Перевод "his he" на русский

English
Русский
0 / 30
hisсвой
Произношение his he (хиз хи) :
hˈɪz hiː

хиз хи транскрипция – 30 результатов перевода

Your Honour... sex for money is morally reprehensible.
Mr Bigalow has compounded this crime by refusing to name his he-pimp.
Therefore we ask for the maximum term for each... of the five counts of prostitution.
- Ваша честь, секс за деньги достоин порицания.
Мистер Биголоу отвечает за все эти преступления, чтобы прикрыть своего сутенера.
Поэтому мы спросим по всей строгости по каждому из пяти случаев проституции.
Скопировать
I'm afraid it's not in my nature to shew affection ... even when I have.
Hale I will ask for help, or if you hear his ... he did something I'm sorry ...
But Margaret never does anything wrong.
Боюсь я не привыкла показывать свои чувства, даже своим детям.
Но я обещаю, если мисс Хейл понадобится помощь, или если я узнаю, что она готова совершить ошибку...
Но Маргарет всегда все делает правильно!
Скопировать
So if he has my keys, I should have his.
I don't see why if you have his he should have yours.
- I just said the same thing.
Если у него есть мои ключи, то у меня должны быть его.
Не понимаю, почему, если у тебя есть его ключи... -...у него должны быть твои.
- Я тебе только что сказала.
Скопировать
He beat your dad.
had an affair with Thomas Hodges, and she got pregnant, and when Silas found out that the baby wasn't his
That's why Hodges torched Silas's land, Cole, revenge.
Он избивал твоего отца.
У вашей бабушки был роман с Томасом Ходжесом. Она забеременела. И когда Сайлас узнал, что ребёнок не его, он его утопил.
Поэтому Ходжес сжёг земли Сайласа, Коул. Месть.
Скопировать
No, it's... it's not that.
My memories came back, but his... he doesn't remember anything...
Me.
Нет... дело не в этом.
Моя память вернулась, а его... Он ничего не помнит... Ни о проклятии, ни о прежней жизни.
Ни обо мне.
Скопировать
Why are you so against asking Edwards?
The promotion is already his. He can't take it from you twice.
He's already taken enough without any merit to justify it.
- Почему всё же не попросить Эдвардса?
Повышение всё равно его, дважды ты его не лишишься.
- Он и без него взял на себя много, чему нет никакого оправдания.
Скопировать
But he was attentive and caring and looked at me with desire in his eyes, something my husband hadn't done for years.
And with that body of his, he could have served me Chinese takeout and I wouldn't have cared.
So you began an affair.
Но он был внимательным и заботливым, и смотрел на меня с таким желанием в глазах, чего мой муж не делал долгие годы.
А с таким телом он мог кормить меня хоть едой из китайского ресторана, и я не возражала бы.
И у вас завязался роман.
Скопировать
Show him what's what?
Well, his... he had his sons with him and...
You let a man beat you in front of his children - to send them a message?
Почему не показал ему что почем?
Ну, он... Рядом с ним стояли его сыновья и...
Ты позволил ему избить себя перед глазами его детей чтобы подать им пример?
Скопировать
How does our master criminal come to the city and leave a bloody latent?
I mean, assuming the gloves are his, he shoots the cabbie and then takes them off?
So it's not his print?
Как этот гений-убийца может явиться в город и оставить отпечаток?
Предположим, перчатки действительно его, он убивает таксиста и снимает их?
Так это не его отпечаток?
Скопировать
He dove, like he was superman.
I mean, he had his-- he had his arms stretched out and everything.
I was going to the bank.
Прыгал, словно он Супермен
С расставленными руками и прочей фигней...
Я ехал в банк.
Скопировать
What, like a Winnebago? Yeah.
I know a dude who wants to sell his. He just goes camping with it.
But a mobile meth lab?
- Типа, Виннебаго?
Один чувак как раз такой продает.
Он его редко использовал.
Скопировать
Ben Randall always said life is about making choices.
In the end, by making his, he helped me make mine.
What do you remember?
Бен Рэндалл всегда говорил, что в жизни приходится делать выбор.
И сделав свой выбор, он помог мне сделать мой.
Что вы помните?
Скопировать
I, um-
Anyway, this system of his... he finally got it to work.
So all this is to say we have the money.
Я...
В любом случае, эта его система... в конце концов она сработала.
Ну все, что остается сказать, так это то, что у нас есть деньги.
Скопировать
What's Casey's motive here, Mac?
I mean, is he... is he trying to tell us something, or his he just playing with us?
I wish I knew.
Чего Кейси хочет, Мак?
В смысле, он... он пытается нам что-то сказать или просто играет с нами?
Хотел бы я знать.
Скопировать
Lt's a life for a life.
I save his, he owes me a favour.
- Well, I saved your life.
Жизнь за жизнь.
Я спас его, теперь он мой должник.
- Ну, я тоже спасла твою жизнь.
Скопировать
All right. What do I do?
Hey, where his he, dude?
Where's Night?
Так, что я должен делать?
Где ты, чувак?
Где М.Найт?
Скопировать
Sam!
- Dean, where his he?
- I don't know.
Сэм?
Дин, где он?
-Не знаю.
Скопировать
Each of Allah's creations has a function.
Yours is different to his. He has a good heart and will not harm you.
Worldly matters need a good heart not a good mind.
Каждое Его творение имеет свои возможности. Твои отличаются от его.
У него доброе сердце и он не помешает тебе.
Мирскому делу нужно хорошее сердце а не хороший ум.
Скопировать
Without realizing your problem in the heart.
He fell on his back, and his He was hanging low He touched the ground, and bass too And the amplifier
I remember leaving the sax on one side and go there To yell to hang on To resist ...
Но тогда я не смог сопоставить
Он просто упал навзничь вместе с бас-гитарой, все еще держась за инструмент и он врезался в землю, и бас врезался в землю, и бас продолжал гудеть...
Помню, что я бросил свой саксофон и бросился к нему... и кричал ему... "держись... крепись..."
Скопировать
Obviously you'd expect that.
They were his. He used them.
Why are your prints on the four iron?
Это ожидаемый результат.
- Это были его клюшки, он ими и пользовался.
Почему ваши отпечатки были найдены на 4-айрон (вид клюшки)?
Скопировать
While the other kids was out kicking a football or getting into trouble...
Alan was always on his own, reading or scribbling in that notebook of his. He wanted to be a writer.
You really think you can do something with this book of his, then?
Тихим? Пока другие дети гоняли в футбол на улице, влезали в неприятности ...
Алан был всегда сам по себе, читал или калякал в той его записной книжке.
Он хотел быть писателем. Значит, вы в самом деле, думаете, что можете сделать что-то с его книжкой?
Скопировать
Your grandfather is a Greek infidel.
With those bottles those bottles of his. He writes letters and sends information.
They say he is a spy.
Говорят, что мой дед "греческий безбожник".
И что он посылает сообщения в этих бутылках.
Говорят, что он шпион.
Скопировать
He started his run from the clinic at 6:00 a.m.
Somewhere along this run of his, he had to pay Angela a visit.
What do those markings indicate?
Он начал от клиники в 6:00 утра.
Где-то по пути, он навестил Анжелу.
Что значат эти отметки?
Скопировать
"People think they've found you out when I'm not hiding anything."
For whatever his, you know, faults were, and his... He had karma to work out.
He was going to be good and bad and loving and angry and everything all at once.
Люди думают, что они находят во мне что-то особенное, но я ничего не скрываю, понимаешь?"
За все свои ошибки, он... у него была карма, над которой он работал, и он не собирался возвращаться, что бы повторять пройденные ошибки.
Он мог быть и хорошим, и плохим, и любящим, и сердитым, и всем сразу.
Скопировать
He won't say a word about what happened to him.
The blood isn't his.
What makes you think the child encountered him?
Он не скажет ни слова о том, что случилось с ним
Кровь не его на нем не было ни порезов, ни следов от укусов ничего, чтобы распознать других жертв Тьмы
Что вас заставляет думать о том, что дитя столкнулось с ним?
Скопировать
Well, we know all four coma patients had brain surges.
Anderson had his, he was somehow communicating with Jane?
I think of all the possible explanations, that's the least likely, which is why I've asked Dr. Richmond to introduce me to Dr. Nash.
Все четыре коматозника перенесли операции на мозге.
Если перед смертью они вспоминали свою жизнь, возможно ли, что в этот момент мистер Андерсон каким-то образом связался с Джейн?
Полагаю, из всех возможных объяснений, это самое маловероятное, поэтому я попросила доктора Ричмонда познакомить меня с доктором Нэшем.
Скопировать
Custer, he's gonna get us all killed.
Those stupid riddles of his. He... he even banished his own son to the medical wagon.
Custer lost his son to the radiation?
Кастер, он собирается нас убить. Эти его тупые загадки.
Он.. он даже родного сына отправил в медприцеп.
Кастер потерял сына из за радиации?
Скопировать
We think he's been bullied online.
- How old his he?
- 16. Is he on meds?
Мы думаем над ним издевались в интернете.
- Сколько ему лет? - 16.
Он принимает лекарства?
Скопировать
Well, there was a piece of one found at the scene of his murder.
Maybe you stole his, he replaced it, and then, for some reason, you had the original on you the night
You're crazy, man.
В общем, на месте его убийства нашли кусочек от него.
Может, вы забрали его ремень, он его заменил, а потом по какой-то причине в ночь, когда вы его застрелили, на вас оказался тот самый.
Да вы с ума сошли.
Скопировать
Or "Hamilton".
If Washington's so cool, why his he on the $1 bill and Franklin's on the $100 bill?
Now he's cool.
Или "Гамильтона".
Если Вашингтон такой крутой, то почему он изображён на 1 долларе, а Франклин на 100 долларах?
Он-то крут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов his he (хиз хи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы his he для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хиз хи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение