Перевод "heterosexuals" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение heterosexuals (хэтросэкшуолз) :
hˌɛtɹəsˈɛkʃuːəlz

хэтросэкшуолз транскрипция – 21 результат перевода

About child molestation.
The fact is, nearly 95 percent of the people are heterosexual, so, if we took the heterosexuals out and
We'd have no teachers, no more molestation.
О совращении детей.
Факт, что 95 процентов людей гетеросексуальны, так если мы избавимся от гетеросексуалов и от гомосексуалов, мы останемся без учителей.
Если бы у нас не было учителей, не было бы совращения.
Скопировать
If I'm here for the feminist vote, what demographics do you represent?
White, piano-playing, heterosexuals over the age of 50.
There ain't a lot of us, but we do have a powerful lobby.
Если я здесь из-за феминисток, то кого представляете Вы?
Белых музыкальных гетеросексуалов старше 50.
Нас не так много, но мы достаточно влиятельны.
Скопировать
I like you already! You'll do everything for money...
Faggots are afraid of everything and hide in the corners... while heterosexuals don't care... and always
Come in, boys!
За деньги на всё готов...
А пидоры боятся и жмутся по углам... Гетеросексуалов ничего не заботит Да еще придумывают новые идеи... мальчики!
На кухню.
Скопировать
DOCTOR: I'll talk to Marie, then I'll talk with you.
GEORGIA: There's no protection for heterosexuals.
- Lf it's because of sexual...
Сначала я собираюсь поговорить с Мари, а потом уж с вами.
Нет никакой защиты для гетеросексуалов.
- Если человека уволили из-за его сексуальной ориентации...
Скопировать
JUDGE: But you might want to work this out.
No laws protect heterosexuals against discrimination.
- Practically speaking...
Но вы могли бы решить все это.
Никакие законы не защищают гетеросексуалов против дискриминации.
- Практически говоря...
Скопировать
No, it can affect everybody.
Heterosexuals and homosexuals.
Yes.
Нет, нет, конечно. Это может коснуться каждого.
...Гетеросексуалов и гомосексуалов.
Да.
Скопировать
- If he is what's so fucking unimaginable about that, Red?
Has it ever occurred to you that Lafayette, that queen that make all you white heterosexuals laugh and
No.
Если и так, что в этом такого пиздецки удивительного, Рыжая? Все вокруг в этом сраном городе влюбляются, обручаются и рожают детишек.
Ты когда-нибудь, блядь, думала, что Лафайетт, гей, благодаря которому вы, белые гетеросексуалы, смеётесь и пребываете в хорошем настроении, вы когда-нибудь, блядь, думали, что я тоже хочу быть счастливым?
Нет.
Скопировать
"Well, is it a bunch of gays and that?"
84% of the Bronies will describe themselves as heterosexuals.
One and a half percent label themselves as homosexuals, and about 10% bisexual, and then around 3-4% asexual.
"Это кучка геев что ли?"
84% Брони приписывают себя к гетеросексуалам, 1,5% считают себя гомосексуалистами,
10% считают себя бисексуалами, и еще около 3-4% - асексуальны.
Скопировать
Your Honor, a mannerism is not a protected class.
There are effeminate heterosexuals, and effeminate homosexuals, which is why the essence of gayness is
So there's no such thing as an abstinent gay man?
Ваша честь, манерность не защищена от проявлений дискриминации.
Есть женоподобные гетеросексуалы и женоподобные гомосексуалисты, поэтому суть гомосексуальности - это непосредственно половой акт.
То есть не существует понятия аскетствующий гей?
Скопировать
We get all sorts.
Prostitutes, female and male homosexuals, heterosexuals, various combinations of each masturbators, necrophiliacs
- Animals?
У нас тут все были:
проститутки, гомосексуальные мужчины и женщины, гетеросексуалы, все они в различных комбинациях. Онанисты, некрофилы. Тут были представители почти всех сексуальных предпочтений.
- И животные?
Скопировать
Oh, so now I'm the object of your disapproval too.
nutty professor get married in fucking Canada, you move to Stepford Avenue with all the other ersatz heterosexuals
Well, welcome to the other side of your perfect marriage, Mikey. Well, welcome to the other side of your perfect marriage, Mikey. It's called gay divorce.
А, теперь и я предмет твоего неодобрения заодно.
Вы с чокнутым профессором поженились в ёбаной Канаде, вы перебрались на Степфорд Авеню со всеми прочими эрзац-гетеросексуалами – и внезапно это даёт тебе право выносить приговор относительно жизни всех остальных?
Ну так добро пожаловать на другую сторону твоего идеального брака, Майки.
Скопировать
I--
"I speak for all innocent heterosexuals."
"I mean, I've shat in quite a few stalls in my life.
Я--"
"Я говорю от имени всех невиновных гетеросексуалов."
"То есть, я облегчался в самых разных кабинках за свою жизнь.
Скопировать
But they're wrong!
My name is Kendra Krinkelsac, and our ballot measure guarantees equality for all obese heterosexuals.
Hey, it'll be okay.
Но они не правы!
Меня зовут Кендра Кринклсакс, и наш законопроект гарантирует равество в правах всем, страдающим ожирением, гетеросексуалам.
Эй, это, всё равно, здорово.
Скопировать
Gwen?
Members of the student press, heterosexuals, and those who want to be, we present Coming In's newest
"Gay Sex Sucks."
Гвен.
Представители студенческих СМИ. Гетеросексуалы. И те, кто хочет ими стать.
ГЕЙ СЕКС СОСЁТ
Скопировать
CHARITY. IN HONOUR OF MY DONATION.
NOW LET'S GO PISS OFF SOME HETEROSEXUALS.
Ben: HEY, ROY.
Черити – в честь моего вклада.
И давайте разозлим этих гетеросексуалов.
Привет, Рой.
Скопировать
I'M LISTENING.
THEY'RE HETEROSEXUALS.
THEY THINK ALL US PERVERTS ARE AFTER ONLY ONE THING: TO GET OUR HANDS ON SOME SWEET PIECE OF LITTLE BOY MEAT.
- Я слушаю.
- Они гетеросексуалы.
Они думают, что все мы, извращенцы, хотим только одного – заполучить себе в руки сладкий кусочек детского мяса.
Скопировать
NAH, WHAT I FEEL IS... AN OVERWHELMING SENSE OF DISGUST,
TWO PATHETIC FAGS TRYING TO TURN THEMSELVES INTO SOMETHING EVEN MORE PATHETIC: TWO HAPPILY MARRIED HETEROSEXUALS
IT'S GOT NOTHING TO DO WITH THAT.
Что я чувствую – это грандиозное отвращение.
Видеть, как два жалких педика пытаются превратиться во что-то еще более жалкое – двух счастливо женатых гетеросексуалов.
Дело вовсе не в этом.
Скопировать
It's really no big deal.
Yeah, I just hope it won't impact our company culture of fairness and that heterosexuals won't be discriminated
Of course, Meredith.
В этом ничего такого нет.
Да, я только надеюсь, это не повлияет на наши корпоративные устои о справедливости, и гетеросексуалов не будут дискриминировать.
Конечно, Мередит.
Скопировать
A study?
We should be observing homosexuals exactly the same way we did heterosexuals.
Collecting data on the four stages of sexual response.
Исследование.
Нужно изучать гомосексуалов точно так же, как мы изучали гетеросексуалов.
Собирать данные о четырех этапах сексуальной реакции.
Скопировать
Your lifestyle is hurtful and unfulfilling to him, and he doesn't dare say it for fear that you would leave him.
We should be observing homosexuals exactly the same way we did heterosexuals.
Art, how do you feel about laying the groundwork to broaden this into a study?
Ваш образ жизни ранит и не удовлетворяет его. Он не говорит вам, в страхе, что вы уйдете от него.
Нужно изучать гомосексуалов точно так же, как мы изучали гетеросексуалов.
Арт, не хотите заложить базу для проведения исследования?
Скопировать
Oh, yes, the boyfriend's relevant too, because Mr Best accused my husband of being an ugly retarded breeder.
that word meant, until someone told us that that's a derogatory term that homosexuals use to refer to heterosexuals
Mr Best called my husband a breeder.
Ах, да, парень тоже причастен, потому что мистер Бест назвал моего мужа мерзким, слабоумным размножителем.
Мы не знали, что значит это слово, пока кто-то не сказал нам, что это пренебрежительный термин, используемый гомосексуалами по отношению к гетеросексуалам.
Мистер Бест назвал моего мужа размножителем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heterosexuals (хэтросэкшуолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heterosexuals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэтросэкшуолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение