Перевод "hemorrhage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hemorrhage (хэмэридж) :
hˈɛməɹɪdʒ

хэмэридж транскрипция – 30 результатов перевода

5-3-7-2.
The doctor told her she could look for a hemorrhage, and sure enough, here it came.
Whoosh!
53-7-2
Доктор говорил ей, что она доиграется до кровотечения, так оно и случилось.
Раз!
Скопировать
If you do, Keiko will die.
All I need is a split second to cause a massive brain hemorrhage, and... she's gone.
I know this is a difficult adjustment for you to make but we don't have a lot of time.
если ты это сделаешь, Кейко умрет.
Мне нужна всего доля секунды, чтобы устроить кровоизлияние в мозг, и всё... ее нет.
Я знаю, тебе будет тяжело приспособиться, но у нас мало времени.
Скопировать
They're rubbing it right in our faces.
Man, Andre'll have a goddamn hemorrhage if we don't get that briefcase back.
They must have been following us for weeks.
Так, где же она?
Я могу встретиться с ней?
Я отдала ее в детский дом.
Скопировать
Please, ladies and gentlemen, I want absolute silence... during the demonstration.
him in the eye... because his power of concentration is so great... that he might provoke a cerebral hemorrhage
Mr. One, ready?
Прошу, леди и дежнтльмены абсолютной тишины Во время представления.
И я должен попросить Вас, для Вашей же безопасности Не смотреть ему в глаза, Так как сила его концентрации столь велика... что может вызвать мозговое перенапряжение в слабых людях, что находятся среди вас.
Мистер Он, готовы?
Скопировать
God, you and your hair.
Did Patty, like, hemorrhage first time she saw it?
In a sense.
Господи... Ты и твои волосы...
Твоя мама, не излилась кровью, когда увидела это?
В некотором смысле.
Скопировать
You'll have some cramping... and you'll have some bleeding.
It you start to hemorrhage... call the hospital.
Am I okay?
- Да. Будут судороги ... и кровотечение.
Если будет сильное кровотечение, звоните в больницу.
Со мной все в порядке?
Скопировать
- with injections of...
- Shit, a purple hemorrhage!
- It's flooding everything!
- инъекциями...
- Вот дерьмо, пурпурное кровоизлияние!
- Оно зальёт всё вокруг!
Скопировать
other than the housekeeper's and the deceased's.
Kimble's skull fracture caused a massive hemorrhage to the brain.
It took less than 5 minutes for her to die.
Других отпечатков не найдено, кроме служанки и покойной.
Перелом основания черепа жертвы вызвал кровоизлияние в мозг.
Ей потребовалось меньше пяти минут, чтобы умереть.
Скопировать
Can you really kill me?
You know what a hemorrhage is, right?
Don't...
Ты правда хочешь убить меня?
Ты ведь знаешь, что значит кровоизлияние?
Не надо...
Скопировать
That variola became something else, as soon as we won.
Colleague, I think that autopsy clearly shows that cause of death was cerebral hemorrhage.
Do you agree?
Стоило нам победить Variola, как она превратилась во что-то другое и неизвестное.
Коллега, мне кажется, вскрытие ясно показало, что причиной смерти было мозговое кровоизлияние, развившееся в результате солнечного удара.
Вы со мной согласны?
Скопировать
The ball has shattered the bone below the knee and severed the artery.
Unless I amputate, there's no way that I can repair the artery and stop the hemorrhage.
Graham.
Пуля сильно раздробила кость ниже колена и повредила артерию.
Только при ампутации я смогу зашить артерию и остановить кровотечение.
Грэм
Скопировать
His blood pressure is 190.
It was lowered by the hemorrhage.
He had a masseur rub him for hours yesterday.
У него давление 190.
Оно понизилось после кровоизлияния.
Вчера массажист несколько часов массировал его.
Скопировать
Strange.
No signs of a hemorrhage.
- Who is he?
Странно.
Нету никаких следов кровоизлияния.
Кто он такой?
Скопировать
Here, put your fingers there.
It'll check the hemorrhage until the doctor comes.
The doctor's out of town.
- Так, надавите пальцами вот здесь.
Это остановит кровотечение до прихода врача.
- Доктора нет в городе.
Скопировать
Dr. Weeks took it upon himself to employ a wholly experimental method in surgery.
As you all know, a rupture of the liver is generally fatal because of hemorrhage.
In attempting to stop this hemorrhage, the only accepted method is a mattress suture.
Доктор Викс взял на себя смелость использовать полностью экспериментальный метод в хирургии.
Поскольку, как Вы все знаете, разрыв печени -... - случай фатальный из-за кровотечения.
Чтобы остановить это кровотечение, единственным приемлемым методом является матрасный шов.
Скопировать
As you all know, a rupture of the liver is generally fatal because of hemorrhage.
In attempting to stop this hemorrhage, the only accepted method is a mattress suture.
Yet Dr. Weeks discarded the accepted method, took parts from the rectus muscle and sewed them into the liver, accomplishing nothing other than to cause more hemorrhage.
Поскольку, как Вы все знаете, разрыв печени -... - случай фатальный из-за кровотечения.
Чтобы остановить это кровотечение, единственным приемлемым методом является матрасный шов.
Все же доктор Викс отказался от принятого метода, взял часть брюшных мышц и зашил их в печень, что привело к ещё большему кровотечению.
Скопировать
In attempting to stop this hemorrhage, the only accepted method is a mattress suture.
from the rectus muscle and sewed them into the liver, accomplishing nothing other than to cause more hemorrhage
The patient expired.
Чтобы остановить это кровотечение, единственным приемлемым методом является матрасный шов.
Все же доктор Викс отказался от принятого метода, взял часть брюшных мышц и зашил их в печень, что привело к ещё большему кровотечению.
Пациент истек кровью.
Скопировать
The liver's ruptured.
You'll never stop that hemorrhage.
I'm going to suture.
Печень разорвала.
Ты не остановишь кровотечение.
- Я хочу зашить.
Скопировать
- I think she is.
Gee, that'd scare Mom into a green hemorrhage.
I'll say she's a surprise witness you're keeping undercover.
- Думаю, что да.
Боже, это испугает мою маму до обморока.
Тогда скажу ей, что он тайный свидетель, или кто-то, кого ты взял под защиту.
Скопировать
He died with ..
A throat hemorrhage.
That isn't Maule's curse. That's the Pyncheon curse.
- Он умер от...
- Внезапный паралич, кровотечение из горла?
Это не проклятие Моула, а проклятие Пинченов.
Скопировать
Possibly.
Any injury can cause a minor hemorrhage, but there are other causes.
He could have a fractured vertebra, but I don't think so.
Возможно.
Любая травма могла вызывать небольшое кровоизлияние, но могут быть и другие причины.
Например, перелом позвонка, но, вроде, не похоже.
Скопировать
Hey, Rog.
The reports indicate that Gilstrom died of a cerebral hemorrhage leading to speculation that he may have
Roger.
Эй, Родж.
Отчеты показывают, что преподобный Гилстром умер от кровоизлияния в мозг... что приводит к предположению, что он может иметь...
Роджер.
Скопировать
In this country when a woman is pregnant, she's under the continual care of a doctor.
Your wife had a hemorrhage, but there was no baby.
- The whole pregnancy was... up here. - [Weeping]
В этой стране беременная женщина находится под постоянным присмотром врачей.
У вашей жены было кровотечение, но никаких следов ребенка.
Все беременность была... здесь.
Скопировать
Was there any bleeding?
Any hemorrhage?
- No, not that I know of.
Кровотечения?
Кровоизлияния?
- Нет, вроде нет.
Скопировать
What's the matter with you?
My skin's starting to hemorrhage.
The sharks smell the blood.
Что с тобой происходит?
Кровь никак не останавливается.
Акулы чуют кровь.
Скопировать
Not all vascular malfunctions of the brain become symptomatic.
Some, however, carry a significant risk of hemorrhage.
So I could have a stroke?
Не каждый порок мозговых сосудов проявляется симптоматически.
Но это может привести к кровоизлиянию.
Значит, у меня может случится приступ?
Скопировать
What if you had to battle without arms?
Sure, you'd hemorrhage to death, but you could take your enemy with you.
- Nice going, Fred.
Я подумала, вдруг вам в бою оторвут руки?
Несомненно, вы бы умерли от потери крови, но так забрали бы с собой врага.
- Молодец, Фред.
Скопировать
Last autumn.
He fell out of the window, died of a brain hemorrhage.
I don't believe you.
Прошлой осенью разбился, выпав из окна.
Лежал в коме, умер во время операции в больнице.
Я не верю тебе.
Скопировать
And I think if she was angry... at the events of the court that day...
she was probably very angry... and a cerebral hemorrhage may have been the result.
I don't credit the Voodoo theory.
Поэтому, если уж она рассердилась... из-за событий на суде, то она вполне могла впасть в ярость,..
и в результате могло произойти кровоизлияние в мозг.
И я не доверяю теориям о Вуду.
Скопировать
I got it.
Hemorrhage controlled.
Can you see, Doctor?
Я держу.
Кровотечение остановлено.
Вы видите, Доктор?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hemorrhage (хэмэридж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hemorrhage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэмэридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение