Перевод "heliport" на русский

English
Русский
0 / 30
heliportвертодром
Произношение heliport (хэлипот) :
hˈɛlɪpˌɔːt

хэлипот транскрипция – 30 результатов перевода

She left a half hour ago.
Heliport.
Running looks desperate.
Она уехала полчаса назад.
Не беги, ноги сломаешь.
Эй, она на вертолётной площадке.
Скопировать
Running looks desperate.
- The heliport! - Jimmie!
You might need the ring.
Эй, она на вертолётной площадке.
- Вертолётная площадка!
- Джимми, кольцо пригодится?
Скопировать
A dozen for L.A., I bet.
Make a mental note... line up heliport shuttle to L.A.X.
Hey, hey, hey!
ƒержу пари, что будет дюжина дл€ Ћос-јнджелеса.
Ќадо вз€ть на заметку... нужно достать шаттл на аэродроме в L.A.X.
Ёй! Ёй! Ёй!
Скопировать
- You lied?
I wanted to secure the heliport... for a rendezvous to the airport... ready to leave no later than 5
Where's this rendezvous?
- —олгал?
я хотел сохранить вертолетную площадку... дл€ встречи в аэропорту... пора уезжать не позже чем, в 5:00.
√де встреча?
Скопировать
Where's this rendezvous?
Which heliport?
5900 Wilshire. Sorry, Harry.
√де встреча?
ака€ площадка?
5900 ¬илшайр. "звини, √арри.
Скопировать
It'll just take a minute.
Where's the heliport? Is it that mutual building?
I got to get my sister Charlotta, man.
Ёто займет всего минуту.
√де площадка дл€ вертолета?
ћо€ сестра, Ўарлота, € собираюсь вз€ть ее.
Скопировать
Wait here.
doesn't know yet, and I don't think she should... so let's just leave the car, and we'll go up to the heliport
It's right across the street.
ѕодожди здесь.
ќна еще ничего не зан€т, и € не думаю, что она должна... оставьте машину и поднимайтесь к вертолетной площадке.
Ёто на другой стороне улицы.
Скопировать
I got to go get someone.
You guys go up to the heliport, OK?
It's right there at the Mutual Benefit Life building, OK?
ћне нужно забрать кое-кого.
ј вы реб€та идите на площадку, хорошо?
Ёто здесь, на ћутал Ѕенефит Ћайф Ѕилдинг?
Скопировать
Listen to me.
I need you to go back up to the heliport.
Right now, OK?
ѕослушай мен€.
ћне надо, что бы ты вернулась на вертолетную площадку.
ѕр€мо сейчас, хорошо?
Скопировать
Absolutely.
Take us to the heliport, that's our last chance.
Get in.
Абсолютно.
Возьмите нас на вертолет, Это наш последний шанс.
Садитесь.
Скопировать
Your flight will be at 20:00 hours.
We have a limo that'll take you to the heliport now.
And transportation will be provided on the other end.
Ваш полет назначен на 20.00.
Лимузин отвезет вас сейчас на аэродром для вертолетов.
По прибытии вас будет ждать другой транспорт.
Скопировать
Nothing just comes in and out of this Wheel.
What do you think this is - a jet heliport?
They've already sent their Cybermats in to weaken you.
Ничто не войдет и не выйдет из этого Колеса.
Вы что думаете, что это вертолетная станция?
Они уже послали своих Киберматов, чтобы ослабить вас.
Скопировать
But they will never get there in time!
Call the Heliport The police!
That's great!
Но они не успеют добраться вовремя!
Звоните в полицию, начёт вертолёта.
Прекрасно!
Скопировать
I know Pierre, he'll manage.
I'm going to the heliport!
Pierre to harbor office.
Я знаю Пьера, он справится.
Я к вертолёту.
Пьер - главному офису.
Скопировать
I need more small boats to search under the piers.
By the heliport.
Under the piers.
Мне нужно больше небольшие лодки искать по причалов.
К вертолетной площадке.
В соответствии с пирсов.
Скопировать
It's my second encounter with him.
The first time I saw him, I was at a heliport, going to Birmingham with George Clooney, and George Clooney
He comes over, talking to me for half an hour. I didn't know who he was!
Это так странно.Это была моя вторая случайная встреча с ним.
Впервые я увидел его,когда был на вертолетной площадке,добираясь до Бирмингема с Geordge Clooney, и Джордж Клуни поднимается и говорит ему, "Там Mark Wahlberg он ваш большой фанат"
Он подошел,поговорил со мной полчаса.
Скопировать
...and the IRK delegation...
Your car to the heliport is ready and waiting downstairs.
Has, uh, President Suvarov's plane arrived yet?
и делегаты из ИРК...
Ваша машина подана.
Самолет Президента Суварова уже приземлился?
Скопировать
Has, uh, President Suvarov's plane arrived yet?
touching down at JFK within the next 20 to 30 minutes, and then he'll be choppered in to the 93rd Street Heliport
Thank you, Ellen.
Самолет Президента Суварова уже приземлился?
Через 20-30 минут он приземлится в аэропорту Кеннеди, а потом он будет доставлен вертолетом на вертолетную площадку на 93-й улице.
Спасибо, Эллен.
Скопировать
Charles Logan.
I was under the impression you were going to be at the heliport for my arrival.
Yes, well I ran into some trouble.
Чарльз Логан.
Я был так удивлен, что ты собирался приехать встретить меня в аэропорту.
Да, ну.... у меня тут заминочка вышла.
Скопировать
What are you talking about?
I have instructions to deliver you to the lakeside heliport.
From there you will be airlifted to your final destination.
О чем вы говорите?
У меня инструкции доставить Вас до прибрежного вертолетного аэродрома.
,откуда вы будете доставлены по воздуху до конечного адресата.
Скопировать
Tell them we're on our way.
Taylor Detectives en route from 34th heliport to Long Island.
T-minus ten seconds and counting to liftoff.
Скажи им, что мы едем туда.
Детективы в пути с 34-й вертолетной площадки до Лонг-Айленд.
Запуск через 10 секунд.
Скопировать
He's alert, answering questions.
Transport's waiting for us at the heliport.
Well, where is he?
Он жив, отвечает на вопросы.
Транспорт ждёт на вертолётной площадке.
- Где же он? - На острове Свободы.
Скопировать
This guy is in the wind, Jack.
Wall Street heliport.
What's up?
Этот парень хочет сбежать, Джек.
- Вертолётная площадка на Уолл-стрит.
- Что случилось?
Скопировать
Hey.
A private helicopter took off from the West 30th Street heliport last night with three men inside, supposedly
Got any idea where it was going?
Привет.
Частный вертолет взлетел с вертолетной площадки на западной 30-й улице. с тремя пассажирами на борту, предположительно для развлечения, но так и не вернулся.
Есть предположения куда он направлялся?
Скопировать
Where are you?
I'm at a heliport.
I'm getting ready to get on a helicopter because they want me to take the money down to the tunnel.
Где ты сейчас?
Я на... вертолетной площадке.
Собираюсь сесть в вертолёт. Сейчас нужно, чтобы я... да, я доставил деньги в тоннель.
Скопировать
All right. Well, you're all set.
Um, I-I still need to pick a romantic restaurant that's near the west side heliport. Any ideas?
Does she like Italian?
Супер.У тебя прям целая компания.
Эм мне все еще нужно заказать столик в романтическом ресторане не подалеку от восточной вертолетной площадки.
Она любит итальянские?
Скопировать
She left a half hour ago.
Heliport.
Running looks desperate.
Она уехала полчаса назад.
Не беги, ноги сломаешь.
Эй, она на вертолётной площадке.
Скопировать
Running looks desperate.
- The heliport! - Jimmie!
You might need the ring.
Эй, она на вертолётной площадке.
- Вертолётная площадка!
- Джимми, кольцо пригодится?
Скопировать
Stick with JFK.
Throw him in a chopper, fly him to the 30th Street Heliport.
That cuts out a whole lot of ground I have to cover.
Придерживайтесь аэропорта Кеннеди.
Посадим его в вертолет, долетим до вертолётной станции на 30 улице.
Это избавит нас от необходимости контролировать большую часть наземной территории.
Скопировать
We are all going to the South of France.
Pick me up in a chopper at the heliport.
Bye.
Мы все отправляемся на юг Франции.
Подберите меня с вертолетной площадки.
До встречи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heliport (хэлипот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heliport для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлипот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение