Перевод "hemorrhage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hemorrhage (хэмэридж) :
hˈɛməɹɪdʒ

хэмэридж транскрипция – 30 результатов перевода

- Forever.
He couldn't participate in contact sport because of the risk of hemorrhage.
What about the Marrow Registry?
- Всегда.
Из-за риска кровоизлияний ему будет нельзя заниматься контактными видами спорта.
А как же банк костного мозга?
Скопировать
You said the CT showed-- No tumors.
But if she has an AVM leading to a cerebral hemorrhage, we could have missed it.
She needs a burr hole to relieve--
- Ты сказал, что на КТ не было... - Опухолей.
Но если у нее артериовенозный порок развития церебральных сосудов вызвавший кровоизлияние в мозг, Мы могли упустить это..
Нужно просверлить дырку, чтобы
Скопировать
Could be symptomatic of head trauma.
Cerebral infarction or intercranial hemorrhage. Thoughts?
How long till we land?
Это могут быть симптомы травмы головы.
Церебральный инфаркт или внутричерепное кровоизлияние.
Идеи? Сколько осталось до приземления?
Скопировать
You will wake up soon, don't worry.
You had a hemorrhage, but your brain is repairing.
Do not worry.
Ты скоро проснешься, не волнуйся.
Врач сказал что было кровоизлияние, но ничего твой мозг скоро восстановится
Не волнуйся.
Скопировать
If you don't get this treated... you could have seizures with muscular twitching, loss of verbal skills.
You could even have some kind of hemorrhage at some point.
Or I couId be in the wrong airplane at some point, or so could you.
Если не лечиться, начнутся приступы с конвульсиями и проблемы с речью.
На каком-то этапе возникает угроза кровоизлияния.
Ещё я могу сесть не в тот самолет. И ты тоже. Хорошо?
Скопировать
- I think she is.
Gee, that'd scare Mom into a green hemorrhage.
I'll say she's a surprise witness you're keeping undercover.
- Думаю, что да.
Боже, это испугает мою маму до обморока.
Тогда скажу ей, что он тайный свидетель, или кто-то, кого ты взял под защиту.
Скопировать
The liver's ruptured.
You'll never stop that hemorrhage.
I'm going to suture.
Печень разорвала.
Ты не остановишь кровотечение.
- Я хочу зашить.
Скопировать
Here, put your fingers there.
It'll check the hemorrhage until the doctor comes.
The doctor's out of town.
- Так, надавите пальцами вот здесь.
Это остановит кровотечение до прихода врача.
- Доктора нет в городе.
Скопировать
Oh, shut up. I'm just trying to get the blood flowing.
More like make me hemorrhage.
Don't tempt me.
Я пытаюсь наладить кровообращение.
- Больше похоже, что вызвать кровотечение.
- Не провоцируйте.
Скопировать
Bruising to the thighs, small anal tears, but the attack wasn't particularly violent.
Cause of death, massive hemorrhage from a skull fracture.
Any ideas about the murder weapon?
- Синяки на бедрах, небольшие анальные трещины, но нападение совершено без особой жестокости.
Причина смерти - обширное кровоизлияние в мозг в результате травмы черепа.
- Есть идеи по поводу орудия убийства?
Скопировать
Was there any bleeding?
Any hemorrhage?
- No, not that I know of.
Кровотечения?
Кровоизлияния?
- Нет, вроде нет.
Скопировать
One is for life, other for death.
Cause of death in case of variola is heavy intoxication and massive internal bleeding from hemorrhage
Couldn't this be from thrombosis?
Свои у жизни, свои у смерти.
При Variola причиной смерти является тяжелая интоксикация и массивные внутренние кровоизлияния из-за геморрагического диатеза.
Не мог ли это быть тромбоз?
Скопировать
If you don't act, you're dead.
A hemorrhage!
Platelets work funny.
И если это не остановить, ты сдохнешь.
От кровотечения!
Эти эритроциты странно действуют.
Скопировать
Something with his blood that can kill him.
One little thing can burst and it's a hemorrhage.
So my brother came back to say he was going to burst.
Какая-то ерунда в крови, которая убивает его.
Она сидит внутри, иногда взрывается и у него начинается кровотечение.
Так что мой брат зашел ко мне и сказал, что может взорваться изнутри.
Скопировать
In attempting to stop this hemorrhage, the only accepted method is a mattress suture.
from the rectus muscle and sewed them into the liver, accomplishing nothing other than to cause more hemorrhage
The patient expired.
Чтобы остановить это кровотечение, единственным приемлемым методом является матрасный шов.
Все же доктор Викс отказался от принятого метода, взял часть брюшных мышц и зашил их в печень, что привело к ещё большему кровотечению.
Пациент истек кровью.
Скопировать
He died with ..
A throat hemorrhage.
That isn't Maule's curse. That's the Pyncheon curse.
- Он умер от...
- Внезапный паралич, кровотечение из горла?
Это не проклятие Моула, а проклятие Пинченов.
Скопировать
Dr. Weeks took it upon himself to employ a wholly experimental method in surgery.
As you all know, a rupture of the liver is generally fatal because of hemorrhage.
In attempting to stop this hemorrhage, the only accepted method is a mattress suture.
Доктор Викс взял на себя смелость использовать полностью экспериментальный метод в хирургии.
Поскольку, как Вы все знаете, разрыв печени -... - случай фатальный из-за кровотечения.
Чтобы остановить это кровотечение, единственным приемлемым методом является матрасный шов.
Скопировать
As you all know, a rupture of the liver is generally fatal because of hemorrhage.
In attempting to stop this hemorrhage, the only accepted method is a mattress suture.
Yet Dr. Weeks discarded the accepted method, took parts from the rectus muscle and sewed them into the liver, accomplishing nothing other than to cause more hemorrhage.
Поскольку, как Вы все знаете, разрыв печени -... - случай фатальный из-за кровотечения.
Чтобы остановить это кровотечение, единственным приемлемым методом является матрасный шов.
Все же доктор Викс отказался от принятого метода, взял часть брюшных мышц и зашил их в печень, что привело к ещё большему кровотечению.
Скопировать
5-3-7-2.
The doctor told her she could look for a hemorrhage, and sure enough, here it came.
Whoosh!
53-7-2
Доктор говорил ей, что она доиграется до кровотечения, так оно и случилось.
Раз!
Скопировать
Hey, Rog.
The reports indicate that Gilstrom died of a cerebral hemorrhage leading to speculation that he may have
Roger.
Эй, Родж.
Отчеты показывают, что преподобный Гилстром умер от кровоизлияния в мозг... что приводит к предположению, что он может иметь...
Роджер.
Скопировать
If you do, Keiko will die.
All I need is a split second to cause a massive brain hemorrhage, and... she's gone.
I know this is a difficult adjustment for you to make but we don't have a lot of time.
если ты это сделаешь, Кейко умрет.
Мне нужна всего доля секунды, чтобы устроить кровоизлияние в мозг, и всё... ее нет.
Я знаю, тебе будет тяжело приспособиться, но у нас мало времени.
Скопировать
- with injections of...
- Shit, a purple hemorrhage!
- It's flooding everything!
- инъекциями...
- Вот дерьмо, пурпурное кровоизлияние!
- Оно зальёт всё вокруг!
Скопировать
Please, ladies and gentlemen, I want absolute silence... during the demonstration.
him in the eye... because his power of concentration is so great... that he might provoke a cerebral hemorrhage
Mr. One, ready?
Прошу, леди и дежнтльмены абсолютной тишины Во время представления.
И я должен попросить Вас, для Вашей же безопасности Не смотреть ему в глаза, Так как сила его концентрации столь велика... что может вызвать мозговое перенапряжение в слабых людях, что находятся среди вас.
Мистер Он, готовы?
Скопировать
His blood pressure is 190.
It was lowered by the hemorrhage.
He had a masseur rub him for hours yesterday.
У него давление 190.
Оно понизилось после кровоизлияния.
Вчера массажист несколько часов массировал его.
Скопировать
Strange.
No signs of a hemorrhage.
- Who is he?
Странно.
Нету никаких следов кровоизлияния.
Кто он такой?
Скопировать
The ball has shattered the bone below the knee and severed the artery.
Unless I amputate, there's no way that I can repair the artery and stop the hemorrhage.
Graham.
Пуля сильно раздробила кость ниже колена и повредила артерию.
Только при ампутации я смогу зашить артерию и остановить кровотечение.
Грэм
Скопировать
Last autumn.
He fell out of the window, died of a brain hemorrhage.
I don't believe you.
Прошлой осенью разбился, выпав из окна.
Лежал в коме, умер во время операции в больнице.
Я не верю тебе.
Скопировать
What if you had to battle without arms?
Sure, you'd hemorrhage to death, but you could take your enemy with you.
- Nice going, Fred.
Я подумала, вдруг вам в бою оторвут руки?
Несомненно, вы бы умерли от потери крови, но так забрали бы с собой врага.
- Молодец, Фред.
Скопировать
What's the matter with you?
My skin's starting to hemorrhage.
The sharks smell the blood.
Что с тобой происходит?
Кровь никак не останавливается.
Акулы чуют кровь.
Скопировать
And I think if she was angry... at the events of the court that day...
she was probably very angry... and a cerebral hemorrhage may have been the result.
I don't credit the Voodoo theory.
Поэтому, если уж она рассердилась... из-за событий на суде, то она вполне могла впасть в ярость,..
и в результате могло произойти кровоизлияние в мозг.
И я не доверяю теориям о Вуду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hemorrhage (хэмэридж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hemorrhage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэмэридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение