Перевод "hitchhikers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hitchhikers (хичхикоз) :
hˈɪtʃhɪkəz

хичхикоз транскрипция – 30 результатов перевода

My car died, and I'm late for a luncheon.
We usually don't pick up hitchhikers.
But I'm going to go with my instinct on this one.
У меня машина сломалась, а я на деловой обед опаздываю.
Вообще-то мы не подбираем автостопщиков.
Но на этот раз доверюсь своему инстинкту.
Скопировать
Like a Norwegian, but with the eyes of a madman.
Like one of those hitchhikers.
I'm still here, you know.
Он был похож на норвежца, но только с сумасшедшими глазами.
Как у этих автостопщиков.
Я слушаю, не переживай.
Скопировать
My car died, and I'm late for a luncheon.
We usually don't pick up hitchhikers, but I'm going to go with my instinct on this one.
You're it. - You're it.
Что?
В этой коробке одно из важнейших открытий в истории человечества, и оно достойно получить к этому свободный доступ, и поэтому я отказался от всех прав.
Стой, когда ты это сделал?
Скопировать
Okay, so long.
Girl hitchhikers, okay, but if they're a pain in the ass, I throw them out.
She was cute though.
Ладно, пока!
Девчёнка показала средний палец, это ничего, но если они надоедают, то я их высаживаю.
Хотя, она была миленькая.
Скопировать
Far out.
Miss, uh, I don't pick up hitchhikers.
That's the best news I've heard all day.
Далеко.
Мисс, мм, я не сажаю автостопщиков.
Это лучшая новость за весь день!
Скопировать
Let's see who can knock a hole in the ceiling.
- You always pick up hitchhikers?
- Never.
Давайте посмотрим кто сможет пробить дырку в потолке.
- Вы всегда берете попутчиков?
- Никогда.
Скопировать
Yeah?
A lot of hitchhikers asked what do I do tonight.
Did you shower?
Да?
Многие попутчики спрашивали, что я делаю вечером.
Помылся?
Скопировать
Watch out!
When I get a car, I'll always stop for hitchhikers.
Shit!
Эй!
Когда у меня будет машина, я всегда буду подбирать.
Блин!
Скопировать
I don't usually....
I mean, I never really pick up hitchhikers.
Few people do. I've been lucky so far.
Обычно я не...
Я никогда не подбираю голосующих.
Никто не подбирает. Мне просто везло до сего времени.
Скопировать
What's the list?
Possible hitchhikers.
Demons that might have come out of Hell at the same time Buffy did.
Я никогда не добавлял этого в профиль.
Я только что говорил с отцом Хизер Лэнгли.
Кажется, он получил сообщение. Он же сказал, что проверил свой телефон. Но никто не догадался проверить его рабочий.
Скопировать
Oh no,shit!
Don't fool with hitchhikers.
Thanks...
О, нет! Черт!
Мы же не собирались никого подсаживать.
Спасибо.
Скопировать
'There's a lesson for you kiddies.
'Never pick up hitch-hikers.' On the hood of your car.
Well, it's time for this boogie man to... boogie.
Это будет вам уроком, детки!
Никогда не берите попутчиков на капоте вашей машины...
Итак.. Пора этому страшилищу с вами прощаться.
Скопировать
Can you take us?
I never pick-up hitchhikers.
Especially girls. Why?
Возьмете нас?
Я никогда не беру попутчиков.
Особенно девушек.
Скопировать
-How many are we talking here?
-Hitchhikers?
My whole life? I don't know.
— Сколько их было всего?
— Попутчиков?
За всю мою жизнь?
Скопировать
Link them to the data port.
How many Borg hitchhikers are we going to pick up on this trip?
Maybe this is the collective's new strategy.
Подключи их к порту данных.
Сколько еще боргов-автостопщиков мы подберем по дороге?
Может, это новая стратегия коллектива.
Скопировать
The three fugitives, including convicted murderer Robert Alan Maslow... escaped from their prison van while being transported to the facility.
Authorities are advising motorists not to pick up hitchhikers... and to use caution at all rest stops
The big prisons are leaking like a macramé diaphragm.
... потребоваласьпомощьтюремной администрации еще из 4-х штатов. Трое заключенных, включая Боба Маслоу, сбежали при перевозке в корпус.
Полиция предупреждает автомобилистов, чтобы они были осторожны на остановках.
Техасская полиция бросила все силы на поимку заключенных.
Скопировать
Odo and I were talking.
Didn't anyone ever tell you you shouldn't stop for hitchhikers?
- Hello.
Мы с Одо разговаривали.
Тебе никто никогда не говорил, что не надо останавливаться и подбирать попутчиков?
- Здравствуй.
Скопировать
If you and me don't find Ghamal... we're bound to go to Africa ourselves.
But not as hitch-hikers.
Go.
Если мы с тобой Гамаля не найдем... мы с тобой сами в Африку поедем.
И не автостопом.
Валяй.
Скопировать
Where're you guys coming from?
Mom told me never to pick up hitchhI kers.
-No applause?
Черт побери, откуда вы все беретесь?
Мама говорила мне никогда не подбирать попутчиков.
Ну что? Аплодисментов не будет?
Скопировать
That's very sweet, Trillian, but do you really think it's wise?
We're on the run and everything, we've got the police of half the Galaxy after us, and we pick up hitchhikers
10 out of 10 for style, but minus several million for thinking.
Ёто клево, "риллиан, но ты уверена, что это было разумно?
ћы как бы в бегах и все такое, " нас на хвосте половина полиции √алактики, а мы подбираем автостопщиков.
10 баллов за благородство, и минус тыщу миллионов за мозги.
Скопировать
No.
No offense, but I've seen one too many horror films about women picking up hitchhikers.
Sorry.
Нееет.
Без обид, но я посмотрела слишком много ужастиков, где женщины подбирают автостопщиков...
Извини уж.
Скопировать
Crouch, there are some civil guards.
They fine hitchhikers with two hard ones.
And the lord of before?
Пригнись, там гражданские гвардейцы
Теперь штрафуют автостопщиков на 10 писетов
А тот сеньор?
Скопировать
We can't all eat whatever we want and still stay thin.
Wait, in the Hitchhikers Guide to the Galaxy, isn't 43 the answer to the question of life, the universe
That's 42, dumb-ass.
Не все могут есть, что хотят, и при этом оставаться худыми.
Стой, в "Автостопом по Галактике" 43 было ответом на "Главный вопрос жизни, Вселенной и вообще"?
Это 42, тупишка.
Скопировать
Tough little bugger, ain't you.
Always take two pictures of hitchhikers.
One when I pick'em up, one when I drop'em off.
Серьёзный ты парень!
Я всегда фотографирую своих попутчиков. Два раза.
Первый раз, когда подбираю их, а второй раз, когда высаживаю.
Скопировать
Hitchhiker.
You always bring me hitchhikers.
They have no experience.
Это автостопщик.
Автостопщик, бля? !
И как, по-твоему, с таким работать? !
Скопировать
♪ High upon my toes ♪
♪ Well, you were running through fields of hitchhikers... ♪
Wait, where are we going?
♪ High upon my toes ♪
♪ Well, you were running through fields of hitchhikers... ♪
Wait, where are we going?
Скопировать
What the hell is this?
Well, look at this cute little couple of hitchhikers.
We're here to save your bacon.
Что это, черт возьми?
Ну, посмотрите на эту милый маленький пару автостопщиков.
Мы здесь для того, чтобы сохранить бекона.
Скопировать
♪ love is kind ♪
Take hitchhikers?
What are you doing here?
♪любовь-это вид♪
Возьмете автостопщиков?
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
The records were printed in gold-plated copper to prevent corrosion, and included international music, greetings in 59 languages, the crashing of an ocean wave, wind through an oak tree, whale calls, the human heartbeat, and the sound of a kiss.
in an unremarkable suburb, a pornographic website featuring young actresses in the roles of helpless hitchhikers
However, the accumulation of malware had rendered his computer useless.
Пластинки сделаны из позолоченной меди для предохранения от коррозии и включают в себя музыку народов разных стран, приветствия на 59 языках, звуки океанских волн, шум ветра в дубовом лесу, крики китов, сердцебиение человека и звук поцелуя.
В 12.15 центрального стандартного времени, когда "Вояджер" приблизился к краю Солнечной системы, на Земле, в совершенно обычном пригороде, порнографический сайт с изображениями молодых актрис в роли заблудившихся туристок.
Однако из-за обилия вирусов на компьютере ему это не удалось.
Скопировать
But I gave him an alibi anyway.
He was picking up hitchhikers, young boys... like you.
He killed them and when I asked him why he said 'cause he could.
Но подтвердила всё же его алиби.
Он подбирал путешествующий автостопом молодых ребят... вроде тебя.
Он убивал их, а когда я спросила, почему, он сказал: потому что мог.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hitchhikers (хичхикоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hitchhikers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хичхикоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение