Перевод "herbal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение herbal (хорбол) :
hˈɜːbəl

хорбол транскрипция – 30 результатов перевода

You'll have to get a decent shag now and again not to get too bored.
Give the old man a good rub, brew him some herbal tea, he'll be fit as a fiddle.
"For she's a jolly good fellow..."
Вы сможете наконец-то сделать себе подходящую причёску, и не будете больше чувствовать себя усталой.
Сделайте старику хороший массаж, заварите ему травяного чая, и он будет в полном здравии.
(поздравительная песня)
Скопировать
Wait! Wait!
If you wanna take care of that thing, go see my herbal guy.
Thanks.
Стой!
Если хочешь заняться этой штукой, сходи к моему гомеопату.
Спасибо.
Скопировать
- I'm very upset.
- Have some herbal tea.
That's what's wrong with the world.
- Я очень расстроена.
- Выпей травяного чаю.
Ты знаешь, вот что неправильно с миром.
Скопировать
Chandler, coffee and a scone, $4.25.
And Pheebs, herbal tea, $1 .25.
All together that's $1 2.75.
Чендлер, кофе и печенье, 4.25.
И Фибс, травяной чай, 1.25.
Итого с вас 12.75.
Скопировать
Here you go, sweetie.
What the hell is this, herbal tea?
I hate herbal tea.
Держи, милая.
Что это за чертовщина, травяной чай?
Терпеть его не могу.
Скопировать
What the hell is this, herbal tea?
I hate herbal tea.
Well, I put some honey in it.
Что это за чертовщина, травяной чай?
Терпеть его не могу.
Ну, я добавила туда немного мёда.
Скопировать
Here you go, sweetie.
What the hell is this, herbal tea?
I hate herbal tea.
Держи, милая.
Что это за чертовщина, травяной чай?
Терпеть его не могу.
Скопировать
What the hell is this, herbal tea?
I hate herbal tea.
Well, I put some honey in it.
Что это за чертовщина, травяной чай?
Терпеть его не могу.
Ну, я добавила туда немного мёда.
Скопировать
- Man, I'm freaking.
I could really use some sort of an herbal refreshment.
We do lunch in 10 minutes.
Меня всю трясёт.
Было бы неплохо прибегнуть к помощи силы трав.
Эм, ну, через 10 минут обед.
Скопировать
You can serve dinner on my head.
You use that misty herbal rainwater crap they sell in the health food store.
I use Prell, the hard stuff.
Можно подавать кушать на моей голове.
Ты используешь это туманное травяное дерьмо на дождевой воде, что продают в магазинах здоровых продуктов.
Я использую Прелл, твердый.
Скопировать
That's right. Bedtime!
How about some herbal tea, Hub?
Amnesia...
Да, пора спать!
Хочешь травяного чая, Юб?
Ах, да. Амнезия.
Скопировать
All men are under pressure.
But all you need is a woman to feed you well and give you some of the herbal remedies I´ve mentioned.
Nietzsche lived off them, or at least wrote about them.
Все мужчины находятся под большим давлением.
Тебе нужна женщина, которая будет тебя хорошо кормить и поить разными настойками.
Ницше жил на одних травах, по крайней мере он об этом писал.
Скопировать
It's supposed to be great stuff.
It's all herbal.
Oh, Maestro, what are you doing?
Вроде неплохая штука.
Полностью сделан из трав.
О, Маэстро, что ты делаешь?
Скопировать
He has an ulcer.
My mom brews herbal tea.
I can copy the recipe for you on the q.t.
Ну Иван... ну...
- Иван? Че тут такого?
Ему мама настойку из трав делала. Хотите, я могу потихоньку списать рецепт. Спасибо.
Скопировать
Of his bones are coral made;
This is a herbal to end all herbals,
The pages are stuffed with pressed plants and flowers, corals and sea weeds,
Кораллом стали кости в нем.
12. Книга Растений. Это всеобъемлющая книга о растениях.
Отраницы наполнены засушенными растениями и цветами, кораллами и водорослями.
Скопировать
You make a lot of water flowing, in the American fashion, or you put on an old bathrobe,
"A decaf, an herbal tea?", it feels like good friends.
I recommend it for the others, because I'm not leaving.
...или поступить по-американски:.. ...пойти в ванную и включить воду.
Или надеть старый халатик и спросить: "Чай, кофе" ?
Все эти варианты ты можешь применить в отношении других,..
Скопировать
Wouldn't respect myself.
I like herbal tea.
Chamomile's good.
Уважать себя перестану.
Мне нравится травяной чай.
Ромашковый.
Скопировать
Go back, I beg you.
Mum, remember that young herbal medicine vender, who walked towards us?
How hard he tried to retrieve my hat! But it was no good. Failed in the end.
умоляю тебя!
ты помнишь это? ЧТО ШЕЛ НАМ НАВСТРЕЧУ?
КАК ОН ХОТЕЛ ПОЙМАТЬ МОЮ ШЛЯПУ! И ОНА УНЕСЛАСЬ...
Скопировать
Can I get you anything?
Some herbal?
- I'll just take some blues.
У вас не найдется что-нибудь для меня?
Каких-нибудь растений?
- Могу дать только голубых.
Скопировать
Never again!
Herbal tea, nap and boiled pasta...
Here, poor Daddy.
Строжайше запрещено.
Травяной чай, здоровый сон и вареные макароны...
Бедный папа.
Скопировать
We know there's no Heaven, it's all just the atmosphere.
Come on, give us a taste of your herbal vodka, Tushin.
With my pleasure.
Ведь мы знаем, что неба нет, а есть атмосФера одна.
Угостите же травником вашим, Тушин.
Травничку можно.
Скопировать
Are you feverish again today?
Remember to drink your herbal tincture.
- I'm hungry.
У тебя опять был жар?
Не забывай про травяную настойку.
- Я хочу кушать.
Скопировать
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION You know, I think that harmfulness of smoking is wildly exaggerated.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/. BROUGHT You know, I think that harmfulness of smoking is wildly exaggerated.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" ¬ы знаете, € думаю, что вред курени€ слишком преувеличен.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) ¬ы знаете, € думаю, что вред курени€ слишком преувеличен.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ы знаете, € думаю, что вред курени€ слишком преувеличен.
Скопировать
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/. You know, I think that harmfulness of smoking is wildly exaggerated.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/. BROUGHT TO EUROPE You know, I think that harmfulness of smoking is wildly exaggerated.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) ¬ы знаете, € думаю, что вред курени€ слишком преувеличен.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ы знаете, € думаю, что вред курени€ слишком преувеличен.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ ≈¬–ќѕ" ¬ы знаете, € думаю, что вред курени€ слишком преувеличен.
Скопировать
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/. BROUGHT You know, I think that harmfulness of smoking is wildly exaggerated.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/. BROUGHT TO EUROPE IN 1492 For example, I have lit first when I was 6 - and still I live.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ы знаете, € думаю, что вред курени€ слишком преувеличен.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ ≈¬–ќѕ" ¬ы знаете, € думаю, что вред курени€ слишком преувеличен.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ ≈¬–ќѕ" ¬ 1492 √ќƒ" ¬ы знаете, € думаю, что вред курени€ слишком преувеличен.
Скопировать
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/. BROUGHT TO EUROPE You know, I think that harmfulness of smoking is wildly exaggerated.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/. BROUGHT TO EUROPE IN 1492 BY CHRISTOPHER COLUMBUS For example, I have lit first when I was 6 - and still I live.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ ≈¬–ќѕ" ¬ы знаете, € думаю, что вред курени€ слишком преувеличен.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ ≈¬–ќѕ" ¬ 1492 √ќƒ" ¬ы знаете, € думаю, что вред курени€ слишком преувеличен.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ ≈¬–ќѕ" ¬ 1492 √ќƒ" '–"—"ќ'ќ–ќћ ќЋ"ћЅќћ ¬ы знаете, € думаю, что вред курени€ слишком преувеличен.
Скопировать
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/. BROUGHT TO EUROPE IN 1492 For example, I have lit first when I was 6 - and still I live.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/. BROUGHT TO EUROPE IN 1492 BY CHRISTOPHER COLUMBUS KNOWN AS CANCEROGENIC For example, I have lit first when I was 6 - and still I live.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ ≈¬–ќѕ" ¬ 1492 √ќƒ" ¬ы знаете, € думаю, что вред курени€ слишком преувеличен.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ ≈¬–ќѕ" ¬ 1492 √ќƒ" '–"—"ќ'ќ–ќћ ќЋ"ћЅќћ ¬ы знаете, € думаю, что вред курени€ слишком преувеличен.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ ≈¬–ќѕ" ¬ 1492 √ќƒ" '–"—"ќ'ќ–ќћ ќЋ"ћЅќћ ""¬≈—"Ќџ  ј   јЌ÷≈–ќ√≈Ќ ¬ы знаете, € думаю, что вред курени€ слишком преувеличен.
Скопировать
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/. BROUGHT TO EUROPE IN 1492 BY CHRISTOPHER COLUMBUS For example, I have lit first when I was 6 - and still I live.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/. BROUGHT TO EUROPE IN 1492 BY CHRISTOPHER COLUMBUS KNOWN AS CANCEROGENIC, WEAKENS THOUGHT PROCESS AND ACTION EFFECTIVENESS I'm sorry, it tastes plastic to me.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ ≈¬–ќѕ" ¬ 1492 √ќƒ" '–"—"ќ'ќ–ќћ ќЋ"ћЅќћ ¬ы знаете, € думаю, что вред курени€ слишком преувеличен.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ ≈¬–ќѕ" ¬ 1492 √ќƒ" '–"—"ќ'ќ–ќћ ќЋ"ћЅќћ ""¬≈—"Ќџ  ј   јЌ÷≈–ќ√≈Ќ ¬ы знаете, € думаю, что вред курени€ слишком преувеличен.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ ≈¬–ќѕ" ¬ 1492 √ќƒ" '–"—"ќ'ќ–ќћ ќЋ"ћЅќћ ""¬≈—"Ќџ  ј   јЌ÷≈–ќ√≈Ќ, ќ—ЋјЅЋя≈" ћџ—Ћ""≈Ћ№Ќџ... ѕ–ќ÷≈—— " Ё''≈ ""¬Ќќ—"№ ƒ≈...—"¬"...
Скопировать
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/. BROUGHT TO EUROPE IN 1492 BY CHRISTOPHER COLUMBUS KNOWN AS CANCEROGENIC For example, I have lit first when I was 6 - and still I live.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/. BROUGHT TO EUROPE IN 1492 BY CHRISTOPHER COLUMBUS KNOWN AS CANCEROGENIC, WEAKENS THOUGHT PROCESS AND ACTION EFFECTIVENESS ELIMINATED WORLDWIDE BY THE 1996 AMENDMENT, MADE BY T H E L E A G U E I'm sorry, it tastes plastic to me.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ ≈¬–ќѕ" ¬ 1492 √ќƒ" '–"—"ќ'ќ–ќћ ќЋ"ћЅќћ ""¬≈—"Ќџ  ј   јЌ÷≈–ќ√≈Ќ ¬ы знаете, € думаю, что вред курени€ слишком преувеличен.
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ ≈¬–ќѕ" ¬ 1492 √ќƒ" '–"—"ќ'ќ–ќћ ќЋ"ћЅќћ ""¬≈—"Ќџ  ј   јЌ÷≈–ќ√≈Ќ, ќ—ЋјЅЋя≈" ћџ—Ћ""≈Ћ№Ќџ... ѕ–ќ÷≈—— " Ё''≈ ""¬Ќќ—"№ ƒ≈...—"¬"...
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ ≈¬–ќѕ" ¬ 1492 √ќƒ" '–"—"ќ'ќ–ќћ ќЋ"ћЅќћ ""¬≈—"Ќџ  ј   јЌ÷≈–ќ√≈Ќ, ќ—ЋјЅЋя≈" ћџ—Ћ""≈Ћ№Ќџ... ѕ–ќ÷≈—— " Ё''≈ ""¬Ќќ—"№ ƒ≈...—"¬"...
Скопировать
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/. BROUGHT TO EUROPE IN 1492 BY CHRISTOPHER COLUMBUS KNOWN AS CANCEROGENIC, WEAKENS THOUGHT PROCESS AND ACTION EFFECTIVENESS I'm sorry, it tastes plastic to me.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION /OF HERBAL ORIGIN/.
CIGARETTE
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ ≈¬–ќѕ" ¬ 1492 √ќƒ" '–"—"ќ'ќ–ќћ ќЋ"ћЅќћ ""¬≈—"Ќџ  ј   јЌ÷≈–ќ√≈Ќ, ќ—ЋјЅЋя≈" ћџ—Ћ""≈Ћ№Ќџ... ѕ–ќ÷≈—— " Ё''≈ ""¬Ќќ—"№ ƒ≈...—"¬"...
ѕјѕ"–ќ—ј - —–≈ƒ—"¬ќ "Ќ"ќ —" ј÷"" (–ј—"""≈Ћ№Ќќ√ќ ѕ–ќ"—'ќ∆ƒ≈Ќ"я) "ј¬≈"≈Ќџ ¬ ≈¬–ќѕ" ¬ 1492 √ќƒ" '–"—"ќ'ќ–ќћ ќЋ"ћЅќћ ""¬≈—"Ќџ  ј   јЌ÷≈–ќ√≈Ќ, ќ—ЋјЅЋя≈" ћџ—Ћ""≈Ћ№Ќџ... ѕ–ќ÷≈—— " Ё''≈ ""¬Ќќ—"№ ƒ≈...—"¬"...
ѕрошу прощени€, на вкус это как пластик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов herbal (хорбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы herbal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хорбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение