Перевод "high-water mark" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение high-water mark (хайyоте мак) :
hˈaɪwˈɔːtə mˈɑːk

хайyоте мак транскрипция – 33 результата перевода

We were riding the crest of a high and beautiful wave.
steep hill in Las Vegas and look west... and with the right kind of eyes... you can almost see the high-water
- Room service ! - ~ Some sugar in your tea ~
Мы мчались на гребне величественной и прекрасной волны.
А теперь, менее чем пять лет спустя... можно подняться на крутой холм в Лас-Вегасе и посмотреть на запад... и если у тебя тот самый взгляд... ты почти сможешь увидеть до куда дошла вода... ту точку, где волна в конце-концов разбилась... и отступила.
Обслуживание номеров!
Скопировать
Water levels in the catchment lakes along its course... are plummeting.
Lake Powell took 1 7 years to reach high-water mark.
Its level is now half of that.
Уровни воды в озёрах на её пути стремительно падают.
Озеру Пауэлл потребовалось 17 лет чтобы достичь верхней отметки.
Сейчас его уровень составляет половину.
Скопировать
No.
Strictly speaking, my land ends at the high-water mark.
She's on state land.
Нет.
Строго говоря, моя земля заканчивается на высшей точке прилива.
Она находится на земле штата.
Скопировать
We were riding the crest of a high and beautiful wave.
steep hill in Las Vegas and look west... and with the right kind of eyes... you can almost see the high-water
- Room service ! - ~ Some sugar in your tea ~
Мы мчались на гребне величественной и прекрасной волны.
А теперь, менее чем пять лет спустя... можно подняться на крутой холм в Лас-Вегасе и посмотреть на запад... и если у тебя тот самый взгляд... ты почти сможешь увидеть до куда дошла вода... ту точку, где волна в конце-концов разбилась... и отступила.
Обслуживание номеров!
Скопировать
Water levels in the catchment lakes along its course... are plummeting.
Lake Powell took 1 7 years to reach high-water mark.
Its level is now half of that.
Уровни воды в озёрах на её пути стремительно падают.
Озеру Пауэлл потребовалось 17 лет чтобы достичь верхней отметки.
Сейчас его уровень составляет половину.
Скопировать
No.
Strictly speaking, my land ends at the high-water mark.
She's on state land.
Нет.
Строго говоря, моя земля заканчивается на высшей точке прилива.
Она находится на земле штата.
Скопировать
Now you'll have to get married, and posthaste!
Come hell or high water, I won't get married!
Oh yes, you will!
Теперь уж тебе придется выйти замуж как можно скорей.
Не выйду, хоть вы все здесь лопните!
Нет, выйдешь!
Скопировать
Five dollars a letter, the mail cost, and on thin paper, too.
It was courage, skill and speed against hostile Indians, bandits, hell and occasional high water.
Even as they rode, men were already building a faster message carrier across the country, the Overland Telegraph.
Пять долларов за письмо, даже на тонкой бумаге.
Отважные, ловкие и быстрые против кровожадных индейцев, бандитов, гуляк и временами большой воды.
Но пока они мчались, появился новый более быстрый способ передачи информации - телеграф.
Скопировать
I mean, you just can't stay with the same high forever.
So, when the 455 came out with a Mark IV ram air and a beefed blower in... a Carter high-riser setup,
390 horsepower.
Я имею в виду, что невозможно всё время довольствоваться одним и тем же.
И вот, когда появился двигатель 7,5 литров с турбонадувом "Марк IV" и усиленной крыльчаткой, с выступающим картеровским карбюратором, - я был готов.
390 лошадиных сил.
Скопировать
Mr. Bowles?
High water tomorrow is at 4:50.
Dawn is at 5:30.
Г-н Боулз?
Прилив завтра в 4:50.
Светает в 5:30.
Скопировать
That's faster than the speed of sound.
As it reaches shallow water, it's going to slow down, but the wave height, depending on the depth of
Where the land is flat, the wave will wash inland 600 to 700 miles.
Это выше скорости звука.
На мелководье волна замедлится но её высота увеличится и, в зависимости от глубины шельфа составит от 300 до 1000 метров.
На равнинной местности волна прокатится на 1000-1200 км вглубь суши.
Скопировать
But in spite of your limitations, you are going to finish this tunnel on schedule.
Come hell or high water.
Anyone who falls behind is going to have to explain themselves to Colonel Cutter.
Ќо не смотр€ на вашу ограниченность, вы закончите этот туннель в срок.
ѕри любых обсто€тельствах.
аждому, кто отстаЄт придЄтс€ объ€сн€тьс€ с полковником аттером.
Скопировать
I'm very good at that.
The water is high, so this side is flooded.
So our tribe would seek higher ground over here.
И тоже неплохо получается.
Вода стоит высоко. Эта сторона подвержена наводнениям.
Это и заставило наше племя искать себе другое место.
Скопировать
Kit, what's going on? What's... what's happening here?
The water wasn't that high the last time I looked.
The water must be coming back in from somewhere!
Кит, что происходит здесь?
В последний раз, когда я смотрел, вода была не так высоко.
- Вода прибывает.
Скопировать
A match on his semen.
Water in her lungs... show high levels of chlorine and rust.
What, pray tell, is this?
Нашёл его сперму.
Воду в её лёгких... Результаты показывают высокие уровни хлорки и ржавчины.
Что, чёрт побери, это такое?
Скопировать
All right, big fella, you asked for it.
You're about to face hell and high water.
Go to this address.
Хорошо, большой парень, ты сам просил.
Ты встретишься лицом к лицу с адом и с высокой водой.
Иди по этому адресу.
Скопировать
'So this was it, then.
'I tried to keep my spirits high, but I realized I would surely die.
No boats would pass.
Я старался сохранить присутствие духа, но понимал, что наверняка погибну здесь.
У меня не было пищи, воды, моя коробка тонула.
Ни одного корабля вокруг.
Скопировать
- Will you not be seated?
- I'd leave a water mark.
- But permit me to call tomorrow.
- Что ж вы не присядете?
- Я промок насквозь. Наслежу.
- Разрешите навестить вас завтра.
Скопировать
Old Faithful here is one of the largest.
During an eruption, the water can reach as high as 200 feet.
So?
Олд Фейтфул - один из самых больших.
Во время извержения, уровень воды поднимается на 200 футов.
Ну и чё?
Скопировать
- We've saved for this trip forever.
We're going come hell or high water.
What in the hell is that?
- Мы всю жизнь копили на это путешествие.
Так что мы поедем, во что бы то ни стало.
Что это за чертовщина?
Скопировать
I said I'm gonna punish you.
And come hell or high water, I--
Wait a minute!
Я сказал что накажу тебя.
И даже если небеса обрушатся на землю, я...
Погоди!
Скопировать
An accident, M. Jean, huh?
I ran to see the water gushing... but some rocks that were blown way up high... fell back on my head.
It can't too serious, if you can still talk.
Несчастный случай, мсье Жан?
Я побежал, чтобы увидеть, как потечет вода, но какой-то камень, взлетевший в небо, рухнул мне на голову...
Ничего страшного, раз вы говорите.
Скопировать
It's directly underneath here.
The heat exchanger is regulated by a water pump, so it turns into high-pressure steam, of course, and
It's a terrible death, -you can hear the...
Они прямо здесь, внизу.
Через теплообменник прокачивается вода, вода превращается в пар и под давлением проходит в камеру конденсации.
- Это ужасная смерть, вы можете услышать...
Скопировать
It couldn't withstand that kind of pressure.
Now you propose yet another dirt-banked terminus dam with slopes of 21/2 to 1, 112 feet high, and a 12,000
Well, it won't hold.
Он не выдержит такого давления.
Теперь вы предлагаете еще одну грязевую насыпь для дамбы 000 акров водной поверхности.
это не будет держаться.
Скопировать
My power failed me in her hour of need
You must go through hell and through high water Perilous land you must explore
Yes, perilous land you must explore
и не помогла ей, когда она так нуждалась в моей помощи.
Если ты пройдёшь сквозь глубину воды и жар огня, тебе откроется опасная земля.
Да, именно опасная!
Скопировать
No, no.
It just means that I can't climb stairs that are too steep or go to high places, like the bar at the
But, there are plenty of street-level bars in this town.
Нет, нет.
Просто я не могу подниматься по крутым лестницам и бывать на большой высоте, в местах вроде бара на крыше отеля "Марк".
Но в этом городе полно баров на первых этажах.
Скопировать
Right.
Come hell or high water!
I'II just take my money...
Ясно.
Век воли не видать!
Монеты только свои заберу.
Скопировать
- A segregation of the Turkish fleet for do but stand upon the foaming shore, the chidden billow seems to pelt the clouds.
The wind-shaked surge with high and monstrous mane seems to pour water on the burning Bear and quench
I never did like molestation view on the enchafed flood.
Как выйдешь на покрытый пеной мыс, Взметнется вал с чудовищною гривой.
Он, чудится, швыряет в небо пену, Чтобы огни Медведицы задуть, Лишая стражей неподвижный полюс.
Нет, никогда на море я не видел Подобной бури.
Скопировать
Of course, we could use the H-bomb.
But I doubt its power in high pressure water.
And its use is limited due to moral principles...
Конечно, у нас есть атомная бомба.
Но я сомневаюсь, что она выдержит давление на этой глубине.
Из того, что я видел в этом разломе, слищком мало мы можем в них бросить!
Скопировать
Are you saying you think those pole formations are ice?
And, that in a week, these Martians have melted ice caps thousands of feet high and use the water to
Isn't that what the picture says?
То есть вы считаете, что образования на полюсах - лёд?
И за неделю марсиане растопили полярные шапки высотой в тысячи футов и использовали воду для ирригации планеты?
Разве не это вы видите на снимке?
Скопировать
He mudt track it down by himdelf.
it... to follow the dpoor no matter where it leadd... to what pain and duffering... through hell and high
If you are, God help you. God pity you. And good luck.
Храбрец ищет истину, о которой стоит рассказать, то, ради чего стоит жить,
то, ради чего приходится выкладываться по полной. Лично у меня не хватило сил.
Не знаю, может, у тебя хватит на это твердости - идти своей дорогой, независимо оттого, куда она ведет, выдержать боль и страдания, пройти огонь, воду и медные трубы.
Скопировать
You know what you've done?
The tide's going out now, but it'll be high water again before dark.
We can't stay here without that boat.
Вон что ты наделала.
Сейчас отлив, но до заката ещё будет прилив.
Без лодки нам не обойтись.
Скопировать
You were making one of your disgusting green smoothies.
dropped this fork into the blender, it explodes everywhere; instead of cleaning it up, you decide to get high
Wrong!
Ты делал один из своих ужасных зелёных коктейлей.
Сунул вилку в этот миксер, всё взорвалось; но вместо уборки, ты решил все усугубить и не собирался заморачиваться, использовал плиту для просушки полотенца, вырубился, полотенце подожгло стул, но разбрызгиватели не сработали, и ты решил использовать
смесь мочи и воды из бонга. Ошибка!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов high-water mark (хайyоте мак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high-water mark для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайyоте мак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение