Перевод "his eye-eye-eyes" на русский
his
→
свой
Произношение his eye-eye-eyes (хиз айайайз) :
hɪz ˈaɪˈaɪˈaɪz
хиз айайайз транскрипция – 31 результат перевода
Now, I'll be you, and you be Lydia.
♪ Look in his eye-eye-eyes ♪ Let it slip through your fingers.
How does that make you feel?
Теперь я буду тобой, а ты будешь Лидией.
Пусть он скользит по твоим пальцам.
Ну, что чувствуешь?
Скопировать
Toot, toot !
Not even when they climbed aboard the train and popped out the eyes of the conductor, and blood and snot
Damn skippy.
Ту, ту!
И даже когда враги ворвались в поезд и выкололи глаза у проводника, и кровь со слизью стали хлыстыть из его пустых глазниц, думаешь, это остановило маленький паровозик?
Да ни хрена!
Скопировать
Hello, Rabbi.
-You're back to cast an evil eye on me with his big eyes?
What evil eye, Rabbi?
Шалом, дорогой раввин.
- А, ты снова пришел наводить на нас сглаз своими глазами?
Какой там сглаз, раввин.
Скопировать
See, you move the branch and there's the bear.
But don't run, get close to him, eye to eye, breath to breath, and once you're close, throw crap in his
And where would I get it?
Смотри, раздвигаешь ветви, а там медведь.
Но не убегай, приближайся к нему, глаз к глазу, дыхание к дыханию. и когда ты уже близок, бросаешь дерьмо ему глаза.
А где его взять?
Скопировать
If I don't talk or move for a while, I'll be okay.
He's watching you From the corner of his e ye You're feeling blue As you sit and wonder why His e yes
You sigh, you acquiesce
Если какое-то время посидеть молча ...и не двигаясь, станет лучше.
Он украдкой поглядывает на тебя, ...а ты грустишь и думаешь о том, ...отчего его взгляд так приветлив.
Ты вздыхаешь и молчишь.
Скопировать
-What do you mean, Moe Greene? In one.
Moe's eyes got too big for his stomach, so they put a caliber in his eye.
Mikey Palmice does their hits.
О чем ты говоришь, при чем тут Мо Грин?
Когда глаза Мо Грина увидели больше, чем мог переварить его живот, ему спецом выстрелили в глаз.
- Это, блядь, Майки Палмисси на них работает.
Скопировать
Missing child, 1962.
Keegan, eight years old, brown hair, green eyes, 4'4", scar over his left eye.
Fell on the concrete steps when he was six.
Пропавший ребёнок, 1962.
Киган, восемь лет, тёмные волосы, глаза зелёные, рост 130, над левым глазом шрам.
Упал со ступенек в 6 лет.
Скопировать
So I take him to the pediatrician, Dr. Fulton.
He did a rapid eye movement test with a flashlight in his eyes, and he went,
"Okay, we've got trouble here."
Я показала его педиатру д-ру Фултону.
Он провёл осмотр с фонариком и сказал: ".
У нас есть проблемы"
Скопировать
When he switched over from lefty back to righty.
See, I saw his eyes figure out that the spicky boy... he cocked his head to the left before he made the
- You saw that?
Видишь ли, слабое место - когда он переходит с левой ноги на правую.
Я увидел в его глазах, что он заметил, как испанец, перед переменой положения, наклоняет голову влево, и увидел в его глазах, что он это понял.
Ты увидел это?
Скопировать
This old bull...
This old bull goes over there and gets all boozy eye and puts his boozy eyes on old Bingo's fat-ass keg
That's where that good moonshine come from."
А старый бычок...
Он вышел и почуял самогон. И обратил свой захмелевший взор На Бинго — эту ходячую пивную бочку.
"Вот, значит, откуда самогон!"
Скопировать
This guy's got a thing for prostitutes, drugs, and definitely likes to live life to the extreme.
Why would he mutilate his eye if his eyes are his livelihood?
I think someone made him do it.
Этот парень имел дела с проститутками, наркотиками, и определенно любит экстремальную жизнь.
Почему он уродует свой глаз, когда его глаза - это его жизнь?
Я думаю, кто-то заставил его сделать это.
Скопировать
Now, I'll be you, and you be Lydia.
♪ Look in his eye-eye-eyes ♪ Let it slip through your fingers.
How does that make you feel?
Теперь я буду тобой, а ты будешь Лидией.
Пусть он скользит по твоим пальцам.
Ну, что чувствуешь?
Скопировать
Lois, are you sure the man you saw is wes keenan?
I haven't seen him for years, but he has this little scar above his right eye, and -- trust me.It was
Not according to the U.S. Government.
Лоис, ты уверена, что это был Уэс Кинан?
Я его уже давно не видела, но у него был тот самый маленький шрам над правым глазом Поверьте мне, это был Уэс
Согласно данным правительства США - нет
Скопировать
Ten million dollars? !
Looks like Newshound, the Channel Six mascot, is gonna have to go without his lazy-eye surgery.
Sorry, boy.
10 миллионов доллраов ?
! Посмотрите на Ньюзхаунда, талисмана Шестого канала, ему скоро должны сделать операцию по хирургии ленивого глаза.
Сожалею, малыш.
Скопировать
Yeah, Ryan snapped at me.
Bu there was this twinkle in his eye that I picked up on which said,
"Dude, we're friends.
Да, Райан на меня наехал.
Но я заметил, как уголком глаза он подмигнул мне, словно говоря...
Чувак, мы друзья.
Скопировать
- He didn't say, and I thought it impolite to ask.
But more than once he glanced from that box to her lodgings with a gleam in his eye.
'Tis a very small shoe.
Он не сказал, а спрашивать было невежливо.
Но он поглядывал то на ящик, то в сторону её дома, и глаза его блестели.
Очень маленький ботинок.
Скопировать
mama bear mama bears never mess around.
I have a ross procedure, but I want to keep a close eye on his chest tube outputs and blood pressure.
What's the game plan?
Медведица никогда не церемонится.
У меня операция Росса, но я хочу последить за содержимым дренажной трубки, и кровяным давлением.
Каков план игры?
Скопировать
When you gaze up at the stars at night
You are looking into the unblinking eyes of elephants, who sleep with one eye open
To best keep watch over us
Когда ты вглядываешься ночью в звездное небо,
Ты смотришь в немигающие глаза слонов, что спят с одним открытым глазом.
Чтобы лучше приглядывать за нами.
Скопировать
Blood and membrane entered his digestive system.
Fluid congealed in his eye sockets, and he began to grow hair internally.
His finger and toenails fell out.
Кровь и плева попадала в его пищеварительную систему.
Внутри его глазниц сгустилась жидкость, и он начал порастать волосами изнутри.
У него отпал палец и ногти на ногах.
Скопировать
Not for ourselves.
But we can give Frodo his chance if we keep Sauron's Eye fixed upon us.
Keep him blind to all else that moves.
Для себя, нет.
Но мы можем дать шанс Фродо если удержим взгляд Ока Саурона прикованным к себе.
Не позволяя ему увидеть больше ничего.
Скопировать
Mike, the man has a gun to my head.
He'll put it down if a hollow point's in his eye!
Your partner's a cocky nigger.
Майк, его пушка возле моей башки.
Он нажмет на курок, если я влеплю ему пулю в глаз, верно?
Твой напарник нахальный ниггер.
Скопировать
Well, luckily there is one who survived. Who?
One eye on the shadows Protecting his fellows
The more you see, the less you know
Но, к счастью, один всё же выжил.
Кто?
"Настоящий шпионаж"
Скопировать
Okay, now all we need is twenty-five thousand dollars.
"Pipar grabbed the leash of the only partner he'd ever known... and the private eye and his trusty Jack
'It's just one of those things worth killing for, huh, Sonny?"'
Так, осталось добыть 25 тысяч.
Пайпер дёрнул за поводок своего единственного напарника, и частный детектив поехал со своим верным терьером в участок.
Похоже, ради таких моментов стоит убивать, Санни?
Скопировать
Hey, a guy like me, you know he's an SH cos he ratted out some bitch from State Street.
Now half the pop wants to stick a fucking pencil to his eye.
Hey, but white boys ain't about that gang shit though, huh?
Эй, парень вроде меня, ну, ты знаешь, он на специальном содержании, потому что он выбил дерьмо из какого-то ублюдка на Стэйт Стрит.
Теперь половина людей хочет воткнуть ему в глаз сраный карандаш.
Эй, белые парни они же не по всей это теме с бандами, да?
Скопировать
And he's like, "I like to visualize the movie while it's being read to me.
He was building a little screen in his mind's eye.
This was a screen. So I was just like, "All right.
Так он нарисовал себе экранчик. Перед мысленным взором.
Оказалось, это -- экран. Ну, я такой: "Ладушки, приступим". И начал читать.
Поскольку речь о Супермене, часто приходится повторять слово "Супермен".
Скопировать
He needs it.
Smeagol sees it in his eye.
Very soon he will ask you for it.
Она нужна ему.
Смеагол это видит по глазам.
Совсем скоро он попросит её у вас.
Скопировать
Get up!
Tear his eye out!
- On a good day, over a million bucks will...
Давай!
Врежь ему! Давай!
- Здесь крутятся миллионы!
Скопировать
Well, the angle of the bullet was peculiar.
It entered his eye and went upward toward the top of his head.
Well, if he'd been shot from the window he would have had to be holding his head back like this, which is unlikely.
Угол, под которым вошла пуля, был необычный.
Она вошла ему в глаз и вышла через верхнюю часть головы.
Если он был застрелен через окно, он должен был держать голову вот так, что маловероятно.
Скопировать
What?
His right eye closed a month ago.
Nothing serious.
- Кто?
- Его правый глаз закрылся месяц назад.
Ничего серьезного.
Скопировать
This isn't Maintenon, this is Richelieu speaking.
Why, tear out his left eye with a corkscrew, as usual.
Of course.
Это не Ментнон, это Ришелье.
Ну так выбей ему глаз пробкой, как обычно.
Непременно.
Скопировать
I know it ain't.
Thing about it was his eye.
His eye was blown out.
Я знаю, что не то же самое.
Его глаз, это было нечто.
Его глаз вывалился.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов his eye-eye-eyes (хиз айайайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы his eye-eye-eyes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хиз айайайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение