Перевод "hecklers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hecklers (хэклоз) :
hˈɛkləz

хэклоз транскрипция – 17 результатов перевода

The friday regulars.
The saturday hecklers and the families on sunday.
There, it's Mr and Mrs Deletre.
По пятницам тут постоянные клиенты.
В субботу - смутьяны, в воскресенье - семьи.
Вон там чета Делетр.
Скопировать
-What happened to your voice?
I was screaming at hecklers all night.
Last time I open for a rodeo.
- Что у тебя с голосом?
Я весь вечер кричал на тех, кто мешал выступлению.
Больше никогда не буду выступать на родео.
Скопировать
Hey, it was your decision to play the full season.
Oh, goody, I was hoping for some hecklers at this, my lowest moment.
Hey, if the dumpster's rockin', don't bother knockin', baby.
Эй, ты же сам решил отыграть весь сезон.
Боже, вот обязательно ему надо было встрять в самый неподходящий момент.
Если бак качается, дверь не открывается, малыш.
Скопировать
- I've been announcing a lot of Stars baseball, and I'm telling you guys, Zach had the goods to make it in the bigs until that Heckler showed up.
Well, the Hecklers in the majors are a lot worse.
Wait till he goes to Philly.
- " Собирались" ? - Я объявляла многих звезд бейсбола, и я говорю вам, парни, у Зака было все чтобы пробиться в вышке пока этот задира здесь не появился.
Но задиры в высшей лиге гораздо хуже.
Подожди пока он доедет до Филадельфии.
Скопировать
- All right.
Hecklers rest!
Thank you. It's a valiant effort, Mr. Infeld.
- Ладно.
Долой Задиру! Мр.
Инфельд, благодарю за титаническое усилие.
Скопировать
Where the hell did it go?
Well, no evil Jesters, no laughing hecklers, but I'm guessing "Mr. Toad's Wild Chariot Ride"
has got to be related, right?
Куда,черт побери,она подевалась?
Ну, ни злых шутов, ни смеющихся критиканов, но, кажется, с "Дикими колесницами мистера Тода"
на сегодня покочено, да?
Скопировать
Now, you better buckle up and get ready for boot camp, babies because you're gonna get trained like the Viet-fucking-cong.
Today is hecklers drill.
These degenerates here are not your fans.
Так что лучше не спать и заняться подготовкой, детки. Подготовка у нас будет во Вьетнамском стиле. Заносите!
Ладно, грязные киски, сегодня будет тяжелый день.
Эти дегенераты не ваши поклонники.
Скопировать
Come on.
Fucking hecklers drill really worked.
This girl threw a bottle at my face, smashed it back at her.
Давай!
Эй, гребаная подготовка действительно сработала.
Одна девка хотела меня банкой по лицу ударить, но я отбила ее и попала ей в голову!
Скопировать
Oh, wait a minute, wait a minute!
One of the most important skills a performer can learn is dealing with hecklers.
And... action!
Постойте, постойте!
Один из самых важных навыков который исполнитель может изучить, это контакт с грубияном.
И... мотор!
Скопировать
Go back to where you came from, bastard!
I get hecklers all the time, but this schmuck came off personal. Where did he think I came from?
Bastard!
Убирайся восвояси, ублюдок!
Кретинов полно, но этот меня задел. "Восвояси" - это куда?
-Ублюдок!
Скопировать
Luke!
You have to be ready for hecklers.
He's right.
Люк!
Ты должна быть готова к перебиваниям.
Он прав.
Скопировать
I have a beer?
It's an old stand up line for using up hecklers.
Keep moving.
У меня есть пиво?
Это старый стэндап прием для использования на крикунах.
Продолжай движение.
Скопировать
- Well, my distance is piss-all.
- You hear the hecklers in the back row?
- "Get off the stage, asshole."
- Да с такого расстояния я только обоссать могу.
- Слышал этих троллей в задних рядах?
- "Вали со сцены, дебил!"
Скопировать
I-I'm grateful for music.
But I'm not grateful for hecklers who throw things at me and for weeks of nights without sleep, for label
Hey, that comes with the territory.
Я, я благодарна за музыку.
Но я не благодарна за недоброжелателей, которые бросались чем-то в меня, и несколько недель бессонных ночей и лейблу, которому все равно, который пытается подогнать меня под какую-то форму, для которой я никогда не подойду.
Эй, это неотъемлемая часть всего этого.
Скопировать
Why are you so intent on persecuting Downey?
Four hecklers are pushing up daisies!
Am I the only one who sees a pattern here?
Чем тебе не угодил ДАуни? Он убийца!
Как минимум четверо погибли, оклеветав его.
Я один вижу связь?
Скопировать
Go back to Washington.
I took the liberty of arranging some hecklers.
- No charge.
Катись назад в Вашингтон.
Я взял на себя смелость пригласить пару хулиганов.
Бесплатно.
Скопировать
Let me ask you a question: have you noticed anyone suspicious around you lately?
There aren't many days I don't have something: crazies, hecklers, or protesters.
What... am I in danger?
И я должен задать вопрос, не замечали ли вы кого-то подозрительногорядом в последнее время?
Я работаю в женской поликлинике и у меня очень много дней проходит с безумцами, кретинами и протестами
Я в опасности? и у меня очень много дней проходит с безумцами, кретинами и протестами Я в опасности?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hecklers (хэклоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hecklers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэклоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение