Перевод "heists" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение heists (хайстс) :
hˈaɪsts

хайстс транскрипция – 30 результатов перевода

It's gotten tough.
Easy heists are scarce.
-Most homes are guarded.
Стало тяжко.
Сейчас не так легко совершить ограбление.
- Болшинство домов под охраной.
Скопировать
- Dent's going broke, OK?
So what he does is he heists some bank, heists some jewellery, then throws this easy code at the cops
It was real simple. You frame Cain, kill Cain,
- Дент разорился, так?
Поэтому он грабит банк, грабит ювелирный магазин, подбрасывает простой шифр с именем Кейна.
Всё очень просто - подставляешь Кейна, убиваешь Кейна.
Скопировать
This man would steal your moms if he wanted corn bread.
This is one of those legal heists.
Big business... that's where they really teach you to steal.
Мы своруем там все, что есть
Ему запретили туда даже заходить.
Клевый бизнес, слушай.
Скопировать
After The Wall came down
billion billion dollars worth of arms were stolen and resold from Ukraine alone, one of the greatest heists
The primary market was Africa.
После падения железного занавеса в одной Украине было украдено и продано оружия на 32 миллиарда долларов.
Одна из крупнейших афер 20-го века.
Основным рынком сбыта была Африка.
Скопировать
I- i'm a chemist.
I don't do heists.
Guys with guns, violence...
Не, нет.
Я химик, а не грабитель.
Парни с пушками, насилие...
Скопировать
You guys wanna do a break-in?
Stop talking about heists!
Stop it! We'll end up getting caught.
Вы хотите совершить новое ограбление?
Почему ты так легкомысленно говоришь об ограблении?
Прекратите говорить об этом, нас, в конечном счете, засекут.
Скопировать
They thought it was funny:
dress up and pull heists.
As soon as we'd arrest them, they'd be back on the street.
Им казалось это забавно:
Нарядился - и пошёл грабить.
Мы их арестовывали, но они сразу возвращались на улицы.
Скопировать
Guy's got a real passion for making things go "kaboom."
Suspected of seven heists on three continents, and now he brought his traveling act to Miami.
If we're gonna make this his swan song and save Buddy's life, we need to go see Ken Bocklage, let him know he needs to hire some extra security to protect his sword.
У парня серьезное пристрастие делать всему ба-бах.
Подозревается в семи ограблениях на трех континентах, и теперь он приехал со своим выступлением в Майами.
Если мы хотим, чтобы это ограбление стало его лебединой песней и хотим спасти жизнь Бадди, то нам нужно встретиться с Кеном Блокеджем, и убедить его нанять дополнительную охрану для защиты меча.
Скопировать
This one is a steal.
the few clues from the garage murder and the warehouse break-in, I've focused on substantial unsolved heists
Here's what I found.
Это подлог.
Используя несколько зацепок из дела об убийстве в гараже и взлома на складе, я сосредоточился на крупных нераскрытых кражах за последние 10 лет.
И вот, что я нашел.
Скопировать
The serene calm of our city has been shattered by the depravity of a gunman wearing face paint.
After eight terrifying heists, where and when will he strike again?
But hope is on the horizon.
Безмятежное спокойствие нашего города было нарушено порочностью бандита с разукрашенным лицом.
После восьми ужасающих налетов, где и когда он нанесет очередной удар?
Но избавление на горизонте.
Скопировать
Which way are they leaning?
Everything from diamond heists to stealing boats.
But I think we can choose for them.
И к чему они склоняются?
Да ко всему, от кражи бриллиантов до угона яхт.
Но я думаю, что мы можем выбрать за них.
Скопировать
Bingo.
And the heists always happen during the race.
Okay, so this is their M.O.
Точняк.
И ограбления происходили во время велогонки.
Значит, это их стиль.
Скопировать
All right, settle down, kids.
NYPD has been investigating a series of silver heists.
The thief breaks through the window and then cleans out the place. But here's what NYPD missed.
Ладно, детишки, успокойтесь.
Полиция расследовала серию краж серебра.
Вор проникает через окно и обчищает квартиру.
Скопировать
Serbian national with a rap sheet a mile long.
He's part of a gang who pulled mostly bank jobs, jewelery heists. Smash-and-grab type stuff.
Thieves.
Серб, его досье с милю длиной.
Их банда в основном грабит банки и ювелирные магазины.
Преступления типа "влетай и хватай".
Скопировать
Anything?
On the days of the previous bank heists, his itinerary is highlighted in green.
Usually it's blue.
Есть что-нибудь?
Во время предыдущих ограблений его расписание помечено зеленым.
А обычно синим.
Скопировать
I did?
All right, so schrader pulled a series of bank heists In the 1990s.
He was the only one to ever go away for the crimes.
Что, правда?
Итак, Шредер провернул серию ограблений банков в 90-х.
Он единственный, кого посадили за эти преступления.
Скопировать
The guy they're puttin' in the ground right there-
He was a neighbor at one of the heists.
Caught in the cross fire.
О. Парень, которого здесь хоронят..
Жил рядом с местом ограбления...
Погиб под перекрестным огнем.
Скопировать
He's that old, huh?
Jewel heists, bank jobs, armored cars.
Guy's talented.
Так старика нет?
Кража ювелирных изделий, машин..
Тип был талантлив
Скопировать
I teach mechanical engineering.
With a minor in high-end jewel heists.
We hear that you know how to crack safes.
Я преподаю машиностроение
И специализируетесь на краже драгоценностей
Мы здесь, потому что вы знаете, как вскрыть сейф
Скопировать
Sounds like a whole lot of vaginal activity to me.
You can't pull off 10 heists on the same mark. You just can't.
As soon as we hit the first one, they're going to do everything they can to protect the rest.
Это ж, сколько кисок можно будет приманить? Главное, чтоб сил хватило.
Не знаю, как получится грабануть 10 раз одного Просто нереально.
Как только обчистим первую точку, они тут же прикроют остальные 9.
Скопировать
Make it with just kings and cowboys and castles.
Make it a planet with just pirates or train heists and dragons.
And we'd say, "Walk the plank, matey."
И там были бы только короли, ковбои и замки.
Или наполнили бы ее пиратами, ограблениями поездов, драконами.
И мы говорим "Иди по доске, приятель"
Скопировать
His name is Russell Ganz.
Suspected of pulling off several high-profile heists during the last five years, including the theft
Ganz is very smart and very violent.
His name is Russell Ganz.
Suspected of pulling off several high-profile heists during the last five years, including the theft of military-grade circuit boards in 2009.
Ganz is very smart and very violent.
Скопировать
There's nothing standard about this bank robbery.
We have two heists going on at the same time with a dead body, which basically guarantees that the bank
- Don't tell me that, man.
В этом ограблении ничего стандартного.
У нас два ограбления в одно и то же время и труп, что гарантирует, что преступники прикончат нас всех.
- Не говорите так.
Скопировать
I don't know!
Some guy that pulls ATM heists.
He said that he had to talk to three or four other guys before he would talk to the main man.
Я не знаю!
Какой-то парень, что грабит банкоматы.
Он сказал, что говорил еще с тремя или четырьмя парнями прежде чем вышел на главного.
Скопировать
Innocent until we've proven them guilty.
We may not have enough to move on him yet, but he is a person of interest in a number of heists over
In the six years that you've been watching him, all you've got is that he's a person of interest?
Человек невиновен, пока не доказано обратного.
У нас на него пока нет веских доказательств, но мы подозреваем его в нескольких кражах, совершённых в течении последних шести лет.
Вы следите за ним уже 6 лет, и он всего лишь находится под подозрением?
Скопировать
We got to fight...
Rule number one of book heists-- never fall in love with the book.
We queer the deal, we lose the money.
Мы должны сражаться.
Первое правило книжного клуба - никогда не влюбляйся в книгу.
Нарушим договор - останемся без денег.
Скопировать
If Gordon Taylor's in town, it means he's here to do a job.
He's a key suspect in some of the biggest heists in the past decade.
Wow.
Если Гордон Тейлор в городе, значит, у него есть работа.
Он главный подозреваемый в некоторых крупнейших грабежах за последнее десятилетие.
Ух ты.
Скопировать
We do not believe that they are part of any terrorist cells.
The bank heists point to them being independent anarchists with homicidal tendencies.
Do you consider them serial killers?
Мы не считаем, что они относятся к какой-либо террористической ячейке.
Ограбление банка характеризует их, как независимых анархистов со склонностью к совершению убийств.
Вы считаете их серийными убийцами?
Скопировать
Sand Island.
They got a warehouse there that they use as a drop for their heists.
Five-O.
Песчаный остров.
У них там склад, который они используют как тайник для их краж.
5-0.
Скопировать
He's from the West Side.
He's been pulling heists since he was ten years old.
You know who he works with?
Он из Вест-Сайда.
Он проворачивал кражи с десяти лет.
Ты знаешь, кто мог с ним работать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heists (хайстс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heists для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайстс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение