скопировать
- Well?
- He has heatstroke.
It's so stupid to try poisoning yourself in an electrical oven.
'Как?
‚Тепловой Удар
Какая глупость - травиться в электрической духовке!
Скопировать
Otsugi went to look for...
A heat stroke?
I know someone close to here.
Оцуги пошла искать...
Тепловой удар?
Я знаю кое-кого поблизости.
Скопировать
They log every change of direction, every footstep in order to know exactly where they are and where their nest lies.
Only four minutes to spare and they've found a victim of heat stroke.
A meal.
Они запоминают каждую смену направления, каждый шаг, чтобы точно знать, где находятся они, и где расположено гнездо.
Остаётся всего 4 минуты, когда они находят жертву теплового удара.
Еда.
Скопировать
She walked in late yesterday.
Said it took her more than a week to get here, then dropped like a stone from heatstroke.
Priscilla.
Она пришла вчера поздно вечером.
Сказала, что путь сюда занял у нее больше недели. А затем рухнула как камень от теплового удара.
Присцилла?
Скопировать
And what's fun?
The heat stroke, dehydration, alcohol poisoning?
That's fun.
И что веселого?
Солнечный удар, обезвоживание, алкогольное отравление?
Весело.
Скопировать
What?
Larry's kid has heatstroke.
He's at home with her.
Что?
У дочери Ларри тепловой удар.
Он сейчас с ней дома.
Скопировать
We were both wearing these, like, big headdresses and, like, The String Cheese Incident was playing, and we got up on stage and we just started dancing.
You know, when I think back on it, I think I probably ended up getting heat stroke 'cause the tent was
Oh!
Мы обе носили большие головные уборы и, ну, играли The String Cheese Incident, И мы забрались на сцену и начали танцевать.
Знаешь, когда я вспоминаю это, я думаю, что наверное получила тепловой удар, потому что тент нагрелся до тысячи градусов.
Оу!
Скопировать
What does the coroner's report say about the cause of death?
Heatstroke.
After she was raped, she was left chained inside of an empty warehouse.
Что в отчете экспертов о причине смерти?
Тепловой удар.
После изнасилования её оставили прикованной в пустом сарае.
Скопировать
What's he doing... your mystery man?
Getting heatstroke, it looks like.
Well, Michael, I'm pretending that I'm here for more than just tactical backup.
Что он делает, твой загадочный незнакомец?
Похоже, хватает солнечный удар.
Майкл, я притворяюсь, что я здесь для чего-то большего, чем просто тактического прикрытия.
Скопировать
May we talk in private?
So, either it's heatstroke, in which case we take the afternoon off, or it's one of the diagnoses that
You're in charge.
Мы можем поговорить наедине?
Итак... это либо тепловой удар, и в этом случае мы уходим домой пораньше, или это один из тех диагнозов, о которых вы, ребята, дадите мне знать через две минуты.
Ты за главного.
Скопировать
You poisoned her?
The really shocking thing is that Foreman was right about the heatstroke.
Vitamin C cures polio. I've seen it.
Ты отравил ее?
По-настоящему шокирует то, что Форман был прав по поводу теплового удара.
Полиомиелит можно вылечить витамином С. Я видел это.
Скопировать
Get your cousin out of that damn clown suit.
He's having a heat stroke again.
Scaring white folks.
Вытащи своего кузена из этого чертового клоунского наряда.
У него снова тепловой удар будет.
Белый неженка.
Скопировать
You can't save her life, 'cause she's not dying.
Her labs show signs of dehydration, means the problem's just likely heatstroke.
Kind of hard to get heat struck in four and a half seconds.
Ты не можешь спасти ей жизнь, потому что она не умирает.
Ее тесты указывают на обезвоживание. Значит, это, скорее всего... тепловой удар.
Как-то трудновато получить тепловой удар за 4 с половиной секунды.
Скопировать
And... I think I should probably sit.
I might be having a tiny heat stroke.
God, I'm... I'm so glad she's back in my life.
И кажется, мне лучше присесть.
Возможно, у меня случился малюсенький тепловой удар.
Как же я рад, что она вернулась в мою жизнь.
Скопировать
You're not going to work in that, are you?
You'll die of heatstroke.
I'm just a bit chilly.
Ты ведь не станешь в этом работать?
Вдруг тебя хватит тепловой удар.
Меня немного знобит.
Скопировать
In posh parts of the city, like Stoneycroft, where they sounded their 'H's and knew what sculleries were.
A jumble sale, a fancy dress parade, a foot race, with someone collapsing with heat stroke because the
The Scouts, darts and a May Queen crowned.
В респектабельных районах города, таких как Стоникрофт, где на особый манер произносили "h" и знали, что такое "буфетная",
устраивались благотворительные распродажи, маскарады и состязания бегунов, на которых с кем-нибудь случался тепловой удар из-за повышения температуры на пару градусов выше уровня замерзания.
Бойскауты, метание дротиков и чествование Королевы Мая.
Скопировать
None of those go away with IV fluids.
It's heatstroke.
Or Cushing's or calcium deficiency.
И ничто из этого нельзя вылечить при помощи капельницы.
Это тепловой удар.
Или болезнь Кушинга, или недостаток кальция.
Скопировать
Mr. Juergens, are you okay?
Did you have a heat stroke?
Just do what I tell you.
Мистер Джергенс, с вами все впорядке?
У вас нет теплового удара?
Просто делай то, что я тебе говорю.
Скопировать
Look, I make a living driving 300 miles an hour, which makes the ability to stay conscious kind of important.
I'm sure it's just heatstroke, but we're gonna do an MRI to be extra careful.
You said you left your cell in your office.
Слушайте, я зарабатываю на жизнь тем, что езжу со скоростью 300 миль в час, что в какой-то степени делает способность полностью понимать происходящее важной.
Я уверен, что это просто тепловой удар. Но мы хотим быть уверены на 100%, поэтому сделаем МРТ.
Вы сказали, что оставили мобильник в своем кабинете.
Скопировать
So, now you're sure that it's MS.
An hour after you were sure it was heatstroke.
The symptoms fit.
Так что теперь Вы уверены, что это рассеянный склероз.
Так же, как Вы были уверены, что это синдром Миллера-Фишера, через час после того, как были уверены, что это тепловой удар.
Симптомы подходят.
Скопировать
What are you afraid of?
Heatstroke.
Dan.
- Чего ты так боишься?
- В данный момент солнечного удара.
- Дэн.
Скопировать
- All right, what was it?
- It's heatstroke.
- Yeah.
- Понял, что с ним случилось?
- Это тепловой удар.
- Ну да.
Скопировать
- Yeah.
Yeah, I snorted too much heatstroke once myself.
Hey, did you read my asteroid movie?
- Ну да.
Да, я и сам как-то нюхнул слишком много теплового удара.
Эй, ты читал мой сценарий к фильму про астероид?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов heatstroke (хитстроук)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heatstroke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хитстроук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение