Перевод "high-velocity" на русский
Произношение high-velocity (хайвалосити) :
hˈaɪvəlˈɒsɪti
хайвалосити транскрипция – 30 результатов перевода
Enemy ships closing in, trying to surround us.
Stand by for high-velocity bank.
Break and come around on my mark.
Вражеские корабли приближаются, пытаются окружить нас.
Приготовиться к скоростному развороту.
Отрывайтесь и разворачивайтесь за мной.
Скопировать
He blew a perfectly good armored van to shit.
He hosed us with high-velocity AP rounds!
That car door's no cover!
Он вдребезги разнёс превосходно бронированный фургон.
Он поливает нас бронебойными пулями!
Эта дверца не спасёт!
Скопировать
Negative.
Limited atmosphere dominated by kraylon gas, sand, high-velocity winds. incapable of supporting life
Does it have to be completely lifeless?
Отрицательно.
Ограниченная атмосфера, с доминирующими, газом крайлоном, песком, и сильными ветрами, неподходящая для поддержания форм жизни.
Она должна быть полностью безжизненной?
Скопировать
- Configuration unidentified.
Ion propulsion, high velocity, though of a unique technology.
- Any contact, lieutenant?
- Неизвестная конфигурация.
Ионный двигатель, высокая скорость, уникальная технология.
- Есть контакт, лейтенант?
Скопировать
- Close-range gunshot wound.
The extent of destruction to the genitalia and lower abdomen indicates a high velocity firearm.
Likely 12 gage shotgun.
- Выстрел из ружья с близкого расстояния.
Степень повреждения гениталий и низа живота указывает на высокую скорость выстрела.
Вероятно 12 калибровый дробовик.
Скопировать
So this guy's been going around claiming to be a world-famous impostor, right?
Says he's posed, at one time or another, as a surgeon at John Hopkins as a theoretical, submolecular, high-velocity
He got away with all that?
Значит, этот парень утверждал, что он - всемирно известный самозванец.
Говорит, что представлялся хирургом из университета Джона Хопкинса суперкрутым молекулярным высокоскоростным физиком-теоретиком из Гарварда на федеральном гранте финским писателем, который получил Нобелевскую премию свергнутым аргентинским президентом который женился на стриптизерше из Чикаго...
И все это сходило ему с рук?
Скопировать
The only way I can figure it.
High velocity impact.
Twisted metal.
Только так это могу себе объяснить.
Удар на огромной скорости.
Лязг корёженного металла.
Скопировать
The only way I can figure it.
High-velocity impact twisted metal busted glass all four souls taken exactly at the same time.
Probably the only way that diabolical degenerate can shoot his goo.
Вариантов нет.
Большущий шмяк,.. ...скрежет железа, звон стекла. Все девчонки, как одна, всмятку.
Может, только так этот грёбаный дегенерат способен кончить.
Скопировать
Part of his brain.
High velocity round, fired by an expert sniper.
R uairi MacLeish.
В мозгу.
Выпущена с высокой скоростью, отличным снайпером.
Рури МакЛишем.
Скопировать
Oh, that's right. We've got no reception.
Well, it looks like something propelled them both through that window at a high velocity.
All right, I tell you what.
Совсем забыл, здесь же не ловят телефоны.
На самом деле, похоже, что они оба влетели в окно, причём, с большой скоростью.
Ладно. Сделаем так:
Скопировать
The welts obscured them, but he is covered with subdermal hematomas.
And this isn't high-velocity trauma from the fall.
More like the bar room brawl variety.
Рубцы скрывают их, но он весь покрыт подкожными гематомами.
И это не высокоскоростная травма от падения.
Больше похоже на драку в баре.
Скопировать
Blunt-force trauma?
Or high-velocity gunshot.
(Hodgins) Was that you?
Травма от удара тупым предметом?
или от высокоскоростного оружейного выстрела.
Это была ты?
Скопировать
Bowing inward fracture.
Fracture lines indicating high-velocity trauma, most likely a gunshot.
You'd throw it to a cartoon now, right?
Скошенные внутрь разломы.
Линии разломов указывают на очень быструю травму. Вероятнее всего пулевое ранение.
Вы перебросите это в мультик теперь, верно?
Скопировать
Uh, no, sir.
Uh, you know, looking at the blood, There's an absence of high-velocity misting That's inconsistent with
Shorter words, tao.
Нет, сэр.
Знаете, как-то странно, совершенно нет брызг крови, соответствущих самостоятельно нанесенному огнестрельному ранению.
Короче, Тао.
Скопировать
You heard him -- don't do it.
On this high-velocity episode of "mythbusters"...
I'm all oiled up and ready to go.
Слышали? Не пытайтесь.
В этой высокоскоростной серии Разрушителей легенд...
Я весь в масле и готов.
Скопировать
He was shot.
couldn't see this because of all of The reflective cast-off, but if you take that away, all we have Is high-velocity
Yeah, and the blood Radiated out on an arc along the path of the bullet.
Его застрелили.
Знаешь, мы не можем это видеть из-за отражающего экрана, но если убрать его, мы получили бы высоко-скоростные брызги от спины и дальше.
Да, и кровь разлетелась по дуге вслед за пулей.
Скопировать
Killer put the gun right up to his head.
High-velocity spatter.
There's an odd void in the pattern.
Убийца приставил пушку прямо к его голове.
Брызги высокой скорости.
И странные пустоты .
Скопировать
Okay.
Does this look like high-velocity blood spatter to you?
Yes, it does.
- Ладно.
По вашей оценке, это были брызги от интенсивного кровотечения?
По-видимому.
Скопировать
All right, hit the lights, Fi.
Small-caliber, high-velocity bullets can pierce fragile surfaces without shattering them.
If you need to knock out floodlights from a few hundred yards away, they're even better than an off switch. Spray insulation is handy for more than keeping your house cool in the summer.
Ладно, Фи, расстреляй прожекторы.
Мелкокалиберные высокоскоростные пули могут пробить хрупкую поверхность, не разбив её вдребезги.
И если вам нужно вырубить прожекторы с расстояния нескольких сотен метров, то они подойдут больше, чем выключатель.
Скопировать
For example, this fracture pattern.
It tells me that the bullet that shattered the glass was traveling at an unusually high velocity, which
Agent McGee?
Например, характер этого отверстия.
Он говорит мне, что пуля прошла через стекло с необычно высокой скоростью, что означает...
Агент МакГи?
Скопировать
God, yes.
Uh, cause of death is high-velocity trauma, resulting in the severing of the spinal cord, here.
Identification found on the remains suggests that this is a man named Walter Crane.
О, Боже, конечно.
Причина смерти травма, нанесенная предметом с большой скоростью, что привело к повреждению спинного мозга, вот в этом месте.
Документы, найденные на останках, позволяют предположить, что человека звали Уолтер Крейн.
Скопировать
If this theory is right... the period of inflation is really "the" Big Bang that we observe. The other bang, that happened before that... becomes really a Little Bang. It's just a precursor to the real Big Bang.
Even today, the universe is expanding at high velocity... galaxies speeding away from each other so fast
The faster-than-light expansion of space... sets yet another limit on what we can see from Earth... where the galaxies of the universe continue to rush away from us.
Если эта теория верна, расширения Вселенной, которая мы видим, вызвано большим взрывом является лишь началом, как подготовка для реального большого взрыва
И до сегодняшних дней, вселенная еще расширяется с огромной скоростью. Галактики отдаляются друг от друга так быстро, и кажется, что превзойдена скорость света.
факт, что пространство расширяется быстрее, чем скорость света, Еще больше ограничивает наши горизонты.
Скопировать
And had recently been cleaned up
It also revealed High velocity blood spatter on the walls that was consistent with a gunshot
Thank you, but I'm not interested in that right now Let's move on, shall we?
Его пытались смыть.
На стене я нашел брызги крови, соответствующие брызгам от пулевого ранения.
Спасибо, но мне это неинтересно. Давайте дальше.
Скопировать
Medium velocity spatter about six feet up the north wall consistent with blunt force trauma.
Overlapping high velocity spatter about three feet up.
It suggests the victim was hit over the head while standing then fell to her knees.
Увидимся, Крепкий орешек. Ага. Жаклин Парсонс - или J.P.
Что вы можете сказать о проводящей краске, которую вы нанесли на одну из жертв? Проводящая краска? О чем вы говорите?
Вы, должно быть, выдумали это. Нет, это та самая краска, которую мы нашли на груди Питера Мархэма.
Скопировать
And I believe I know why.
I found high-velocity blood spatter under the duct tape, which would suggest that Jake Griffin was dead
Doesn't make any sense-- I mean, why shoot him and then tape him to a chair?
И я верю, что знаю почему.
Я нашел высокоскоростные брызги крови под клейкой лентой что предполагает, что Джейк Гриффин был мертв до того как его примотали к стулу.
Бессмысленно- в смысле, зачем убивать его а затем приматывать к креслу?
Скопировать
There are also hairline fractures on the neural arches.
That could be consistent with a high velocity injury.
Maybe a gunshot; it could be a bullet fragment.
Здесь также усталостные переломы на дугах позвонков
Это может быть связано с повреждением, нанесенным на большой скорости.
Может от выстрела - это могут быть остатки пули.
Скопировать
Blood spatter.
High-velocity.
Not talking a nosebleed or a fistfight.
- Брызги крови.
- Высокой скорости.
Не из носа и не от удара кулаком.
Скопировать
Okay, does that device have a name?
a few things around, stick a finger in the air and say with any degree of certainty that this is a high-velocity
Okay, that-that sounds pretty certain to me.
Ладно, у этого устройства название есть?
Так, Дэнни, ты не можешь просто войти на место взрыва, потыкать на пару вещей, поводить пальцем в воздухе и сказать с некой степенью уверенности, что это высокоскоростной взрыв на основе перекиси, движущийся на 5 км в секунду.
Ладно, по мне так довольно уверенно звучит.
Скопировать
Got a blood pool.
No high-velocity spatter.
This was a dump job.
Лужа крови.
Брызги невысокой скорости.
Его здесь выбросили.
Скопировать
Probably came off in a struggle.
Blood's high velocity, consistent of a gunshot wound.
This could be where Henry Duncan was murdered.
Вероятно отломался при борьбе.
Много брызгов крови, похоже на огнестрельное ранение.
Возможно, что Генри Данкена убили здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов high-velocity (хайвалосити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high-velocity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайвалосити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
