Перевод "heckle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение heckle (хэкол) :
hˈɛkəl

хэкол транскрипция – 30 результатов перевода

What's this? Are you resigning?
I'll be around to heckle a bit.
That's a woman's privilege.
- Хочешь все свалить на одного меня?
- Не совсем так, я тоже буду участвовать.
Такова женская доля. Мне пора собираться.
Скопировать
- I'm going to make a speech. - Oh, good. Yay!
You boss me, you heckle me.
You hide my things and pretend I've lost them just so I have to depend on you.
- Я собираюсь сказать тост - замечательно Мама, мы женаты уже 35 лет
Ты мной руководишь, ты меня перебиваешь
Ты прячеш мои вещи и говоришь что я сам потерял их и я полностью завишу от тебя
Скопировать
I really admire the way you came to work this morning head held high.
I appreciate you being the only one not to heckle me.
No problem.
Я восхищаюсь как ты пришел сегодня утром на работу с высоко поднятой головой.
Я благодарен, что ты единственная, кто не критикует меня.
Без проблем.
Скопировать
-That doesn't make sense.
-Heckle and Jeckle.
This is exactly what a girl needs in the middle of a crisis.
Это не решает проблему.
Хекел и Джекел.
Это именно то, что нужно девушке во время душевного кризиса.
Скопировать
I'LL BE DRUNK, I'LL BE BORED, NOT TO MENTION BETTER LOOKING THAN THE BRIDES.
I'LL OFFEND ALL THE DYKES, I'LL HECKLE THE CEREMONY TABLE DANCE AT THE RECEPTION AND INEVITABLY FUCK
YOU'LL LOOSE YOUR DIGNITY, YOUR FRIENDS AND YOUR SHIRTS PAYING FOR THE DAMAGES.
Я буду пьян, я буду скучать, не говоря уже о том, что буду выглядеть лучше, чем невесты.
Я оскорблю всех лесбиянок, я прерву церемонию танцем на столе, неизбежно перетрахаю всех симпатичных парней, геев, натуралов и неопределившихся, и наконец я засну – голый – ворча о дешёвой выпивке.
Вы потеряете достоинство, друзей и последнюю рубашку, расплачиваясь за ущерб.
Скопировать
You know, don't you?
Do Heckle and Jeckle know too?
Man.
Ты знаешь, да?
А Хекл с Джеклом тоже?
Черт.
Скопировать
Gay!
Mitchell, you can't heckle your own show.
Frank and his friend set out on a quest, until they'd helped everyone, they would not rest.
Педик!
Митчел, можешь не обзываться хотя бы во время спектакля?
Фрэнк с его другом отправились в поход, и пока они не помогут всем, они не успокоятся.
Скопировать
You know, wish them a safe trip in case I don't see them for a while.
Godspeed, Heckle and Schmekel.
Jimmy...
Ну знаешь, пожелаю им счастливого пути на случай, если мы больше не увидимся.
Удачи, Хекль и Шмекель.
Джимми...
Скопировать
I should have let mother kill you.
Heckle.
Jeckle.
Нужно было позволить матери прибить тебя.
Ну ладно.
Хекл. Джекл.
Скопировать
- GO BACK TO BELLEVUE, YOU CRAZY BITCH-- [cheers and applause] - HEY, HEY, HEY, HEY, HEY.
LET'S--LET'S NOT HECKLE AND BOO OUR FEMINIST SISTERS.
AFTER ALL, IF ANYONE KNOWS WHAT'S FUNNY AND WHAT'S NOT FUNNY, IT'S A FEMINIST.
Эй, эй...
Не будем перебивать и освистывать наших феминисток.
В конце концов, если кто и знает, что смешно, а что нет, так это феминистки.
Скопировать
I wrote it. Oh, that doesn't matter.
Yeah, because if someone's paying you to heckle Zach, they own all the material you're doing at the stadium
- What do you mean?
Да это неважно.
Если кто-то заплатил тебе, что бы ты достал Зака, то он и владелец материала со стадиона.
- В смысле?
Скопировать
Considering the rug was an insulator, I'm guessing 12 to 16 hours ago.
So, he was killed somewhere else and brought here by Heckle and Jeckle.
And the only thing they remember about the corner was it's about 15 minutes South of here, and there might have been a garden nearby.
Поскольку ковёр послужил как изолятор, думаю от 12 до 15 часов назад.
Значит, его убили где-то в другом месте, а сюда его принесли эти Лёлек и Болек.
Единственное, что они вспомнили про этот угол, что отсюда до него пешком 15 минут на юг и рядом вроде какой-то сад.
Скопировать
I'm not sure you do.
Now, don't heckle him, Bones.
He might want to kill you next.
Я в этом не уверена.
Не перебивай его, Кости.
А то, может быть, он захочет убить тебя следующей.
Скопировать
- Setup?
He wanted you to heckle him? - Definitely.
Definitely.
Он хотел, чтобы вы критиковали его?
Конечно!
Именно.
Скопировать
Okay, Fisher's here.
If it looks like you're in trouble, he'll heckle you.
Why are you making such a big deal about this?
Хорошо, Фишер здесь.
Если будет похоже, что у тебя неприятности, он тебя перебьет. Почему вы придаете этому такое большое значение?
Добро пожаловать на сцену в первый раз...
Скопировать
Know what you should do?
-Go to her office and heckle her.
-Right.
Нет, нет.
Не надо это делать.
- Вам будет неудобно.
Скопировать
Oh, you're such a liar.
Like I didn't think you'd bring heckle and jeckle.
Nice plan, Dean.
Ты лжешь.
Если не ошибаюсь, эти два клоуна с тобой.
Хороший план, Дин.
Скопировать
- Okay, my computations are complete.
You are just heckle tweak, but you are bug-bite squared.
- What kind of bug?
- Итак, мои расчеты готовы.
Ты - просто легкий щипок. А ты - укус жука в квадрате.
- Какого жука?
Скопировать
Your dog's dead!
Um... that's not really a heckle.
Right, yeah, right.
Твоя собака мертва!
Это не очень грубо.
Да, да, точно.
Скопировать
I've seen more life in the Wellington Botanic Gardens!
That is a heckle, but if you're not from New Zealand, it loses some of its sting.
How much?
Я видел больше жизни в Веллингтонских ботанических садах!
Вот это грубо, но если ты не из Новой Зеландии, то явзительность слегка теряется.
Насколько?
Скопировать
- Front row.
I get to heckle Danny.
These are for you.
- Первый ряд.
Буду мешать Денни.
Это тебе.
Скопировать
This kinda blows.
It's more fun when you heckle.
Don't heckle, George.
Было бы весело.
Будет ещё веселее если он пестанет_BAR_держать платье.
Не сдавайся Джордж.
Скопировать
It's more fun when you heckle.
Don't heckle, George.
Yeah, whatever. I got something way better than this.
Будет ещё веселее если он пестанет_BAR_держать платье.
Не сдавайся Джордж.
Да.. у меня есть что более лучшее чем это.
Скопировать
I don't live in a cave.
I saw it on the website, Thought it was my duty to come heckle you.
I think I should be in a cave. Was it really that bad?
Я же не в пещере живу.
Я прочитал об этом в интернете, и решил, что моя обязанность прийти сюда и делать тебе замечания.
Это мне надо жить в пещере.
Скопировать
Well, I'm honoured.
At least you didn't heckle me this time.
I'm sorry about that.
Я польщена.
В этот раз ты хотя бы ничего не выкрикивал во время выступления.
- Прости за это.
Скопировать
Dylan Moran!
(Heckle)
That's right. (heckle)
Дилан Моран!
Ты - мужыыыык!
Точняк.
Скопировать
You're the man! (Heckle)
(heckle)
Thank you for sharing. Now...
Ты - мужыыыык!
Точняк.
Спасибо что сказали...
Скопировать
- Tell us a story!
(heckle) What's that?
- Tell us a story! (heckle)
- Расскажи историю!
Что что?
-Расскажи историю!
Скопировать
(heckle) What's that?
(heckle)
- I appreciate everything you've done.
Что что?
-Расскажи историю!
- Я ценю все что вы сделали.
Скопировать
Yes.
Heckle?
Jeckle?
Да.
Хекл*? *вечно спорящие друг с другом сороки, герои мультсериала Heckle and Jeckle.
Джекл*? *вечно спорящие друг с другом сороки, герои мультсериала Heckle and Jeckle.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heckle (хэкол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heckle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэкол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение