Перевод "her-her" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение her-her (хɜхор) :
hɜːhˈɜː

хɜхор транскрипция – 30 результатов перевода

Therefore the accused declaration as for why the raincoat was splattered in another adjacent Zone to the industrial park it is quite feasible as the court will verify with this chemical analysis I've presented.
of the prosecution's key witness the Mrs my mistake, Miss Giusti I believe I can sufiiciently prove her
With your permission your honour.
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
Что касается ключевых показаний обвинения, показаний сеньоры .. ...я имею в виду сеньорину Джусти, мне кажется, я уже продемонстрировал их полную несостоятельность.
- С Вашего позволения, Ваша честь.
Скопировать
I wish I could see her again and tell her that I understand her boredom, her impatience, her longing, and her loneliness.
And when the wicked witch at last realized that little Gretel had tricked her, her nose began to grow
For Twelfth Night Mother always gave a party, and Aunt Olga would come with her magic lantern and her fairy tales.
Я бы так хотела увидеть ее снова и сказать,.. ... чтопонимаюее мысли,чаяния,ее нетерпение, ностальгию и одиночество.
И когда злая колдунья поняла, что Гретель ее обманула,.. ... онапочувствовала,чтоееносначал расти!
Накануне Богоявления мама всегда устраивала праздник. Тетя Ольга часто приносила свой волшебный фонарь и сказки.
Скопировать
She's very poorly.
- Did you give her her medicine?
- She's all right.
Что-то ей совсем неважно.
- Ты дал ей лекарство?
- С ней все нормально.
Скопировать
DID YOU TAKE ALL SHE'D GOT IN THE BAG?
I LEFT HER HER SILVER.
AFTER ALL, I DIDN'T WANT TO LEAVE HER WITH NOTHING, DID I?
Ты взяла все, что было в сумке?
Нет, я оставила ей серебро.
Не могу же я оставить ее ни с чем?
Скопировать
I don´t know what she´s like and yet her image is clear.
I have a name for her, her voice is in my ear.
I´ve sketched her silhouette, the face I´m dreaming of.
Я ничего о ней не знаю, однако вижу ее.
Я придумал ей имя, я слышал ее голос.
Я рисовал ее силуэт, я рисовал ее лицо.
Скопировать
I've told you this already, it was because I was working late.
Anyway, those walks through the park were a frequent thing with her, her nerves were shot and the doctor
It never ocurred to you that those walks could be dangerous?
Я уже говорил Вам... Потому, что я до поздна работал.
Так или иначе, эти прогулки по парку были частым явлением для неё... Её нервы были расшатаны и так порекомендовал врач.
Вам никогда не приходило в голову, что эти прогулки могли быть опасными?
Скопировать
- Oh could I?
- If you're quick about it... but don't tell her her I told you!
This telephone is for staff use only!
- Правда?
- Только очень быстро, если кто-нибудь будет идти я дам вам знать - Спасибо!
- Этот телефон только для пользования персоналом!
Скопировать
I want...
I want to prostrate in front of her, her, who pushed me down into this dishonour!
You are where you belong, Lady Maria.
Я хочу...
Я хочу пасть ниц перед ней, той, которая так опозорила меня!
Ты там, где тебе хорошо, Леди Мария.
Скопировать
Of course you don't.
That's what I love about her, her sense of humour.
- Cookie, darling?
Конечно не помнишь.
Вот что мне в ней нравится - это ее чувство юмора.
- Печенья, милая?
Скопировать
I hope he remembered that.
Her- - Her father took her from you?
My former boyfriend.
Надеюсь, он вспомнил об этом.
Её... её отец забрал её у Вас?
Мой бывший парень.
Скопировать
Who would bury a body with such respect?
Her... Her hair, it... it's still so dark.
Did not Brother Ruald's wife have a mane of hair just as dark as this?
Кто стал бы хоронить тело с таким уважением
Ее... ее волосы, они они все еще темные
Разве у жены брата Руалда не было копны волос, таких же темных, как эти?
Скопировать
Aye, sir.
Chief, I want you to establish a two-way com link with this woman and when you do, tell her... tell her
Captain's Log, supplemental.
Есть, сэр.
Шеф, я хочу, чтобы вы установили двустороннее соединение с этой женщиной, и когда вы это сделаете, скажите ей... скажите, что ее "герои" уже в пути.
Журнал капитана, дополнение.
Скопировать
"Today is Sunday.
I'll see our daughter and bring her her things.
And that way, if they come to take us away she'll still have her trousseau."
"Сегодня воскресенье.
Я пойду к дочери и отнесу ей вещи.
И тогда, если за нами придут у нее будет ее неглиже. "
Скопировать
Gosh, I don't know why I didn't think of that myself.
I'm just gonna call Kenny and tell him to give her her own show.
They're looking for a replacement for Let's Go Camping with Dan and Jenna.
И как я сам до этого не додумался.
Сейчас же позвоню Кенни и пусть он выделит ей собственное шоу.
Все равно на радио ищут замену для "Походов с Дэном и Дженной".
Скопировать
Well, she looked at me like a slave set free and said, "I'll be your woman."
And when I left with her, her man did not stir.
I knew I had me one.
Она посмотрела на меня, взглядом рабыни.. И сказала, я буду твоей.
А когда я ушел от нее.. ..ее парень так и не появился... черт.
Я знаю, я был ее надеждой.
Скопировать
But the mother told me something completely different.
According to her her daughter was killed by demons.
Demons....
Но ее мать сказала мне совсем другое.
По ее словам... дочь убили демоны.
Демоны...
Скопировать
It's not our affair.
Even if Wudang accepts her, her husband might object.
I thought by giving away the sword, I could escape the Jiang Hu world.
Какое нам дело?
Даже если на Удане согласятся, ее муж может быть против.
Я думал, что отдав меч, я избегу встречи с преступным миром.
Скопировать
-Who's it for?
Her! Her water broke!
-You're giving birth!
- Кто пациент? - Она! У нее отошли воды!
Позвольте...
- Вы уже рожаете!
Скопировать
She told me that there are many things that you can give a man-- your body, your time, even your heart-- but that one thing that you could never, ever, ever let go of is your power.
I think that she lost everything that mattered to her-- her daughter and her granddaughter?
I mean, it's painful enough to lose one child, but two?
Она сказала, что есть много вещей, которые ты можешь дать мужчине: свое тело, время, даже сердце, но кое-что ты никогда не сможешь отдать. Ты никогда не отдашь свою власть.
Думаю, она потеряла всех, о ком заботилась: дочь и внучку.
Я хочу сказать, болезненно потерять одного ребенка, но двух?
Скопировать
Take it from me.
She said you gave her her first orgasm.
She was a pain, always telling me... how intelligent and sensitive you were.
- Неужели?
- Да, правда.
Она сказала, что с тобой она впервые узнала, что такое оргазм. Меня иногда даже раздражало, что она только о тебе и говорила.
Скопировать
I will.
You know, now you gotta ask her her name.
It's so embarrassing.
Повеселюсь.
Знаешь, ты должен спросить, как её зовут.
Это ведь стыдно - не знать имя женщины, с которой встречаешься.
Скопировать
- You haven't called Robin?
I'm giving her her space.
- l can't believe she's doing this.
- Ты не звонил Робин?
- Нет. Я дал ей передышку.
- Как она могла так поступить?
Скопировать
She's only sober about two hours a day.
If I gave her her money and her jewels, she's gonna piss it all away in a year.
Where would you be then?
Обычно с 11:00 утра до 1:00 дня.
Если я отдам ей ее деньги и драгоценности, этого всего уже не станет за год.
Вернется прямо ко мне...
Скопировать
Great.
Just tell her her husband stopped by.
Her what?
Отлично!
Скажите ей, что приходил ее муж.
Ее кто?
Скопировать
I've already made out with her.
Once you make out with a woman, you can't ask her her name.
Aretha.
Мы уже целовались взазос.
Как только ты поцеловался взазос с женщиной, ты не можешь спрашивать, как её зовут.
МаткарИна.
Скопировать
Step on it." -Holy cow! -Yeah, yeah.
Well, I knew any delay's gonna cost her her pinkie toe so I got up, and I started walking towards him
He says, "Where do you think you're going, Cracker Jack?"
Что ж, скажу вам правду, доктор Пфайфер я была удивлена, услышав от вас слово "потрясающий" характеризуя ребенка.
Так как вы использовали и по отношению ко мне.
Вы же понимаеье, Элейн, иногда исользуешь такие слова из вежливости.
Скопировать
You're avoiding the middleman.
You'd give her her keys, which she would give to me.
So instead of giving them to her, you give them to me.
Ты как посредник.
Ты бы отдал ключи ей, а она бы отдала их мне.
И вместо того, чтобы отдавать их ей, ты отдаешь их сразу мне.
Скопировать
She didn't know that you Neal are mad. Completely mad.
And it cost her her life.
I don't know if I should hate or feel sorry for you!
Она не подозревала, что Вы, Нил окончательно свихнулись.
Это стоило ей жизни
Я не знаю, должен ли я Вас ненавидеть или жалеть!
Скопировать
I dreamed of a blonde
And as I spoke to her Her lips trembled so... Marbles, are you doing anything?
I am, I am...
Мне снилась красавица-блондинка, как же я был счастлив в своём сне.
И пока я говорил с ней, её губы дрожали, и в моих объятиях..."
Работаю, работаю.
Скопировать
He told me.
If he marries her, her home would kill her.
What a nerd!
Он мне говорил.
Она написала, что если в жёны не возьмёт, её дома убьют.
Какой балбес!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов her-her (хɜхор)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы her-her для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хɜхор не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение