Перевод "hecate" на русский
Произношение hecate (хэкотэй) :
hˈɛkətˌeɪ
хэкотэй транскрипция – 30 результатов перевода
Why?
Because Dymond's got a CET machine on board the Hecate with an encoder laser attachment.
So Tryst and Dymond must be the smugglers?
А что?
А то, что на "Гекате" у Димонда есть НПС-машина с кодирющим лазерным устройством.
Получается, что Трист и Димонд и есть контрабандисты?
Скопировать
- Yes, Master.
I want to find the Hecate.
Give me her position.
- Да, хозяин.
Мне надо найти "Гекату".
Дай мне ее координаты.
Скопировать
Here they are: Chastisement, Cruelty and Vengeance.
Hecate, goddess of dark places, whose power brooks no resistance.
Hermes, the god of merchants and thieves.
Наказания, жестокости и мести.
Геката, богиня преисподней и таинственных мест, чьей силе невозможно противостоять.
Гермес, бог торговцев и воров.
Скопировать
She is the bearer of the demon child!
Beware Hecate!
Hecate?
Она носит дитя демона!
Берегитесь Гекату!
Гекату?
Скопировать
Beware Hecate!
Hecate?
Okay.
Берегитесь Гекату!
Гекату?
Ясно.
Скопировать
I banish thee.
Back to the underworld, Hecate.
Not today, Trask.
Я тебя прогоню.
Возвращайся в преисподнюю, Геката.
Не сегодня, Траск.
Скопировать
Your name isn't Piper, and that's the good news.
You're really Hecate, Queen of the Underworld.
You're pregnant with the demon child, which means I'm afraid I have to kill you.
Тебя зовут не Пайпер, это ещё хорошая новость.
Ты - Геката, королева Преисподней.
Ты носишь дитя демона, значит боюсь, мне придётся тебя убить.
Скопировать
Cliffs Notes version:
The priest who was killed today, he belonged to a secret order pledged to stop Hecate.
"Beware Hecate," that's what Father Trask said.
Вот такая:
Священник, которого сегодня убили, принадлежал к тайному ордену, призванному остановить Гекату.
"Берегись Гекату", отец Траск меня предупредил.
Скопировать
The priest who was killed today, he belonged to a secret order pledged to stop Hecate.
"Beware Hecate," that's what Father Trask said.
- Then he tried to kill Jade.
Священник, которого сегодня убили, принадлежал к тайному ордену, призванному остановить Гекату.
"Берегись Гекату", отец Траск меня предупредил.
- И попытался убить Джейд.
Скопировать
I'll take that.
Okay, so it's time to shower, shampoo and go kick some Hecate butt.
- Did she just say "shower"?
Лучше я это возьму.
Самое время принять душ, собраться и надрать задницу Гекате.
- Она сказала "принять душ"?
Скопировать
Full separation has been achieved.
Empress this is Hecate, respond please.
Are you *****?
Мы полностью разделились.
Повреждений нет. "Императрица", это "Геката", ответьте, пожалуйста.
Это вы, Димонд?
Скопировать
He's done it.
Empress, this is Hecate!
Full separation has been achieved.
Он сделал это.
"Императрица", это "Геката".
Мы полностью разделились.
Скопировать
- Yes. The Vraxoin source is on the Eden crystal, as you thought.
They're going to transfer it to the Hecate by encoder laser.
- You've found the source?
- Да. источник враксоина находится в кристалле Эдема, как вы и думали.
Они собираются передать его на "Гекату" при помощи лазерного кодирующего устройства.
- Вы нашли источник?
Скопировать
I'll give you a witch!
Goddess Hecate, work thy will.
Before thee, let the unclean thing crawl.
Я вам дам ведьму!
Богиня Геката, твори свою волю.
Да поползёт ничтожная пред тобою.
Скопировать
Diana.
Hecate.
I hereby license thee to depart.
Диана.
Геката.
Я отпускаю тебя.
Скопировать
See.
Come along, Hecate.
Look, I'm not an unreasonable man, Thord Andersson, but this is the second chance
..
Пошли, не бойся.
Послушай, Торд Андерсон, я не самодур, но это был твой второй шанс.
Скопировать
Oh, my dear, I have had so many names.
Hecate, Medea, Báthory are just a few.
I'm the Swallower of Souls, she who flowers from her own wounds.
О, дорогая, у меня множество имён.
Геката, Медея, Батори всего несколько.
Я Поглотитель Душ, та что цветёт из собственных ран.
Скопировать
Hecate.
Who is Hecate?
I will never cease to be amazed by your ignorance and stupidity.
- Геката...
- Кто такая Геката?
Я никогда не перестану удивляться твоему невежеству и глупости.
Скопировать
Again?
Have you heard of the Stygian hounds, the Kynikoi that guard Hecate?
Of course.
- Снова?
Ты слышал об Адских гончих, Киники охраняющих Гекату?
Конечно.
Скопировать
Just to the north of the Sacred Way.
It is a temple to Hecate.
Hecate.
К северу от Священного Пути.
- Это... храм Гекаты.
- Геката...
Скопировать
It is a temple to Hecate.
Hecate.
Who is Hecate?
- Это... храм Гекаты.
- Геката...
- Кто такая Геката?
Скопировать
We must seal our arrangement in the eyes of the Gods.
As Hecate is our witness, you will not cross me.
You will know when the time is right to strike.
Нужно скрепить наш договор перед богами.
А Геката наш свидетель, ты не обманешь меня.
Ты узнаешь, когда придет время нанести удар.
Скопировать
Get out of my sight.
Come to me, Hecate.
Mother of Angels...
Уйди с моих глаз.
Приди ко мне, Геката.
Мать Ангелов...
Скопировать
I hate to even say it aloud.
- Hecate Livingstone.
- Hecate.
Не хочу это даже в слух произносить.
- Геката Ливингстон.
- Геката.
Скопировать
Alias, more like.
Hecate, she said.
It's some kind of Greek sea goddess.
Псевдоним, скорее всего.
Она назвалась Гекатой.
Это какая-то греческая богиня моря.
Скопировать
Oh. That was a lie as well.
Hecate wasn't a sea goddess.
She was a moon goddess, and bringer of magic.
Это тоже была ложь.
Геката не была богиней моря.
Она была богиней луны и колдовства.
Скопировать
Doctor Frankenstein, good evening.
May I present Miss Hecate Poole.
Miss Poole.
Доктор Франкенштейн, добрый вечер.
Позвольте представить вам мисс Гекату Пул.
Мисс Пул.
Скопировать
Scarabs, I think they are.
- Hecate is an unusual name.
- I had unusual parentage.
Скарабеи, я думаю.
- Геката - очень необычное имя.
- У меня очень необычное происхождение.
Скопировать
And you're confident you can deliver her to the Master?
What are you about, Hecate?
Enjoying your terror, if I'm honest.
- И вы уверены, что сможете передать её Хозяину?
- Чему ты радуешься, Геката?
- Упиваюсь вашим ужасом, честно говоря.
Скопировать
I think those brigands better watch out for you...
Hecate Aphrodite Livingstone.
So, how did you end up here?
Думаю, это бандитам стоит вас опасаться...
Геката Афродита Ливингстоун.
Итак, как вы попали сюда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hecate (хэкотэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hecate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэкотэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение