Перевод "hellcat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hellcat (хэлкат) :
hˈɛlkat

хэлкат транскрипция – 30 результатов перевода

I'm in love with the Princess. I simply can't live without her.
Your Princess is a spoiled brat, a hellcat.
I don't care.
Я люблю принцессу и не могу жить без нее.
Принцесса ведь злюка, отвратительная девчонка.
Мне все равно.
Скопировать
Is everybody having marvelous dreams tonight?
I thought you were a hellcat. Actually you're very sweet.
I'm nice when I'm asleep.
Сегодня всем снятся чудесные сны?
Я думал, что ты злая, а ты хорошая.
Я хорошая, потому что сплю.
Скопировать
Only in America could I get a job!
Who was that young hellcat?
Homer Simpson.
Только в Америке я могу так получить работу!
- Кто был этот молодой смельчак? - Гомер Симпсон.
Симпсон?
Скопировать
But Jane and I have seen quite a lot of each other lately.
How is my little hell-cat?
Well, that's great.
Но я и Джейн... Стали встречаться все чаще в последнее время...
Как там моя малепусенькая Пуся-Муся? ! ...
Что ж, замечательно....
Скопировать
I was just thinking, Peter, can you imagine how Marjorie is going to react to this?
Well, at a guess, I'd say she's going to be wilder than a hungry hellcat in a tornado.
That's putting it mildly, Peter.
Я тут подумал, Питер - представь, как на это отреагирует Марджори.
Ну, Джон, я ни капли не сомневаюсь, что она взбесится, как тысяча мегер!
Это ты преуменьшил, Питер!
Скопировать
I'm saying... I'm saying, damn it, I'm here.
And, well, if you and I, we can't fight this bastard, son of a mongrel, hellcat bitch, well, then we
Damn it, Peter, you're right.
Я... хочу сказать, я хочу сказать...
Проклятье, я здесь, а Марджори - в ста пятидесяти милях отсюда, и... если мы с тобой вместе не сможем надрать задницу этому сморчку, этому слизняку, то мы не та команда, что вышла сухой из кризиса с Коврами Тайдимена.
Вот, что я хочу сказать! Проклятье, Питер, ты прав!
Скопировать
# If she were crawling on her knees # # Let her promise to atone Let her shiver, let her moan #
# I'll slam the door And let the hellcat freeze #
Marry Freddy.
Меня заламыванием рук ты не разжалобишь, мой друг.
Пусть на холоде замерзнет и умрет!
Замуж за Фредди!
Скопировать
I hope you weren't too sharp with that very provincial old lady.
She's an old hellcat.
Thank you very much for being helpful.
я надеюсь вы не слишком резки с этой пожилой провинциалкой
Пожилая провинциалка?
Она - старая ведьма. Большое спасибо за вашу помощь До свидания
Скопировать
Compass, gyro, air speed indicator, altimeter.
- She should be in a Hellcat?
- Why should she be?
Компас, гироскоп, указатель скорости полета, высотомер.
- Она должно быть в Хеллкот?
- С чего ты решил?
Скопировать
Well, she's a fine woman you got there.
OK, now you might not know it to look at her, but she's a hellcat.
- That right?
Ну, у тебя отличная женщина.
OK, при взгляде на нее не скажешь, но она адская кошка.
- Верно?
Скопировать
Lolling around Murderer's Alley looking like Chinamen.
Hellcat Maggie she tried to open up her own grog shop.
But she drunk up all her own liquor and got thrown out on the street.
Обычно болтаются возле переулка Мердерерз, кося под китайцев.
Мэгги Дикая Кошка мечтала о собственной аптеке.
Но в итоге спилась и оказалась на улице.
Скопировать
The city did this free of charge.
Shang, Jimmy Spoils, Hellcat. McGloin and more.
Friend or foe it didn't make no difference now.
Город сделал это бесплатно.
Чанг, Джимми Спойлз, Дикая Кошка, МакГлойн и прочие.
Приятели или враги теперь между ними не было различий.
Скопировать
Well, you know, you-- You set one pace.
I was giving it nice and slow, and then you went all hellcat on me.
-l can't-- l can't do that.
Ну... Ты знаешь... Ты установила один темп.
Ты знаешь, я хотел всё сделать хорошо и медленно, а потом ты вся разошлась, как дикая кошка.
-Я не могу... я не могу так. -О!
Скопировать
Was she naughty?
I bet she's a hellcat.
Get help, sir.
Она была шаловливой ?
Держу пари она ведьма.
Вам нужна помощь, сер.
Скопировать
I do, and it's been rad.
I forgot what a little hellcat you can be.
- No, please, don't do that.
Я рад, это просто классно.
Я и забыл, какой ты можешь быть чертовкой.
- Нет, пожалуйста, не делай так.
Скопировать
Come on.
Ida was a hellcat?
Cooper lost his balls?
Да ладно.
Ида была чертовской штучкой?
Купер потерял свои яйца?
Скопировать
Therapists.
Your friend Foster must be a real hellcat.
All that anger just over sex.
Терапевт.
Твоя подруга Фостер, наверное, настоящая бестия.
Столько гнева лишь из-за секса.
Скопировать
Cheerleading?
Comes with being a hellcat.
They need us fierce and focused.
Болельщицы?
Приходит вместе со званием Чертовки.
Они хотят, чтобы мы были жестокими и сконцентрированными.
Скопировать
It's really great to see you all here today.
And I'm hoping at least one of you has what it takes to wear hellcat blue.
So tel me, ladies, did you bring your a-game?
Это на самом деле замечательно - видеть всех вас здесь сегодня.
И я надеюсь, что, по крайней мере одна из вас узнает, каково это, носить синие цвета чертовок.
Итак, скажите мне, леди, достигли ли вы максимума ваших возможностей?
Скопировать
Hard to bring down.
To become a hellcat.
Yeah. Playing by the rules shouldn't cause a stink.
Трудно сбить.
Создал сенсацию, когда попросил отменить футбольную стипендию, чтобы стать чирлидером.
Игра по правилам не наделает скандала.
Скопировать
But the-- all the hellcats have dates already.
Well, this bidder is hoping to buy a date With ar hellcat.
He wants a date with you, coach lodge.
Но у всех чертовок уже есть пары.
Да, но этот покупатель надеется на свидание с бывшей чертовкой.
То есть с вами, тренер Лодж.
Скопировать
Watch yourself, charlotte.
Getting awful chummy with little miss hellcat here.
The squad's starting to wonder where your loyalty is.
Осторожней, Шарлотта.
Ты заболталась с нашей милой "Чертовкой".
Команда беспокоится, куда подевалась твоя преданность.
Скопировать
I didn't realize there was gonna be So many people with cameras.
What's your hellcat family gonna say when they find out?
We're gonna make damn sure they don't find out.
Не думала, что будет столько народу... с фотоаппаратами.
Что скажут "Чертовки", когда узнают?
Постараемся, чтобы не узнали.
Скопировать
When lancer first started the pay-for-play, You were the one who encouraged me to quit the team
To become a hellcat.
You told me To guard your principles jealously, 'cause at the end of the day, that's all a man has.
Когда Лансер провел первую купленную игру, ты был тем, кто одобрял мой уход из команды
Стать членом команды Hellcats
Ты сказал мне тщательно охранять свои принципы, потому что в конце-концов, это то, что есть у всех.
Скопировать
Glad the wrist injury didn't affect your claws.
She's not even a real hellcat.
She is just using us To pay for her law classes.
Рада, что травма запястья не повлияла на твои когти.
. Она даже не настоящая чертвока.
Она просто использует нас, чтобы заплатить за уроки права.
Скопировать
Oh, I am so excited to be here.
I hope no one mistakes me for a hellcat.
What are you doing here?
Ох, быть здесь так волнительно.
Надеюсь никто не подумает что я чертовка
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
Yeah, yeah.
Vanessa here was a hellcat back when you were a coach.
Small world.
да,да.
Ванесса была чертовкой здесь в те времена когда вы были тут тренером
Мир тесен.
Скопировать
That's a big get.
Hey, did you two ever cross paths back when you were a hellcat?
Oh, the cheerleaders never hung out with the football crowd.
Это большое приобретение.
А вы двое никогда не пересекались, когда ты была болельщицей?
О, болельщицы никогда не тусуются с футбольной толпой.
Скопировать
Do you mind if I take this table?
Oh, anything for a hellcat.
Oh, my gosh.
Вы не будете против, если я займу этот столик?
О, все что угодно для "чертовки".
О Боже!
Скопировать
Bite me.
Who has the makings of a lancer hellcat?
You're a judge?
Укуси меня.
Так каковы основные качества лансерских чертовок?
Ты судья?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hellcat (хэлкат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hellcat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлкат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение