Перевод "higher-up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение higher-up (хайэрап) :
hˈaɪəɹˈʌp

хайэрап транскрипция – 30 результатов перевода

- Well, thanks.
- Looks a little higher up on that ridge.
There's a water hole up there about half a mile. Let's head for it.
- Спасибо.
- Вон там, чуть выше того хребта.
В полумиле отсюда будет яма с водой.
Скопировать
I beseech thee, lady-love.
Higher. Up to your knees.
My God!
Я тебя умоляю, моя любовь.
Ах нет, Я ничего не увидел.
О Боже!
Скопировать
- Good, going good.
The higher up on the face you go, the worse the relationship is getting.
You know, it's like: Pretty good. Not bad.
- Хорошо, всё идёт хорошо.
Чем выше по лицу ты поднимаешься, тем хуже отношения.
Знаешь, это как: очень хорошо, неплохо, надо заканчивать.
Скопировать
Where was it?
There, higher up in the mountains.
At the side of that pine.
Где он был?
Там, выше по горе.
Где сосна.
Скопировать
Look.
The higher up you go, the prettier it gets.
You like the outfit?
Смотри.
Чем выше, тем красивее.
А как тебе сверху?
Скопировать
All my life I've kept trying to go up in society.
To where everything higher up was legal, straight...
But the higher I go, the more crooked it becomes.
Всю свою жизнь я пытался добиться более высокого положения в обществе...
Там, где все законно и честно.
Но чем выше я поднимался, тем грязнее и извращеннее все становилось.
Скопировать
-What guys? -Lucchesi.
Altobello, the Archbishop others higher up, P2 maybe.
Secret unknown.
Какие парни?
Люди Лючези - он ими всеми командует.
Артобело, архиепископ, другие люди, стоящие еще выше.
Скопировать
Then where do we go from here?
Higher up.
To the President if we have to.
- Так куда нам идти теперь?
Выше.
К президенту если понадобится.
Скопировать
He couldn´t.
The only way to fight Daxiat is to appeal to a higher-up like Dr Dietrich.
Dr Dietrich, please.
Он могтолько просить время подумать.
Единственный способ бороться с Даксья - это обратиться к кому-то более вышестоящему, в данном случае к доктору Дитриху, но Жан-Лу не хочет переступать порога Отдела пропаганды.
У меня назначена встреча с доктором Дитрихом.
Скопировать
I've never had a whole room to myself before.
I must be higher up in the house than anyone, aren't I?
Well, I'm not used to children's noises around the house... and that's the reason I chose that one.
У меня никогда раньше не было своей комнаты.
Наверное, я буду жить выше всех в доме?
Я не привыкла к детскому шуму. Поэтому я выбрала эту комнату.
Скопировать
But the other day you said I was off the hook.
I hoped so, Miss Paulette Mérodon, but the case went higher up.
They say I was too easy on you.
Но на днях вы говорили, что я свободна.
Я надеялся на это, мадемуазель Полетт Миродо, но об этом деле узнало начальство.
Они сказали, что я был слишком мягок с вами.
Скопировать
We should lay on his head, or at least hold it tight?
Or you'll get the same higher up.
I'm not a rat.
Что делать с его головой? Держать крепче?
Только не перестарайтесь, ребята.
Я не стукач.
Скопировать
But a colored boy, he can't do that.
He can keep a job or he can lose a job but he can't get any higher up.
So he's got to figure out something he can do that no one can take away.
Но цветному пареню это недоступно.
Он может сохранить работу, или потерять работу но он не может получить большего.
Ему нечего терять кроме своих цепей.
Скопировать
Bring the right arm down.
Manuel, bring your arm higher up...
Further up.
Правую руку вниз.
Мануэль, выше руку...
Ещё.
Скопировать
Was it the local hotspot in the paleozoic era?
Ben thought that the specimens were washed down from somewhere higher up.
But all my efforts to find the source were to no avail, the trail led nowhere.
Это было самое популярное место в эпоху палеозоя?
Бен решил, что образцы принесло потоком воды откуда-то сверху.
Но мои попытки найти это место не увенчались успехом.
Скопировать
Not really.
Have they gone higher up?
I'm afraid they'll go even higher.
Не особенно...
- Они поднялись выше?
- Боюсь, они поднимутся ещё выше.
Скопировать
What do you mean?
Is it higher up or below?
That's hard to say.
- Что значит- соотносится?
- Он выше или ниже?
Трудно сказать.
Скопировать
Love you, darling! Bye mother.
Higher up!
I collect these to have as memories... I even take notes.
Целую, мамочка, целую, целую!
Выше, мама!
Я их собираю на память
Скопировать
Now, we went back and we found him in your son's video of the park.
This guy is the brains in the family and we also know he's a lot higher up the criminal food chain.
According to the NYPD, this guy Clark, his brother Cubby, they're supposed to be inseparable.
Он на видеоплёнке, снятой вашим сьIном в парке.
Он самьIй умньIй в семье и стоит на вершине криминальной лестницьI.
По данньIм полиции Нью Йорка Кларк и Кабби всегда бьIли неразлучньI.
Скопировать
Well, you're not.
I'm higher up than you, so I am.
What I'm saying is, don't think of me as a boss, but know that I am.
Ну, ты и не он.
Я выше тебя по должности, так что босс.
Так о чём я, не думай обо мне как о боссе, - но помни, что я им являюсь.
Скопировать
I'm team leader, so I am.
I'm higher up than you.
Gareth Keenan.
Я тимлидер, так что являюсь.
Я выше тебя стою.
Гарет Кинан.
Скопировать
Politicians!
Both high up higher up in the party. The party of Hitler.
They let me know they were coming just to demonstrate their support for me.
Политики!
Оба из верхушки партии Гитлера.
Вы пришли лишь сообщить мне о Вашей поддержке.
Скопировать
- It's maxed to the max, man.
We've been doing hand-to-hands for a while now... and we ain't no higher up on the ladder and on those
We're just gonna use it for a couple days, get what we need, and bring it back.
-По ней лимит вычерпан до упора.
Слушай, мы сейчас занимаемся только сделками из рук в руки... дело не зайдет дальше этих углов.
Попользуемся им пару дней, получим, что хотим, и вернем его обратно.
Скопировать
Why leave Vondopoulos out on the street?
The text message that told him to clean up, it came from someone higher up.
Someone we don't know.
Зачем оставлять Вандополоса на свободе?
То сообщение, в котором ему приказывали сворачиваться, пришло от кого-то вышестоящего.
От кого-то, кого мы не знаем.
Скопировать
As far as I understand, sir, only senior techs are allowed to perform the exit procedure.
Perhaps it would be my be interest to abstain until receiving clearance from higher up.
You little prick.
Насколько я понял, сэр, к защите выхода допущены только старшие техники.
Мне, наверно, не следует вмешиваться в это без разрешения свыше.
Ах ты гаденыш!
Скопировать
- I think so.
Up, down, further down, little higher up, down a smidge.
- Brian!
- Кажется, да.
Вверх, вниз, ещё ниже, немного выше, чуть-чуть пониже.
- Брайн!
Скопировать
We can build a whoäe new section. I, I kind of agree. I get what you're saying.
Like, it'll probably go better, a bit higher up there.
Okay, yeah.
Я бы согласился, ясное дело, но не думаю, что она сюда подойдёт.
- Её, вероятно, лучше повыше, вот сюда.
- Окей, да. Глянь!
Скопировать
That's all right.
Now, can you play a little higher, higher, higher up?
Higher notes, higher notes, higher notes, higher notes.
Это - хорошо.
Теперь, можешь ли сыграть немного выше, выше, выше?
Высокие ноты, Высокие ноты, Высокие ноты, Высокие ноты.
Скопировать
I'll talk to Kuipers about that.
Or higher up with the Prince.
I'll explain. - They'll never believe you.
Я поговорю с Кайперсом.
Или даже с принцем.
- Они тебе не поверят.
Скопировать
There's levels, isn't there?
If it comes from higher up ... lt's a power pyramid, isn't it, eh?
Where is it going?
Это разные уровни, да?
Если сказали сверху, значит... Это пирамида власти, да?
Куда она движется?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов higher-up (хайэрап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы higher-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайэрап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение