Перевод "hibernation" на русский

English
Русский
0 / 30
hibernationспячка зимовка
Произношение hibernation (хайбонэйшен) :
hˌaɪbənˈeɪʃən

хайбонэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

I swear, it was dead.
Coma, shock, hibernation, anything.
What does it look like?
Клянусь, оно было мёртвым...
Кома, шок, анабиоз - возможно всё...
Как оно выглядело?
Скопировать
Yes.
And if you had done your job, he'd still be in hibernation.
Where the hell is Raze?
Да.
Если бы ты сделал так, как мы договаривались, он бы до сих пор спал.
Где же, черт подери, Рэйз?
Скопировать
You come from the past...
Thirty years of hibernation...
Your body won't reject me.
Ты из прошлого.
Ты проспал 30 лет.
Твое тело меня не отвергнет.
Скопировать
We should do it again and try to understand...
I was sentenced to hibernation for trying to protect people like you.
No one is like me.
Нужно еще раз попробовать, может, тогда поймем?
А 30 лет я провел в спячке за то, что, таких как ты пытался защищать.
- Я не такая, как все.
Скопировать
Report! What is the status of the Genesis Ark?
Status hibernation.
Commence awakening.
Доложите статус Ковчега Генезиса!
Стадия спячки.
Начать пробуждение.
Скопировать
What are they doing?
They're trying to revive a Silurian from some sort of deep hibernation.
Maybe that explains the power losses in the research centre.
Что они делают?
Они пытаются привести в себя Силурианца после одного из видов глубокой "спячки"..
Возможно это и объясняет потери электроэнергии в исследовательском центре.
Скопировать
And are you suggesting that these Silurians are responsible for the power losses?
Some of them are still in hibernation.
The others use the power to bring them back to life.
И ты полагаешь, что эти Силурианцы ответсвенны за потери электроэнергии?
Некоторые из них все еще находятся в "спячке".
Остальные используют энергию, чтобы возвратить их к жизни.
Скопировать
The power is still too low.
You will now provide power to operate the de-hibernation machinery... and activate the disperser.
Yes, well, we'll need to stoke up the reactor.
Энергия все еще слишком низкая.
Вы сейчас обеспечите энергией управление бездействующей машины и активизируйте диспергатор.
Да, ну, в общем, мы будем должны утопить реактор.
Скопировать
This means nothing to us.
We shall return to our base... and wait in hibernation until the radiation has faded.
Kill these humans.
Это ничто для нас.
Мы возвратимся на нашу базу и будем ждать в спячке до исчезновения радиации.
Убейте этих людей!
Скопировать
There's no way out.
The re-hibernation mechanism is defective.
One of us must remain.
Нет другого выхода.
Механизм спячки не исправен.
Один из нас должен остаться.
Скопировать
The one who remains here will die.
Is sufficient power stored in the hibernation unit?
Yes, I have set the controls to revive us in fifty years from now.
Тот, кто останется, умрет.
Достаточно энергии для спячки?
Да, я установил рычаги управления, чтобы воскресить нас через пятьдесят лет.
Скопировать
These stories were told to me by an assortment of men- the cattlemen who hated Wahb... and the Indians who called the great bear 'Brother'... and honored him as their totem. across a river's canyon... when he still ruled his mountain kingdom. at last...
The two cubs had been born during winter hibernation.
NARRATOR: She was a very old grizzly.
Эти истории были мне рассказаны разными людьми - который называл большого медведя Братом как тотем. когда он еще правил своим горным королевством. я решил изложить его историю как только сумеет мое скромное перо. окруженного сосновыми деревьями. старая медведица гризли не боялась ни одного живого существа. что открытое место за лесом достаточно безопасно.
Во время зимней спячки у нее родились два детеныша.
Она была очень старой медведицей.
Скопировать
And just what do you think you're doing down here?
I'm trying to find out how this hibernation unit works.
I must know if we're gonna revive them again.
И что вы здесь делаете?
Я пытаюсь узнать как работает спячка.
Я должен знать, если мы собираемся оживить их снова.
Скопировать
Laureano, you have to admit you have good taste.
The males are in hibernation.
When will they be in condition to begin the return trip?
Лауреано, нужно признать, что у тебя хороший вкус.
Мужчины погружены в сон.
Когда они будут в состоянии продолжить путешествие?
Скопировать
The Haklar, descended from the Klenzen demons, can weigh up to three tons.
It awakes from hibernation during full moons only to feed and mate.
Incapable of speech, they learned to communicate via a complex pattern of timed facial tics similar to our own Morse code.
Хаклар, разновидность демонов Кленсан, взрослый самец может весить 3 тонны.
Он просыпается от спячки в течение полнолуния(? ) только для питания и размножения –
Неспособные к традиционному общению, Хаклар научились связываться друг с другом посредством тщательно хронометрированных лицевых тиков, ... не очень отличающихся от нашей азбуки Морзе.
Скопировать
within an hour of your passing, LE will transfer your body to a vessel where you will be sealed and frozen at 196 degrees below zero.
Power outages, earthquakes, nothing will affect your suspension hibernation.
Have you signed a contract with these people, David?
Через час после поступления LE поместит ваше тело в сосуд где вы будете безопасно заморожены при 196 градусах ниже нуля.
Сбои электричества, землетрясения, ничто не прервет гибернации.
Вы подписали контракт с этими людьми, Дэвид?
Скопировать
Yes, he's alive.
And in perfect hibernation.
He's all yours, bounty hunter.
Да, он жив.
И в превосходной спячке.
Он твой, охотник за головами.
Скопировать
Poole was lost outside.
Bowman said he ejected those who died in hibernation.
-There can't be anyone there! -Maybe Bowman got...
Пул затерялся с наружи.
Боуман сказал что он извлёк тех что умерли во сне.
Здесь никого не может быть!
Скопировать
That's my life!
And this hibernation thing, I may say, is very fascinating.
Admit, that money fascinated you!
"ак € устроен!
ј вс€ эта зате€ с гибернацией, должен сказать, очень привлекательна.
Ћучше признайс€, что это деньги привлекли теб€!
Скопировать
Usual thing.
Normal reaction after hibernation.
Good day.
ќбычное дело.
Ќормальна€ реакци€ после гибернации.
ƒобрый день.
Скопировать
You're free of the carbonite.
You have hibernation sickness.
- I can't see.
Ты свободен от карбонита.
У тебя просто последствия гибернации.
- Я ничего не вижу.
Скопировать
So as the function of the command crew, Bowman and Poole, was to get Discovery to its destination, it was decided that they should not be informed.
The investigative team was trained and put in hibernation before the voyage began.
Since Hal was capable of operating Discovery unassisted, it was decided that he should be programmed to complete the mission autonomously in case the crew was incapacitated or killed.
Боуман и Пул должны были, доставить "Дискавери" до точки назначения, И было решено что они не будут информированы.
Команда исследователей была обучена и погружена в сон до того как путешествие началось.
Поскольку Хол был способен обслуживать "Дискавери" без посторонней помощи... было решено, что он будет запрограммирован, на завершение миссии автономно на случай если команда станет неработоспособна или погибнет.
Скопировать
Excuse me?
From the experiments, conducted on animals, it's difficult find out about the influence of hibernation
We don't know how the human mind will react.
ѕрошу прощени€?
Ќа основании экспериментов, проведенных на животных, трудно судить о вли€нии гибернации на человеческую психику.
ћы не знаем, как отреагирует человеческий мозг.
Скопировать
I cannot see anything!
It's normal after the hibernation.
So, that's it?
Ќичего не вижу!
Ёто нормально после гибернации.
"же?
Скопировать
They are already here.
Hibernation is a future.
If we could lower our body temperature in 2 degrees, we could live twice as longer.
ќни уже здесь.
√ибернаци€ - это будущее.
≈сли бы мы смогли понизить температуру нашего тела на 2 градуса, мы жили бы вдвое дольше.
Скопировать
Well, immortality is an exaggeration.
We managed to introduce human organism into state of anabiosis, also known as hibernation.
I wanted to add that the last experiment, performed by Mr. Professor's scientific team an experiment of freezing a chimpanzee for 6 months has been absolutely successful!
Ќу, бессмертие - это преувеличение.
Ќам удалось погрузить человеческий организм в состо€ние анабиоза, известное также как гибернацию.
Ќу конечно же. я хотела добавить, что последний эксперимент, проведенный научной группой пана профессора, попытка замораживани€ шимпанзе на 6 мес€цев, закончилась полным успехом.
Скопировать
Would you like to say something else?
I wanted from this place from our part, to send our greetings to all hibernation fans in the world.
And can I ask you a last question - are you afraid?
Ќе хотите ли добавить ещЄ что-нибудь?
ѕользу€сь случаем, хочу от нашего лица передать привет всем поклонникам гибернации во всем мире.
" можно задать ¬ам вопрос - ¬ы не боитесь?
Скопировать
Indeed. It's not the first time we devote ourselves to the service for the mankind.
Of course... and the payment can be done later, at the end, together with the balance for the hibernation
Come on, money is not important here
¬от именно. "же не впервые мы посв€щаем себ€ службе на благо человечества.
онечно... а что касаетс€ оплаты, так это можно будет и потом, в конце, вместе с остатком за гибернацию.
ƒа ладно тебе, деньги здесь не играют роли.
Скопировать
It concerns me that they did not wake up as we had planned in the first place.
Their enforced period of hibernation may have caused much muscular and organic degeneration.
We shall soon see, Tarpok.
Меня беспокоит, что они не просыпались как мы по началу планировали.
Их вынужденный период спячки мог вызвать большие мускульные и органические ослабления.
Мы скоро узнаем, Тарпок.
Скопировать
Those may be pompous words, but that's what I think.
One should realize, that thanks to hibernation, many people who are incurably ill today, may be transferred
Our son is a real celebrity now, just like Gagarin
ћожет это звучит слишком помпезно, но это то, что € думаю.
—ледует понимать, что, благодар€ гибернации, многие из тех кто сегодн€ неизлечимо болен, могут быть перенесены в то врем€, когда лекарства дл€ их болезней уже будут существовать.
Ќаш сын теперь насто€ща€ знаменитость, пр€мо как √агарин, или типа того
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hibernation (хайбонэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hibernation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайбонэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение