Перевод "herein" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение herein (хиэрин) :
hiəɹˈɪn

хиэрин транскрипция – 30 результатов перевода

Echo come in. There's distortion in your signal.
Rod, are we trapped up here in space?
Terry, don't say things like that.
Эхо ответьте, от вас поступает искаженный сигнал
Род, Мы что пойманы в ловушку здесь в космосе?
Тэрри, Не говори этого,
Скопировать
Do you think I learned Hebrew since yesterday?
Is that the language you use here in a monastery?
I'm sorry, Aluf Stone. I didn't recognize you.
Думаешь, я совсем не знаю иврит?
Но можно ли говорить на нем в монастыре?
Извините, алуф Стоун, я вас сразу не признал.
Скопировать
Right, senor.
And now you will repeat the performance, out here in the open.
Only the end will be different.
- Верно, сеньор.
А теперь ты повторишь для меня представление, только на открытом воздухе.
Только закончится оно по-другому.
Скопировать
Excuse me, mister.
He worked here in February or March.
Did he leave a letter or package for me?
Простите, я - сестра Ришара П...
Он работал здесь в марте.
Он не оставил для меня письма?
Скопировать
I never thought I'd find so much nasty spitefulness in an old man.
Do you think I'm a little louse sitting here in my best clothes?
That I haven't got a fine case full of cigarettes, eh?
Первый раз в жизни вижу такого упрямого и противного старика!
Вы еще, чего доброго, приняли меня за нищего, который надел праздничное платье,
Что у меня нет красивого портсигара, полного сигарет, а?
Скопировать
You want me to show you?
Here, in front of everyone!
Fine ...
Отлично! Где этим займемся?
Прямо тут, перед всеми!
Отлично...
Скопировать
The foreigenr is probably hiding inside of the city.
Somewhere here in the city.
9 1/2 hours after the first incident and 5 hours after the attack on a police officer on the high way:
Полиция полагает, что преступник скрывается в черте города.
Преступник определенно находится в черте города.
С момента первого убийства прошло 9.5 часов. И около 5 часов с убийства детектива Ёшиды, находившегося при исполнении на государственной магистрали #1.
Скопировать
Policeman.
You're a policeman here in Sparta?
They've got a murder they don't know what to do with.
Я полицейский.
Ты полицейский здесь, в Спарте?
У них убийство. Они не знают, что с ним делать.
Скопировать
How do you think it got inside there?
Oh, it was here in the clay, when the missile struck, it got rammed through.
Unbroken?
Как вы думаете, как череп мог попасть внутрь этой штуки?
Он был здесь в глине, а когда упала бомба, он забился внутрь.
Не повредившись.
Скопировать
Leopold!
You here, in the darkness of sin?
Shh! Do not talk so loud!
Лепольд!
Вы здесь, в гнездилище порока?
Не так громко!
Скопировать
Why?
In any case, you're the only man here in the tenement house.
Please do something!
Почему?
В любом случае, вы единственный мужчина в доме.
Сделайте же что-нибудь!
Скопировать
Now we come to tonight's last story.
The story takes place here in Edo.
It takes place in town, on a hot and muggy summer night.
Теперь мы переходим к последней истории.
Она случилась тут, в Эдо.
Это произошло в небольшом городке в жаркую, удушливую ночь.
Скопировать
Maybe... Following Paola, we entered into the world of LSD...
Here, in New York, we searched for the most important stories...
This is Shelley, a noted photo model working around Madison Avenue...
Может быть... Попрощавшись с Паолой, мы решили подробнее узнать о феномене ЛСД.
Здесь, в Нью-Йорке, мы искали наиболее важные истории.
Это Шелли, известная фотомодель, работающая около Мэдисон-авеню.
Скопировать
He is your patient.
Yes of course, he will be here in a few minutes.
He is embroiled in a whole bunch of juridical cases. He had an accident, transplantations, you know.
Это ваш пациент
Да, конечно. Он скоро придет
Он вовлечен в целый ряд судебных дел, пострадал в аварии, пересадка органов, вы представляете
Скопировать
Where did you sleep?
I slept in a hotel here in Palermo.
- Why?
Где ты спал?
- В отеле, здесь, в Палермо.
- Почему?
Скопировать
Major, I don't want to do this.
Just stick it right here in me, it won't hurt.
Come on.
Майор, я не хочу.
Поузи, ударь меня, тебе ничего не будет.
Давай.
Скопировать
Excuse me for a moment.
It's the doorman, he says he's coming here in person.
Would you like a cup of tea, since he's coming here?
Подождите минутку.
Это портье. Сказал, что сам поднимется сюда.
Хочешь, попрошу его заодно принести тебе чаю?
Скопировать
I don't think the Klingons are planning to attack us. Why not?
Because at this moment, the captain of the Klingon ship is sitting right here in my office.
Cancel red alert.
Не думаю, что клингоны намерены напасть.
Почему нет? Потому что капитан клингонского корабля сидит сейчас в моем кабинете.
Отбой.
Скопировать
I mean, they weren't always in control, were they?
I couldn't tell you when they were here in the first place, Polly.
They're like germs in the human body.
Я имею в виду, они не всегда же все контролировали?
Я не могу сказать Вам, когда они появились здесь впервые, Полли.
Они похожи на микробы в человеческом теле.
Скопировать
Yes...
There could be terrible bloodshed - another wasteland here in our community.
Selris...
Да...
Могло быть страшное кровопролитие - еще одна пустошь, в нашей общине.
Селрис...
Скопировать
What's that?
The people the Chameleons have taken over, the originals, are hidden somewhere here in Gatwick Airport
You have got to find them.
Что это?
Люди, которых Хамелеоны приняли, оригиналы, скрыты где-то здесь в аэропорту Гэтвик.
Вы должны найти их.
Скопировать
You'll get your dinner in half an hour.
I won't be here in half an hour.
Some kidder.
Через полчаса ужин.
Через полчаса меня здесь не будет.
Шутник.
Скопировать
Come with me, I'll show you something.
(Two) We leave him here in peace.
He brews his brew, plays with chalk.
Пойдемте со мной, я Вам кое-что покажу.
(Второй) Оставим его в покое.
Он выращивает свой хлеб. Играет с мелком.
Скопировать
Your authority on this ship is extremely limited, captain.
The four of you will remain here in the brig, and in custody, until I discover how to return you to wherever
Has the whole galaxy gone crazy?
Ваши полномочия на этом корабле чрезвычайно ограничены.
Вы четверо будете оставаться под арестом, пока я не выясню, как отправить вас туда, откуда вы явились.
Вся галактика сошла с ума?
Скопировать
As a matter of fact, captain, I didn't crash here.
I was brought here in my disabled ship.
I was almost dead.
На самом деле, капитан, я не потерпел крушение.
Меня принес сюда неисправный корабль.
Я был почти мертв.
Скопировать
It is reported that the occupation forces were shooting at every vehicle that was moving in through the city, even to the public safety vehicles, as well as to the vehicles that were picking up earlier wounded persons.
What are you people doing here, in this wasteland?
Looking for something?
Даже машины общественной безопасности и машины скорой помощи. Что вы здесь делаете?
Люди - в этой пустыне?
Чего ищете?
Скопировать
I have no memory for jokes.
Here in, and there out.
Do you know why the king has at the castle so many guards?
Я не запоминаю шутки.
Сюда влетело, туда вылетело.
Знаете, почему у короля в замке столько стражи?
Скопировать
As a wrestler, she will be able to infiltrate the wrestling scene and begin inquiries - without being noticed, as it seems that wrestlers are the targets of our killer, for some special reason.
- I talked to her manager so he can prepare some fights here, in Acapulco.
- Great idea!
Как борец, она сможет проникнуть на сцену и начать расспросы незаметно, поскольку кажется, что борцы - объекты нашего убийцы по какой-то особой причине.
Я разговаривал с её менеджером, чтобы он провёл несколько боёв здесь, в Акапулько.
Отличная идея!
Скопировать
I suggest we go along with them to the restaurant, and there you say you've got to phone while I go out the back door.
- We meet here in 20 minutes, all right?
- Yes.
Сделаем вид, что мы идем с ними в ресторан. Там вы выйдете, чтобы позвонить, а я выйду через черный выход. Через 20 минут встретимся здесь.
-Хорошо?
-Да.
Скопировать
We were in an ion storm.
Everyone here in this court knows the dangers involved.
I was in command.
Мы попали в ионный шторм.
Всем вам известно, какая возникла опасность.
Я командовал кораблем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов herein (хиэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы herein для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хиэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение