Перевод "hedgerow" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hedgerow (хэджроу) :
hˈɛdʒɹəʊ

хэджроу транскрипция – 13 результатов перевода

Contact right!
Get in the hedgerow!
See what I mean? !
Контакт справа!
В укрытие!
Теперь понял, о чём я!
Скопировать
They did have plenty of weapons, alcohol and time on their hands.
Suddenly, from out of nowhere, a guy jumps out of the hedgerow... shoves a knife against his throat and
I don't get it.
Но зато они имели много выпивки, оружия и свободного времени.
И вдруг, совершенно из ниоткуда, из-за ограждения вылетает мужик приставляет ему к горлу нож и орёт: "На чьей ты стороне?"
И в чём тут хохма?
Скопировать
Buttercups. I'm just going to pick some for Laura.
How is this hedgerow still full of porn?
Cos come the internet, nuclear apocalypse, hell or high water, there will always be one man who prefers wanking alfresco.
Лютики.
Откуда в этой траве столько журналов с порнографией?
Потому что несмотря ни на приход интернета, ни на ядерный апокалипсис, ни на пожар или потоп, всегда найдется человек, предпочитающий дрочить под открытым небом.
Скопировать
Can you be certain all his loyal men are dead and do not wait to wring your neck like a wet mop?
You are as good as dead to them this side of the hedgerow.
Leave it to that, surely, friend.
Ты уверен, что все его подручные тоже умерли? Что они не ждут не дождутся, чтобы тебе шею свернуть?
Ты для них всё равно что мертвец в канаве.
Я точно тебе говорю, дружище.
Скопировать
We don't have much woodland on our farm, but what we do have are massive hedges and now I'm seeing them in a different light.
Well, I've always thought of a hedgerow as a land division between two fields.
And I've always...
У нас нету большого количества лесов на нашей ферме, но что мы имеем так это большие живые ограды и сейчас я вижу их в ином свете.
Ну, я всегда полагала, что живая изгородь - это разделитель между двумя полями.
И я всегда...
Скопировать
Victim's a Gavina Duntish, female, 32.
Body was found near a quickset hedgerow by an elderly couple walking their dog.
Distinguishing features?
Жертва - Гавина Дантиш, женщина, 32 лет.
Тело обнаружено возле живой изгороди, пенсионерами, прогуливающими свою собачку.
Отличительные признаки?
Скопировать
Oh, don't believe that!
I love every field and hedgerow.
The land is England, and once it was the foundation of order, before money took over and handed the country over to the swindlers and schemers.
О, поверьте, это не так!
Я люблю каждое поле, каждую изгородь.
Англия, только Англия, и когда-то, до того, как всем завладели деньги, и страна оказалась в руках интриганов и мошенников, она была основой порядка.
Скопировать
Sir Walter is dying without an heir.
Peper Harow will fall to the crown, and you will be living in the hedgerow.
You'll be glad to come to me then.
Сэр Вальтер умирает без наследника.
Пепер Хэроу перейдёт к короне, а вы останетесь у разбитого корыта.
Тогда вы будете рады прийти ко мне.
Скопировать
Can you see the little hedgehog?
Frightened little hedgehog lives in an old hedgerow by the church.
Can you see the spider?
"ы видишь маленького ежика?
"спуганный маленький ежик, который живет в кустах р€дом с церковью.
"ы видишь паука?
Скопировать
"So Harold and his long-lost brother Brian
"lived happily afterwards in the old hedgerow beside the churchyard."
And remember, no matter how dark and scary those woods may seem, there's a way across the road for a hedgehog brave enough to cross it.
"" так √арольд и его давно потер€нный брат Ѕрайан
"жили счастливо под старой изгородью возле кладбища".
" помните, каким бы мрачным и страшным не казалс€ этот лес, ¬сегда есть путь на другую сторону дороги дл€ ежика, достаточно храброго, чтобы перейти ее.
Скопировать
So what, you've got the place surrounded, eh?
20 pigs lurking in the hedgerow?
No, no.
Значит что, мы окружены?
20 ищеек прячутся за изгородью?
Нет, нет.
Скопировать
What I've done, I've built a frame out of hazel, through which I have weaved English flowers and shrubs.
It's basically a hedgerow.
Better still, it is growing, because I've planted them so it's got compost and soil to provide the nutrients required to let my car flourish and bloom.
Я сделал каркас из лесного ореха, в который я вплёл английские цветы и кустарники.
По сути это живая изгородь.
Что ещё лучше, она растёт, потому что я посадил их, тут есть компост и земля для её питания, чтобы моя машина росла и цвела.
Скопировать
Shush what?
There's a bustle in my hedgerow.
Well, don't be alarmed now.
Почему тише?
Кто-то залез в мой дом.
И кто же?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hedgerow (хэджроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hedgerow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэджроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение