Перевод "heavy drinker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение heavy drinker (хэви дринко) :
hˈɛvi dɹˈɪŋkə

хэви дринко транскрипция – 21 результат перевода

He drinks a lot
Priest Zenkai is notorious as a heavy drinker...
More saké!
Он много выпил.
Да всем известно, что монах Дзэнкай заядлый пьяница...
Ещё саке!
Скопировать
Your mother lives in Dayton.
I could've told you she was a heavy drinker.
That's not her mother. That's someone else.
"во€ мать живет в ƒэйтоне.
я тебе говорил, что она пь€нчужка.
Ёто не про ее мать, это... это другой человек.
Скопировать
Russia's much bigger.
Maybe she's from Siberia and her husband's a heavy drinker, or a Chechen rebel or whatever.
She's married?
Россия большая, просто огромная.
Возможно, она из Сибири. Ее муж алкоголик, чеченский боевик или еще Бог знает кто.
- Она замужем?
Скопировать
Damn it.
I think she's a heavy drinker.
You order.
Черт.
Я думаю она пьяница.
Ты заказывай.
Скопировать
- So why do you think he did?
- My father was a heavy drinker.
There was a bootlegger he used to go to, at the edge of Duncan's Woods.
-Так почему вы думаете, что это он?
-Мой отец был жутким алкашом.
Он любил ходить к бутлегеру, который жил в лесу.
Скопировать
.13 is not that high.
She was a heavy drinker.
Now, you said you had something to offer?
Содержание было не таким уж высоким.
Она часто пила.
Кажется, вы хотели что-то предложить?
Скопировать
You know, it's not actually spontaneous combustion at all.
Uh, it almost always happens with a heavy drinker and a smoker.
They pass out with a cigarette in their hand, ember falls onto clothing, starts to burn, and smoldering cloth acts like a wick, and it turns the victim into a human candle, with the body's subcutaneous fat deposits as a perfect form of tallow.
Знаете ли, вобще-то это совсем не самовозгорание.
Это практически всегда случается с теми, кто много пьет и курит.
Они отрубаются с сигаретой в руках, пепел падает на одежду, начинает гореть, а тлеющая ткань - как фитиль, превращает жертву в свечу из человека, в которой подкожные жировые отложения человека служат вроде отличного воска.
Скопировать
- Definitely, yeah.
That you're cheap, you're a heavy drinker, you're broke and you have a problem with anger.
Your car is horrible.
-Точно, ага.
Что ты дешевка, ты пьяница, У тебя нет денег и проблемы с управлением гневом.
У тебя ужасная машина.
Скопировать
Stop screaming.
Three, got to be heavy drinker.
Floating rib to the liver.
Перестанет кричать.
Третье, должно быть, он много пьет.
Удар по печени.
Скопировать
I'm not really sure.
My father was a heavy drinker, you know.
No, I... didn't know that.
Я точно не знаю.
Мой отец был пьяницей, знаешь.
Нет, я... не знал этого.
Скопировать
I just,uh,didn't know that you were so...
Uh,the murder victim was supposed to be a long-term heavy drinker,yet, his bones show no signs of alcoholic
There's no damage to the cancellous structure of the long bones either.
Я просто не знал,что вы такая...
Ну,жертва убийства должно быть сильно страдала алкоголизмом, так как, его кости до сих пор говорят об алкогольном остеопорозе.
Нет никакого повреждения решетчатой структуры длинных костей.
Скопировать
You drink too much and I'm not used to it.
I like to be the heavy drinker in a relationship.
So I'll quit drinking.
Ты слишком много пьёшь, а я к этому не привык.
В отношениях я должен быть алкашом.
Так я брошу пить.
Скопировать
I'll be honest with you.
From the rosacea and the thread veins in your nasal area, I'd guess you're a heavy drinker.
And your skin quality suggests you're at least a pack-a-day smoker.
Я буду с вами откровенным.
Эти красные точки около носа, говорят о том, что вы алкоголик.
А состояние кожи указывает на то, что вы курите не меньше пачки в день.
Скопировать
Then you left the bungalow around ten o'clock.
To back up the suicide story, you told us Jill was depressed and a heavy drinker.
Her GP and her best friend say she was neither.
Потом ушел в бунгало около десяти часов.
Для резервного копирования история с самоубийством, Вы сказали нам Джилл была в депрессии и алкоголик.
Ее GP и ее лучшая подруга сказала, что она была ни.
Скопировать
I wouldn't have paid for your hotel if I hadn't already hired you.
But this is not the Last Chance Saloon, and I do not need another heavy drinker.
Which I perceive, from the condition of eyeballs behind glasses, that you might very well qualify as.
Я бы не стал платить за гостиницу если бы не взял вас на работу.
Но здесь не пристанище неудачников и мне не нужен очередной алкоголик.
Которым, судя по вашим глазам за очками вы можете оказаться.
Скопировать
Is he a drunk?
He's a heavy drinker.
But maybe I should bring in him?
Он пьяница?
Он - горький пьяница.
Может, мне пригласить его?
Скопировать
The father was always away on business.
The mother was a heavy drinker, just like Mary said.
They said they felt sorry for the kids, having to put up with her.
Отец постоянно работал.
Мать была законченной алкоголичкой, как Мэри и говорила.
Они сказали, что им было очень жаль детей, которым приходилось ее терпеть.
Скопировать
Are you coming in?
I'm not a heavy drinker, and I never sing or lose time.
And there's a whole piece of our last evening together that's just gone.
Зайдешь или как?
Я не алкоголик, и я никогда не пою и не теряю время.
А из нашего прошлого вечера пропал огромный кусок времени.
Скопировать
- Honestly, we all thought that she probably went off on a bender.
- She was a heavy drinker?
- Used to be.
- Если честно, мы все подумали, что она опять ушла в запой.
- Она была алкоголичкой?
- Раньше.
Скопировать
No. I don't think anybody did.
Really talented guy, really heavy drinker.
Got sober later and bought a bar, if you can believe that.
Нет, думаю, никто его не подписывал.
Очень талантливый парень, но жуткий алкоголик.
А теперь он не пьёт и владеет баром, если сможешь в это поверить.
Скопировать
- It had to be.
Slauson was a heavy drinker, hardly in the habit of having just one drink and calling it a night.
If he had stayed at the hotel, he would surely have took
— Скорей всего.
Мы также знаем, что мистер Слосон был не дурак выпить, и вряд ли удовлетворился бы всего одной порцией за вечер.
Останься он в отеле, он, безусловно, выпил бы ещё.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heavy drinker (хэви дринко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heavy drinker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэви дринко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение