Перевод "high-grade" на русский
high-grade
→
высокосортный
Произношение high-grade (хайгрэйд) :
hˈaɪɡɹˈeɪd
хайгрэйд транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes.
This is exceptionally high-grade ore.
- Our cashier is making a cheque for you.
- Да.
Это исключительно высококачественное сырьё.
- Наш кассир выпишет вам чек.
Скопировать
- I'm going to clobber you!
Say, this is high grade cement.
You can't wash the stuff off.
- Пасть порву.
Какой хороший цемент.
Не отмывается совсем.
Скопировать
- ~ Exchanging glances ~ - Spiro Agnew's.
The place fairly reeked of high-grade Formica and plastic palm trees.
Clearly a high-class refuge for big spenders.
Спиро Агню.
От этого места просто несло высококачественным ламинатом и пластиковыми пальмами.
Несоменно первокласное убежище для больших транжил.
Скопировать
We mined several tons of it from an asteroid field.
It's high-grade, easy to refine.
I'll speak to my supply officer.
Мы добыли несколько тонн в астероидном поле.
Богатая и легко очищаемая.
Я поговорю с моим офицером снабжения.
Скопировать
What do you have in mind?
He traded us high-grade iridium, which has a very brief half-life.
His ship is slow.
О чём вы?
Он продал нам обогащенный иридий, у которого короткий период полураспада.
У него медленный корабль.
Скопировать
And to where?
We're talking high-grade, silicone-rubber flesh here.
And a PVC skeleton with plastic ball and socket joints for optimum movement.
И куда?
Перед вами высококачественная плоть из силикона!
Со скелетом из ПВХ и шарнирными сочленениями для оптимальных движений.
Скопировать
In credits?
Hey, Sir, grease your gears with high grade oil and teflon?
Best lube jobs in town! I'll take a squeeze of that, kid.
А...? Видишь, что бывает, когда напиваешься ? Я не ребенок, и это был всего один стакашек.
Ты сам на себя не похож. Что случилось ? Что ты здесь делаешь, кстати ?
О, я всего лишь хотела увидеть тебя, Юго.
Скопировать
This is serious guacamole.
He found C-4 explosive, flash-bang residue, high-grade alloys.
I mean, you ain't dealing with a cat burglar, Pete.
Ну и винегрет.
Он нашел следы C-4, осадки дымовой смеси, высококачественные сплавы.
Ты имеешь дело не с похитителями кошек, Пит.
Скопировать
- The ex-cop. - Two points for you.
And there's high-grade heroin over there.
That's a headline Sinclair will love.
Бывший полицейский Верно
И здесь же остатки нашего героина
Как обрадуется Синклер
Скопировать
You're wrong, Sancho.
For them their ladies are beautiful and honest like for me is Dulcinea in a high grade.
Excuse me, but Aldonza is not like that.
"ы ошибаешьс€, —анчо.
ƒл€ них их дамы прекрасны и добродетельны, как дл€ мен€ ƒульсине€, заслуживающа€ высочайшей оценки.
ѕростите, но јльдонса не така€.
Скопировать
We must sacrifice them both.
Yeah, very high grade too.
And you say the light that killed Vega Nexos came from in here?
Мы должны принести их обоих в жертву.
Высший класс.
И ты говоришь, что свет, который убил Вегу Нексоса пришел отсюда?
Скопировать
It's a marketplace where the clients ask how much for that woman's body.
Of course, there's a difference between high-grade and ordinary grades of meat.
If you like, I can tell you where to find that club.
Это рынок, где клиенты спрашивают цену женского тела.
Разумеется, есть разница между первосортным мясом и обычным мясцом.
Если интересно, я могу сказать, где находится это место.
Скопировать
Throw it out.
agents, is preparing a surprise welcome for a vehicle, which they say is constructed - entirely of high-grade
Don't make that face, man. You make me laugh.
Просто выброси! Выброси!
Меня зовут Тайотта Кавасаки, и я веду репортаж с мексиканской границы, где несколько подразделений... агентов таможенной службы агентства по борьбе с наркотиками... которые готовят теплую встречу для автомобиля, который полностью изготовлен из высококачественной марихуаны.
Не делай такую рожу, чувак - меня щас тоже на ржач пробьет.
Скопировать
There's a lithium mining operation on Rigel-12.
High-grade ore, I've heard.
Location and distance.
На Ригеле-12 есть шахты по добыче лития.
Как я слышал, высококачественная руда.
Расположение и расстояние.
Скопировать
- What do we have?
- High-grade fever, possible fractures.
Get her into Trauma One.
- Что у нас?
- Сильная лихорадка, возможны переломы.
Отвезите ее в Первую травматологию.
Скопировать
Because this is real dangerous shit, and that means she's probably a dangerous young lady.
That's some kind of high-grade det cord.
- Well yeah the inner strand, is Semtex.
Это очень опасная штука. А значит, и девчонка твоя очень опасная.
Видишь внешнюю нить Это отличный запальный шнур.
- А внутри... - Да. Внутри заложен "Семтекс".
Скопировать
Is there anything else you'd like to know, Mr. Gukor?
I want to know when I'm going to hit the high-grade.
Sick and tired of scrabbling for dirt.
- Вы хотите узнать что-то еще, мистер Гуккар?
- Да, я хочу узнать, когда разбогатею.
Осточертело копаться в земле.
Скопировать
You don't use too much, you give a weak package some kick.
People start thinking you're high-grade, when what you got is... stepped-on trash with a little bit of
Too much rat poison, you got people falling out, like we got.
Если не переборщить, слабая партия расходится даже быстрее.
Люди начинают думать, что товар первоклассный, если ты... помешиваешь в партию немного крысиного яда.
Если крысиного яда слишком много, люди начинают дохнуть, как в нашем случае.
Скопировать
Whenever you wish to gain anything, you have to pay for it with something of appropriate value, you see.
After all, not only is this title deed written on high-grade parchment, it also has gold leaf trim.
What's more, the box features finely crushed jade, in a nonchalant, yet at the same time luxurious design.
Если хотите получить что-нибудь, то взамен должны отдать что-то равноценное.
Сертификат написан на шикарной бумаге... да ещё с золотым тиснением.
А шкатулка весьма изящной ручной работы украшена нефритом.
Скопировать
If I make a better offer, why shouldn't a qualified person reap the benefits?
So, come on, where can I score some high-grade nanny?
Hey, Mrs Solis.
Если мои условия лучше, почему опытному человеку не воспользоваться?
Ну, скажи, где мне подцепить превосходную няню?
Привет, миссис Солис.
Скопировать
We put an ad in the L.A. Times.
Modern, three-bedroom tract house with two bathrooms for easy and fast flushing high-grade drugs stashed
It could actually increase the value.
Дадим объявление в "Лос-Анджелес Таймс".
Современный дом с тремя спальнями двумя ванными для быстрого и легкого смывания качественных наркотиков, спрятанных во всех комнатах, включенных в цену.
Это могло бы даже поднять дом в цене.
Скопировать
It's a detonator on whatever you're selling in case the deal goes bad.
This is very high grade 40% cheaper than what you can get commercially with all the same kick, of course
I just need a distributor.
Это детонатор, и не важно, что ты продаешь. На случай, если сделка провалится.
Качество высокое. И на 40% дешевле рыночной цены того же качества, конечно.
Мне, просто, нужен дистрибьютор.
Скопировать
Anyway, cytology came back on the Korean kid, Kwan Lee.
. - High-grade large-cell lymphoma.
- Dr. Brenner. - Kid's got cancer.
Режь. Короче, пришла цитология корейского мальчишки, Квана Ли.
- Бреннер, вы на громкой связи.
- Тяжёлая лимфома крупными клетками.
Скопировать
Graphite shaft, nothing too heavy.
And $1 million worth of high-grade pharmaceuticals stolen off a freighter a couple of days ago.
Excuse me?
Что-нибудь с графитовой ручкой, не слишком увесистое.
Да, и еще груз медикаментов на $1 миллион с копейками, пропавший в море пару дней тому назад.
Что-что?
Скопировать
-Do you know where Morgan is?
If he was able to get ahold of high-grade plutonium. He could be anywhere.
Any place, any time.
- Вы знаете где Морган? А кто его спрашивает?
Если ему удалось достать немного высокообогащенного плутония, то он может быть где угодно.
В любом месте. - В любом времени.
Скопировать
How ?
They were looking for high grade government IDs.
You gave them their badges !
Как?
Они искали хорошие поддельные удостоверения.
И ты дал им значки!
Скопировать
-You guys as well!
Using such high grade meat. -Yeah, yeah.
We just used meat that fit with the Kansai-style.
- Вы ребята тоже!
да.
что больше всего подходит Кансайскому стилю.
Скопировать
So long as you remember they are not your own.
Lew, while I'm back in Trinidad, I can arrange for a shipment of some high-grade ganja.
Not interested.
Но только помни, что они не твои.
Лью, на Тринидаде я могу организовать доставку прекрасного гашиша.
Не интересуюсь.
Скопировать
- it's just beginning.
if you were just as what you're what you should do in high grade?
maybe the burden is to much just like what you'd said.
Это твой первый семестр...
Знаешь, на кого ты будешь похожа через 4 года, если и дальше всё так пойдёт?
Может, действительно, слишком всего много. Как ты тогда сказала...
Скопировать
What about this bloody piece of metal that was found on the floor under the recliner?
It's high-grade stainless steel, probably from a hand tool.
Maybe scissors or a pair of snips.
А что с тем окровавленным кусочком металла, который нашли на полу под креслом?
Это высококачественная нержавеющая сталь, возможно, от инструмента.
Может, обычные ножницы или ножницы для металла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов high-grade (хайгрэйд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high-grade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайгрэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
