Перевод "highchair" на русский
Произношение highchair (хайчэо) :
hˈaɪtʃeə
хайчэо транскрипция – 27 результатов перевода
And they always send him such wonderful things.
General Jackson's baby high chair, General Stuart's favorite bed...
The house is beginning to look like a museum.
И они всегда присылают ему такие замечательные вещи.
Высокий стул ребенка генерала Джексона, кровать фаворита генерала Союарта...
Наш дом теперь напоминает музей.
Скопировать
"We think your team needs a little practice
"Sit 'em in a highchair Feed 'em with a spoon
"Roll 'em up in toilet paper Kick 'em to the moon! "
"Ваши игроки рассыплются, как бусы
"Усадите их в креслица, кормите их с ложки
"Наденьте на них памперсы, наподдайте ножкой!"
Скопировать
Outside now, kids. I have to tidy up.
Maria, help Daniela down from her high chair.
Make yourself comfortable.
Мария, помоги Даниэле слезть со стула.
Дай сюда. Чувствуйте себя как дома, сеньора.
Могу я вам предложить что-нибудь, кофе, стаканчик ликера? - Нет, спасибо.
Скопировать
She said she's consider charging us $150 if we pick up the heat lamps themselves.
And I'm charging you with three counts of interrupting this "Baby in a Faulty High Chair" video.
Someone fell in real life!
Сказала, что отдаст обогреватели за 150 долларов, если мы их сами заберём.
А я тебе сейчас задам за то, что три раза помешала смотреть этот ролик "Младенец на расшатанном стульчике."
Кто-то навернулся по-настоящему!
Скопировать
And hispanic on half.
High chair.
No, no, no, no.
Чёрными людьми. И испанцами на половине.
Да, я хотел бы заказать один большой диван с дополнительным стулом, пожалуйста.
Высоким стулом.
Скопировать
(whispering)
So, did the store have that, uh, bamboo highchair you were looking for?
No, not the one I wanted.
(шепотом)
Значит, в магазине было то, бамбуковое кресло, которое ты искал?
Нет, такого как я хотел не было.
Скопировать
You just let me know when you sign that warrant.
Okay, high chair, stroller, car seat. Yep, yep.
Oh, my God, Dale.
Только дай мне знать, когда ты подпишешь ордер.
Хорошо, стульчик, коляска, автокресло.
Да,да. О, Боже, Дэйл.
Скопировать
Oh, you look busy.
You know actually, I'm at a point in my high chair construction where I could use an extra set of hands
High chairs don't really fall in my area of experience.
О, ты похоже занята.
Вообще, я собираю стул для кормления и мне не помешают лишние руки.
Честно говоря,сборка таких стульев не вписываются в мой жизненный опыт.
Скопировать
She's gonna move in with you,but just for,like,2 weeks,ok?
And I have her high chair in the car,so will you come get it?
wait a minute.
Она переедет к тебе, но только где-то на 2 недели, ладно?
В машине её стул для кормления, можешь забрать его?
Подожди-ка.
Скопировать
What?
Now,will you go get her high chair?
No,I can't go get her high chair.
Что?
А сейчас заберёшь её стульчик?
Нет, я не могу забрать её стульчик.
Скопировать
Next week, I'll let you sit perfectly still in the living room and tell Doris you're a new chair.
Doris, honey, your highchair fell off the toilet again.
What the hell?
На следующей неделе, посожу тебя в гостиной, и скажу Дорис, что ты новый стул.
Дорис, милая, пришло время сходить на твой особый стульчик.
Кокого черта?
Скопировать
Now,will you go get her high chair?
No,I can't go get her high chair.
And you know what,kimber?
А сейчас заберёшь её стульчик?
Нет, я не могу забрать её стульчик.
И знаешь что, Кимбер?
Скопировать
I'm all set up for him here. I've got all the safety stuff-- cabinet locks, the outlet covers, the corner bumpers on the furniture.
I've got a high chair, food, an earthquake kit for two.
I can take care of my kid.
У меня есть все вещи для его безопасности... замки на ящики, крышки на розетки, и уголки на мебель.
Я купил высокий стульчик, еду и комплект против землетрясения для двоих.
Я могу заботиться о своем ребенке.
Скопировать
Oh, look at my little cowboy.
Come on, Stewie, up in your high chair.
Boy, he must be starving.
Оу, посмотрите-ка на моего маленького ковбоя
Давай, Стьюи, забирайся на свой стульчик.
Господи, он, должно быть, умирает от голода.
Скопировать
You like coming over to Daddy's house, don't you?
[Ricky laughs] Come on, let's put you in your high chair.
Here you go.
Тебе же нравится приходить домой к папе, да?
Пойдем, посадим тебя в твое высокое креслице.
Посиди здесь.
Скопировать
But I remember dinnertime.
Raymond would be sitting in his little high chair, and Frank always had to work late back then.
It was a wonderful time.
Но я помню обеденное время.
Рэймонд сидел на своём маленьком, высоком стуле, а Фрэнк, как всегда, должен был работать допоздна.
Было замечательное время.
Скопировать
I'm gonna do- I'm gonna do something that's gonna freak you out.
I'm gonna jump from this shelf to my high chair.
I'm gonna jump.
Ща я... Ща будет такая корка, что вы все припухнете!
Ща я прыгну с полки, и прямо в свой стульчак.
Ща я прыгну...
Скопировать
One day, we were playing on the carpet in the living room and I had his bottle that he would drink from.
didn't have a word for bottle, we didn't have a word for diaper, we didn't have a word for, you know, high
Domestic things. They're not domestic people, the Klingons.
И он покажет на свой нос. Однажды мы играли в гостиной на ковре и у него была такая бутылка, он из неё пил.
У нас не было слов ни для бутылки, или подгузника или для этого стульчика. - Для большинства бытовых вещей.
Клингонцы не особо заморачиваются по быту.
Скопировать
We can't use this box for garbage!
This is the box my high chair came in.
Pay attention to the box names, people.
Нельзя использовать эту коробку для мусора!
Эта коробка из под моего детского стульчика.
Повнимательнее к названиям коробок, люди.
Скопировать
I got it.
No playpen, high chair.
We know if the kid was even here at the time?
Понял.
Нет детского манежа, стульчика.
Нам известно, был ли ребенок здесь во время убийства?
Скопировать
- We love that house.
. - I see puzzles, I see his highchair.
- I like seeing his fingerprints.
Мне нравится этот дом.
Он повсюду, Хауи, я вижу его отпечатки на дверях.
Я ничего не вижу.
Скопировать
Look.
Look, the high chair was moved, too.
That's why there was food on the floor.
Смотрите.
Смотрите, стульчик тоже переместили.
Именно поэтому еда была на полу.
Скопировать
You just can't stop thinking about victim number nine.
It's just... it's the high chair.
It's... it was facing away from the food on the floor, and I-I think that it was rotated after...
Жертва номер девять просто из головы не идёт.
– Просто этот детский стульчик. – И?
Он был отвёрнут от еды на полу, я думаю, его повернули после...
Скопировать
I-I can't stop looking at nine.
The... the food spatter behind the kid's high chair doesn't make sense.
Maybe he moved the baby or maybe the kid likes throwing food behind him.
Меня страшно интересует девятая жертва.
Разбрызганная еда за детским стульчиком не имеет никакого смысла.
Может, он пересадил ребёнка или тот любил едой бросаться.
Скопировать
But the heat... that gave you a chance to...
Drag the body, turn around the high chair.
All of a sudden, a crime of passion became the way I caught my killer.
Но жара... жара дала вам шанс...
Перетащить тело, повернуть стульчик.
И внезапно, благодаря убийству на почве страсти, я поймала своего убийцу.
Скопировать
How's that?
Grandpa, I've been at Reagan dinner tables since I was in a high chair.
I mean, the Reagans have a pretty strong set of doctrines themselves.
То есть?
Дедушка, я сидела за обеденным столом Рэйганов, когда ещё была в детском стульчике.
У Рэйганов тоже есть достаточно жесткие установки.
Скопировать
It's battle time.
It's like being in a high chair.
Mum!
Это время битв!
Это как сидеть на высоком кресле.
Мааам!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов highchair (хайчэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы highchair для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайчэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение