Перевод "hi-tech" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hi-tech (хайтэк) :
hˈaɪtˈɛk

хайтэк транскрипция – 30 результатов перевода

All right, TNT, for the millionth time, listen up.
Since 9-1 1, we've gone hi-tech over water. Dope runners have gone low.
Our source says the biggest X shipment on record arrives tonight and we want to know who's behind it.
Значит, так, ти-эн-ти, в миллионный раз - внимание!
После 11 сентября мы ужесточили контроль, и наркодельцы залегли на дно.
Согласно нашим данным, сегодня будет доставлена самая крупная партия экстази в истории... и мы скоро выясним, кто за этим стоит.
Скопировать
You can't see it now, but by the party we are hoping it's primo.
Down here is the security room, ultra hi-tech.
Your mom designed that, too.
Сейчас ты это не увидишь, но к вечеринке, надеюсь, все будет первый класс.
Вон там комната охраны, ультра хай-тек.
Ее тоже твоя мама спроектировала.
Скопировать
- Can I see the new safe?
If Miss Fancy-pants Phillips would have listened to me, we wouldn't need all this hi-tech flimflammery
The dogs!
- А можно увидеть новый сейф?
Если бы мисс Филлипс-Стройные Ножки послушала меня, нам бы не понадобилась вся эта хайтек-машинерия.
Собаки!
Скопировать
Well, I'll tell you how to kill a man.
You forget this hi-tech stuff.
You get a gun.
Я тебе объясню, как убивать.
Ты забыл об одном.
У тебя есть пистолет.
Скопировать
But what does that matter to a bloated, millionaire fat cat like you?
domestically and abroad ... after the announcement of stronger than expected earnings ... by several hi-tech
Are you gonna spend the rest of the evening prying at that clown's mouth?
Но какое до этого дело разжиревшему миллионеру, вроде вас?
Биржевые акции поднялись в цене, как на внутреннем рынке, так и на внешнем, после объявления некоторыми высокотехнологичными компаниями большей, чем ожидалось прибыли, но быстро упали после сообщений, что Николас Ван Ортон не принял это всерьез.
Вы собираетесь провести остаток вечера, копаясь во рту этого клоуна?
Скопировать
2 million?
That's all the money my family got from the Germans, plus some more I made in hi-tech ...in Germany.
This must be your fantasy.
2 миллиона?
Это - все деньги, которые моя семья получила как компенсацию от немцев, плюс деньги, что я заработал в компьютерном бизнесе ...в Германии.
Это должно быть твоя фантазия, застрелить последнего нациста.
Скопировать
Used to be we couldn't keep dolls on the shelf.
Now all those kids want is hi-tech this, hi-tech that.
Here we go!
Раньше куклы не задерживались у нас на полках.
А теперь все дети хотят, высокие технологии в этом, высокие технологии в том.
Вперед!
Скопировать
A lot of hardware here. pretty old-fashioned, constant repairing.
I am the best hi-tech in the agglomerate.
Whatever you put in front of me, I can fix it.
Здесь много "железа" всё старое, требует починки.
Я - лучший спец в агломерате.
Дайте мне любую железку, в которой есть электрическая схема и я всё починю.
Скопировать
Jesus Christ.
He's Pentagon, hi-tech liaison.
You... how the hell would you know?
Боже.
Советник по высоким технологиям.
Ты ... Ты откуда знаешь?
Скопировать
Because he's ruthless.
He's a hi-tech genius whose morals make Muammar Qaddafi look like Mother Teresa.
Why are you panicking?
Потому как он безжалостен...
Он гений высоких технологий, где сравнению с ним, Муамар Каддафи выглядит как - Мать Тереза.
Откуда этот страх?
Скопировать
They could be 100 miles away from here.
'Even the hi-tech BMW was no help.'
'Voice commands. New entry. Spell name of place.'
Тогда они в двухстах километрах отсюда.
Даже высокотехнологичный БМВ здесь был бесполезен.
"Голосовые команды". "Новый ввод". "Произнести по буквам название местности".
Скопировать
Who made this place?
The skill required to set up all this The hi-tech refinement it takes You are proud of working in such
To what purpose did I go through all that hardship?
Кто всё это сделал?
Столько сил было вложено, столько передовой техники использовано, всё только для того, чтобы вы гордились, что работаете здесь.
Ради кого я так старался?
Скопировать
- No problem.
So the N-tier architecture, the hi-tech sandwich I was talking about....
I thought Mendoza was willing to work with us.
- Без проблем.
Итак трёхуровневая архитектура, хай-тек сэндвич, о котором я рассказывал...
Я думал, Мендоза хотел работать с нами.
Скопировать
Your father exchanged this painting for you. My father knew it was a fake from the very beginning. He told me that after scanning the painting with the latest technology he can distinguish even a 0.01% difference between them.
He dreams that I can grow up to become a great hi-tech detective.
Mommy!
Императирица отказалась от оригинала оставили в музее Ханджоу отец поменял эту картину на тебя мой папа знал что она не настоящая 01% разницу между ними.
что я стану великим детективом высоких технологий.
МАМА!
Скопировать
It's got a magnetic ride control, electronic diff, carbon fibre.
All the hi-tech stuff you get on a European sports car...
But does it have the European self-restraint, though, does it?
У него магнито-управляемая подвеска, электронный дифференциал, карбон.
Весь хай-тек, которым славятся европейские спорт-кары.
Но нет европейской сдержанности, все же, не так ли?
Скопировать
They are behind bars.
investigation showed that the only mistake these gentlemen made was building the Navar joint-stock company's hi-tech
Sir, the appellate prosecutor wants to see you.
Поскольку находятся за решеткой.
Результаты журналистского расследования показали, что единственной ошибкой, которую эти господа совершили... было строительство высокотехнологического электронного завода "Навар".
Господин прокурор, вас вызывает к себе прокурор по апелляционным делам.
Скопировать
- They're all old commies.
Spitzer sold hi-tech goods to the East.
Maybe he cheated someone.
- Они все бывшие коммунисты.
Шпитцер поставлял на Восток новые технические разработки.
Возможно перешел кому-то дорогу.
Скопировать
- Developmental stages of a marker.
- You mean a hi-tech identity card?
Or something as insidious as grafting a human to something inhuman.
- Своеобразный биологический маркер.
- Электронное удостоверение личности?
Или для побуждения человека к чему-либо ... нечеловечному.
Скопировать
Simple.
Is it hi-tech bit?
- Not "bit", "byte".
Всё просто.
- Новое слово в шпаргалках?
- Не слово. Байт.
Скопировать
One of the greatest events in history is taking place before our very eyes.
stand against the forces of darkness or, as a time when the planet fell into the grip of a merciless hi-tech
In part II of Fall of the Republic, you will learn the elites' master plan for humanity.
На наших глазах происходит одно из величайших событий в истории.
Наши потомки, много поколений в будущем, будут оглядываться на это время, как пункт в истории, где человечество оказалось на высоте и выступило против сил тьмы, или как на время, когда планета попала в тиски беспощадной высокотехнологичной тирании.
В части II "Падения республики" Вы узнаете о главном плане элиты для человечества.
Скопировать
Please try later.'
'Hi-Tech Crime Unit.' I need to trace a mobile.
Don't say I never give you anything.
Пожалуйста, попробуйте позже.
Отдел преступлений в сфере хай-тек. Мне нужно отследить мобильный.
И не говори, что я ничего тебе не делаю.
Скопировать
No, they stop for an ice cream and then they're nicked.
Mine was much more hi-tech. (Cow mooing)
No, wait, that's the cow.
Нарушитель остановится, чтобы купить мороженое и тут же будет арестован.
Моя сирена более совершенна.
Му-у-у!
Скопировать
Come on...
We got this hi-tech weapon from the Hong Kong mafia.
We're selling it to some guerilIas from Southeast Asia.
Давайте выпьем за нас, Снято.
Кто это тут сказал "Cнято"?
Кто это был?
Скопировать
You kill Palestinian women and children as a service to the nation.
I'm in hi-tech.
Sophisticated arms systems.
Я думал, ты продолжаешь служить родине, убивая палестинских женщин и детеи.
Я разрабатываю высокие технологии.
У совершенствую оружие.
Скопировать
For now, back to base level.
No comms, no hi-tech work, Lucas is off the map.
He'll enjoy that.
Тогда возвращаемся на базовый уровень.
Никаких телефонов и высоких технологий. Лукас вне зоны доступа.
Он получит удовольствие.
Скопировать
Correct.
With the aid of hi-tech slow-motion cameras, Professor Nokes can now analyse the effects of the drop
Phil?
- Верно.
С помощью замедленной съёмки профессор Ноукс сможет сейчас проанализировать последствия падения для тела и решить, является ли британский способ действительно гуманным или нет.
Фил?
Скопировать
This better be good.
From the early sandal to the latest hi-tech trainer, shoes have always been top of the world's agenda
It's a big subject.
Это было здорово.
Начиная с сандалий и до последних разработок, современной спортивной обуви Обувь всегда востребована во всем мире.
Это огромная тема.
Скопировать
Then what?
We got a missing hi-tech gizmo called Keyhole,right?
Encrypted e-mails to some mystery contact overseas.
Что дальше?
У нас есть пропавшая высокотехнологичная программа под названием "Замочная скважина", так?
Зашифрованные электронные письма к какому-то анониму заграницей.
Скопировать
Turn off your cell phones!
The Faundo village, stands forgotten in a hi-tech world.
Wow!
Выключите мобильные телефоны!
Деревню Фаундо, отрезанную от всей остальной технологической цивилизации, нужно сохранить.
Вау!
Скопировать
Let me show you something, Herr Bramard.
A surveillance system, incredibly hi-tech.
It's just amazing.
Я Вам кое-что покажу, герр Брамар.
Видете эти экраны? На самом деле, это сверхсложная система наблюдения.
Она обладает необыкновенной функцией.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hi-tech (хайтэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hi-tech для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайтэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение