Перевод "high-velocity" на русский
Произношение high-velocity (хайвалосити) :
hˈaɪvəlˈɒsɪti
хайвалосити транскрипция – 30 результатов перевода
The only way I can figure it.
High-velocity impact twisted metal busted glass all four souls taken exactly at the same time.
Probably the only way that diabolical degenerate can shoot his goo.
Вариантов нет.
Большущий шмяк,.. ...скрежет железа, звон стекла. Все девчонки, как одна, всмятку.
Может, только так этот грёбаный дегенерат способен кончить.
Скопировать
Negative.
Limited atmosphere dominated by kraylon gas, sand, high-velocity winds. incapable of supporting life
Does it have to be completely lifeless?
Отрицательно.
Ограниченная атмосфера, с доминирующими, газом крайлоном, песком, и сильными ветрами, неподходящая для поддержания форм жизни.
Она должна быть полностью безжизненной?
Скопировать
Enemy ships closing in, trying to surround us.
Stand by for high-velocity bank.
Break and come around on my mark.
Вражеские корабли приближаются, пытаются окружить нас.
Приготовиться к скоростному развороту.
Отрывайтесь и разворачивайтесь за мной.
Скопировать
He blew a perfectly good armored van to shit.
He hosed us with high-velocity AP rounds!
That car door's no cover!
Он вдребезги разнёс превосходно бронированный фургон.
Он поливает нас бронебойными пулями!
Эта дверца не спасёт!
Скопировать
Hey, guys.
So, CSU finished processing the victim's boat, and they found high-velocity blood spatter on the railing
Well, it can't have been our vic.
Эй, ребята.
Полиция исследовала лодку жертвы и они нашли следы быстрых брызг крови на перилах.
Ну, это не может принадлежать нашей жертве. У него не было огнестрельных ран.
Скопировать
I'm not the one who broke it.
High caliber, high velocity.
Judging by the size of the wounds, it was definitely shot from some distance.
Не я же его разбил.
Крупный калибр, высокая скорость.
Судя по размеру ран, стреляли точно издалека.
Скопировать
Blood spatter.
High-velocity.
Not talking a nosebleed or a fistfight.
- Брызги крови.
- Высокой скорости.
Не из носа и не от удара кулаком.
Скопировать
Sibley Memorial made these X rays the day Flynn was shot.
You'll notice there are ten fractures, all caused by high-velocity bullets.
Those must be the ones that Dr. Itzkowitz fixed.
Сибли Мемориал сделал те снимки в день, когда в Флинна стреляли.
Вы заметили те десять переломов, все вызванные высокоскоростными пулями.
Это должно быть те, которые доктор Итцковитц отметил.
Скопировать
Missed a spot here, too.
Looks like blood, high-velocity spatter from a gunshot.
Somebody tried to clean up.
И здесь пропустил пятно.
Похоже на брызги крови высокой скорости от огнестрельного выстрела.
Кто-то пытался прибраться.
Скопировать
Bullets cut through right near Rust's head.
We dove opposite ways into the high growth, but they'd already spotted us, and they had something high-velocity
Boom!
Пули просвистели прямо над головой у Раста.
Мы отпрыгнули в разные стороны, в кусты, но они нас уже заметили, и у них было что-то крупнокалиберное.
Бах!
Скопировать
They believe it's the one that killed Daniel.
The bullet is a high-velocity round, 5.56 millimetres and...
What?
Они верят это тот, который убил Даниэль.
Пуля на высокой скорости раунд, 5.56 мм и...
Что?
Скопировать
Now the victim's time of death is roughly 24 hours after their abduction.
They're all killed with a high-velocity bow.
I see a lot of superficial cuts on their faces, arms, legs.
Время смерти жертвы примерно Сутки после похищения.
Все они убиты стрелой.
я видел много неглубоких порезов на их лицах, руках, ногах.
Скопировать
The private one?
Yes, I caught sight of it as it flew past me at high velocity on its way to one of the silks.
Why don't you take a page out of Tara's book?
Неофициальное?
Да, взглянул, когда оно пронеслось мимо меня на большой скорости по пути к одному королевскому адвокату.
- Почему бы не взять пример с Тары.
Скопировать
Hurry up and realign the rings!
High velocity plasma recharge in progress.
Reached 95% threshold.
Устраните неполадки!
Повторный сбор плазмы завершён на 95%.
Масса достигла установленного уровня.
Скопировать
And there it is.
Bonnie Drummond, 32, high-velocity MVC versus median.
She lost control of her convertible.
Поехали.
Бонни Драммонд, авария на большой скорости.
Она потеряла управление над своим кабриолетом.
Скопировать
- It's made of a reinforced tri-polymer.
It's heat and abrasive resistant, So it should withstand your moving At high-velocity speeds.
And the aerodynamic design Should help you maintain control.
Он сделан из усиленного триполимера.
Устойчив к нагреву и изнашиванию, он должен выдержать твое высокоскоростное перемещение.
А аэродинамический дизайн поможет тебе сохранять управляемость.
Скопировать
Okay, does that device have a name?
a few things around, stick a finger in the air and say with any degree of certainty that this is a high-velocity
Okay, that-that sounds pretty certain to me.
Ладно, у этого устройства название есть?
Так, Дэнни, ты не можешь просто войти на место взрыва, потыкать на пару вещей, поводить пальцем в воздухе и сказать с некой степенью уверенности, что это высокоскоростной взрыв на основе перекиси, движущийся на 5 км в секунду.
Ладно, по мне так довольно уверенно звучит.
Скопировать
- Configuration unidentified.
Ion propulsion, high velocity, though of a unique technology.
- Any contact, lieutenant?
- Неизвестная конфигурация.
Ионный двигатель, высокая скорость, уникальная технология.
- Есть контакт, лейтенант?
Скопировать
Oh, that's right. We've got no reception.
Well, it looks like something propelled them both through that window at a high velocity.
All right, I tell you what.
Совсем забыл, здесь же не ловят телефоны.
На самом деле, похоже, что они оба влетели в окно, причём, с большой скоростью.
Ладно. Сделаем так:
Скопировать
The welts obscured them, but he is covered with subdermal hematomas.
And this isn't high-velocity trauma from the fall.
More like the bar room brawl variety.
Рубцы скрывают их, но он весь покрыт подкожными гематомами.
И это не высокоскоростная травма от падения.
Больше похоже на драку в баре.
Скопировать
If this theory is right... the period of inflation is really "the" Big Bang that we observe. The other bang, that happened before that... becomes really a Little Bang. It's just a precursor to the real Big Bang.
Even today, the universe is expanding at high velocity... galaxies speeding away from each other so fast
The faster-than-light expansion of space... sets yet another limit on what we can see from Earth... where the galaxies of the universe continue to rush away from us.
Если эта теория верна, расширения Вселенной, которая мы видим, вызвано большим взрывом является лишь началом, как подготовка для реального большого взрыва
И до сегодняшних дней, вселенная еще расширяется с огромной скоростью. Галактики отдаляются друг от друга так быстро, и кажется, что превзойдена скорость света.
факт, что пространство расширяется быстрее, чем скорость света, Еще больше ограничивает наши горизонты.
Скопировать
The only way I can figure it.
High velocity impact.
Twisted metal.
Только так это могу себе объяснить.
Удар на огромной скорости.
Лязг корёженного металла.
Скопировать
Part of his brain.
High velocity round, fired by an expert sniper.
R uairi MacLeish.
В мозгу.
Выпущена с высокой скоростью, отличным снайпером.
Рури МакЛишем.
Скопировать
And had recently been cleaned up
It also revealed High velocity blood spatter on the walls that was consistent with a gunshot
Thank you, but I'm not interested in that right now Let's move on, shall we?
Его пытались смыть.
На стене я нашел брызги крови, соответствующие брызгам от пулевого ранения.
Спасибо, но мне это неинтересно. Давайте дальше.
Скопировать
- Close-range gunshot wound.
The extent of destruction to the genitalia and lower abdomen indicates a high velocity firearm.
Likely 12 gage shotgun.
- Выстрел из ружья с близкого расстояния.
Степень повреждения гениталий и низа живота указывает на высокую скорость выстрела.
Вероятно 12 калибровый дробовик.
Скопировать
So this guy's been going around claiming to be a world-famous impostor, right?
Says he's posed, at one time or another, as a surgeon at John Hopkins as a theoretical, submolecular, high-velocity
He got away with all that?
Значит, этот парень утверждал, что он - всемирно известный самозванец.
Говорит, что представлялся хирургом из университета Джона Хопкинса суперкрутым молекулярным высокоскоростным физиком-теоретиком из Гарварда на федеральном гранте финским писателем, который получил Нобелевскую премию свергнутым аргентинским президентом который женился на стриптизерше из Чикаго...
И все это сходило ему с рук?
Скопировать
Uh, no, sir.
Uh, you know, looking at the blood, There's an absence of high-velocity misting That's inconsistent with
Shorter words, tao.
Нет, сэр.
Знаете, как-то странно, совершенно нет брызг крови, соответствущих самостоятельно нанесенному огнестрельному ранению.
Короче, Тао.
Скопировать
He was shot.
couldn't see this because of all of The reflective cast-off, but if you take that away, all we have Is high-velocity
Yeah, and the blood Radiated out on an arc along the path of the bullet.
Его застрелили.
Знаешь, мы не можем это видеть из-за отражающего экрана, но если убрать его, мы получили бы высоко-скоростные брызги от спины и дальше.
Да, и кровь разлетелась по дуге вслед за пулей.
Скопировать
Bowing inward fracture.
Fracture lines indicating high-velocity trauma, most likely a gunshot.
You'd throw it to a cartoon now, right?
Скошенные внутрь разломы.
Линии разломов указывают на очень быструю травму. Вероятнее всего пулевое ранение.
Вы перебросите это в мультик теперь, верно?
Скопировать
You heard him -- don't do it.
On this high-velocity episode of "mythbusters"...
I'm all oiled up and ready to go.
Слышали? Не пытайтесь.
В этой высокоскоростной серии Разрушителей легенд...
Я весь в масле и готов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов high-velocity (хайвалосити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high-velocity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайвалосити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение