Перевод "hima" на русский
Произношение hima (химо) :
hˈiːmə
химо транскрипция – 30 результатов перевода
The cliffs in that area are over 250 feet high.
If one of my men spoke to me in this way I would draw my knife and make him a eunuch.
Let's see this wadi of yours.
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Если бы мой человек так со мной разговаривал,
- Давайте посмотрим ваше русло.
Скопировать
"After receiving his payment in advance, he deserted the wagon train" "on the hunting grounds of the Sioux Indians."
Glad they got him, a man guilty of all those crimes.
People with ropes around their necks don't always hang.
После того, как он получил плату, он бросил фургонный караван в охотничьих угодьях индейцев Сиу.
Как я рада, что его поймали... он виновен в таких преступлениях.
Люди с веревкой на шее, висят не всегда.
Скопировать
You fool! Don't you see what you've done?
You've given him a perfect opportunity to kill Benes.
- I don't believe that.
Идиот, вы понимаете, что вы наделали?
Вы дали ему возможность убить Бенаша.
Я так не считаю.
Скопировать
Hey, why are you so curious?
You aim to pay him a visit?
Could be.
Ты чего такой любопытный?
Собрался к нему в гости?
- Может быть.
Скопировать
Whose little doggie is that, then?
We'll give him a lump of sugar.
Delightful.
Чей это пёсик?
Угощу его сахарком.
Прелестно.
Скопировать
!
Telling him a bedtime story, aunt Astrid.
Singing him a lullaby, aunt Astrid.
!
Рассказываем ему сказку, тётя Астрид.
Поём колыбельную, тётя Астрид.
Скопировать
Telling him a bedtime story, aunt Astrid.
Singing him a lullaby, aunt Astrid.
I'll see to her.
Рассказываем ему сказку, тётя Астрид.
Поём колыбельную, тётя Астрид.
Я прослежу.
Скопировать
Sit down here
I'll write him a line
Please take it here I see
Подойди сюда.
— Напишу ему насчёт тебя.
— Я положу сюда, господин.
Скопировать
That's my coachman.
I've bought him a good balalaika.
How nice!
Зто Митька-кучер.
Я ему купил хорошую балалайку.
Как хорошо!
Скопировать
Please.
Give him a pen.
Give him a pen.
Пожалуйста.
Дай ему ручку.
Дай ему ручку.
Скопировать
Give him a pen.
Give him a pen.
All right.
Дай ему ручку.
Дай ему ручку.
Ладно.
Скопировать
All right.
But I still think you worry about him a little.
Me worry about him?
Хорошо.
Однако я заметил, что вас что-то тревожит из-за мальчика.
Меня тревожит?
Скопировать
His moral nature is simple and lovely.
Many consider him a wanted man, a dear person.
He is an exotic subject in general, shy but not weak-mental in the medical sense.
Душевные качества его просты и привлекательны.
По мнению многих, он милый, хороший человек.
Он странен и стеснителен, но не слабоумен в медицинском смысле.
Скопировать
Well, as a matter of fact...
Captain Ola didn't give him a chance.
I see.
Ну, фактически...
Капитан Ола не дал ему шанса.
Ясно.
Скопировать
Quiet.
He might give him a report.
Hello doggie!
Тихо.
Вдруг он перескажет.
Здравствуй, пёсик!
Скопировать
Dirty bastard!
We have to teach him a lesson!
Hey, you!
Грязный ублюдок!
Надо его хорошенько проучить!
Эй ты!
Скопировать
Daughter!
Pour him a beer and give him all he wants to eat.
Artists should be respected.
Доченька!
Налей ему пива и накорми досыта.
Артистов надо уважать.
Скопировать
Imagine that I wanted to give him my daughter!
- Somebody give him a light!
- Yes, Your Majesty!
За кого я хотел отдать свою дочь? !
- Дайте ему огоньку.
- Сейчас, ваше величество!
Скопировать
He's ashamed of being a burden on such a virtuous wife, so I've decided to tell him everything.
He'll be hurt, but I think I'll be doing him a favor.
Who could call me cruel after that?
Ему сть*дно, ведь он не знает, что вь* во всем виновать*. Поэтому-то я и хочу все ему рассказать.
Ему будет неприятно, но я надеюсь, что это ему поможет.
Hу кто после этого посмеет утверждать, что я жесток? !
Скопировать
Jimmy, come here to introduce you. This is the famous Zana Lazic.
I was telling him a lot about you.
This is Mosa.
Джими, иди, познакомлю, это прославленная Жанна Васич.
Я ему о тебе много рассказывала.
А это Моша.
Скопировать
Her father can sue him.
You call him a father?
Your mothers dead.
Ее отец может засудить его.
Ты зовешь его отцом?
Твоя мать умерла.
Скопировать
It can't go on.
I'll write him a note and put it in his basket
Sorry, no small left.
Так продолжаться не может.
Я напишу ему письмо, положим его в корзину.
У меня не осталось маленьких сигар.
Скопировать
Do not behave like a widow, when you're the bride.
Give him a kiss and smile.
What?
Не смотри, как вдова, если ты невеста.
Поцелуй его и засмейся.
Что?
Скопировать
Sorry, but Mr. Delvaux is leaving on a trip and can't see you now.
But if you want me to, I'll give him a message. That's no good.
I have to see him and that's it.
Сожалею, месье Дельво уезжает и не может вас принять. Но я в курсе всего, можете передать мне, если хотите.
Не собираюсь, мне нужен только он сам.
Я не тороплюсь, время есть.
Скопировать
He'll destroy us all. He is of the Body.
Give him a shot.
Keep him asleep.
Он нас всех уничтожит.
Сделайте ему укол.
Пусть немного поспит.
Скопировать
What happened, Matt?
Jim, give him a minute.
He's in a state of shock.
Что случилось, Мэтт?
Джим, подождите.
Он в состоянии шока.
Скопировать
It's you who told us...
You told us to arrive after Monsieur Brébant to give him a little surprise.
I was afraid to be alone with you.
Ты же сама нам сказала.
Разве ты не сказала придти после господина Бребана, чтобы устроить ему сюрприз?
Я боялась остаться с вами наедине.
Скопировать
Our only choice is to follow the example of other clans:
Give him a little something and ask him to leave.
No.
Нам остается последовать примеру других кланов:
предложить им небольшое вознаграждение и попросить их уйти.
Нет.
Скопировать
The jealous fairy.
Come on, give him a nice kiss, then I'll make them a pretty picture.
Come on!
Ревнивые пидовки.
Красивый поцелуй, и будет классная фотография.
Стоп, снято!
Скопировать
A college boy I had a date with.
I went dancing with him, a young blue-blooded Bostonian.
My very first glamour date.
Парня из колледжа на свидании.
Мы танцевали, он был из Бостона, юный, настоящая голубая кровь.
Моё первое любовное свидание.
Скопировать