Перевод "hold-over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hold-over (хоулдоува) :
hˈəʊldˈəʊvə

хоулдоува транскрипция – 30 результатов перевода

These are new times, Mr. Simpson.
You have no hold over us here.
No.
Времена изменились, г-н Симпсон.
Здесь вы над нами не властны.
Не властен.
Скопировать
Who are you and where did you come from?
There's an access panel behind the hold over there on that side.
I checked it when we came through.
Кто вы такой и откуда здесь взялись?
Там панель доступа на той стороне отсека.
Я проверил, когда мы забрались сюда.
Скопировать
There are ten Jem'Hadar soldiers on this planet, Captain... and that is the only vial of ketracel-white we have left.
When it's gone, my hold over them will be broken and they'll become nothing more than senseless, violent
They'll kill everyone they can... me, you, the rest of your men... and finally turn on each other.
Капитан, на этой планете десять джем'хадар... а это единственный флакон кетрацел-вайта, который у нас остался.
Когда он закончится, моя власть над ними разрушится, и они станут не более, чем бесчувственными, жестокими животными.
Они убьют всех, кого смогут... меня, вас, остальных ваших людей... а в конце возьмутся друг за друга.
Скопировать
This balloon is not sold in stores.
It can hold over a gallon of water without exploding.
Electronically tested it's guaranteed to perform.
Такой шарик вы хрен найдете в магазинах.
Вливаешь в него несколько литров воды, а он все равно не лопается.
Прошел ряд испытаний и прост в эксплуатации.
Скопировать
None of this bullshit is necessary.
I don't got no hold over Alabama.
I was just trying to lend a girl a helping hand.
Нет необходимости в этой херне.
Я не собирался удерживать Алабаму.
Я просто пытался помочь девочке.
Скопировать
I've seen her a couple of times since then and I know I can't go any further, but...
She's got this psychosexual hold over me.
I just want her.
Я видел ее пару разу с тех пор и я знаю что не могу пойти дальше, но...
Она имеет психосексуальный контроль надо мной.
Я просто хочу ее.
Скопировать
Oh, women were fascinated by him.
He had a hold over our daughter.
Sometimes... we couldn't bear to watch it.
Женщинь? восхищаются им.
Но он крепко держался за нашу дочь.
Иногда мь? с трудом могли смотреть на это.
Скопировать
- What about me?
- You should hold over our competitors.
- Oh!
- А я?
- Ты наших соперников задержишь.
- О!
Скопировать
Why did The police release him suddenly with The evidence They had against him?
Why did The notorious Mac Keefer pay Sullivan $ 100,000 in cash and what political sword does he hold
But tomorrow, the new grand jury will meet... ... andthesequestions must be answered.
Почему он был освобождён, несмотря на собранные факты?
Почему небезызвестный Мак Кипер отдал Салливану сто тысяч долларов,.. ...и какой меч он держит над головами районного прокурора, судей и полиции?
Завтра заседает новый верховный суд, и он должен ответить на эти вопросы.
Скопировать
She's telling the truth.
That gives us our first link in Korvo's hold over her... blackmail.
Quite a peculiar customer, this Korvo.
Она говорит правду.
Это даёт нам первую ниточку, как Корво мог держать её... шантаж.
Весьма специфический клиент этот Корво.
Скопировать
The king's mind is enslaved, it's an old device of Saruman's.
His hold over King Théoden is now very strong.
Sauron and Saruman are tightening the noose.
Разум короля порабощен Саруманом.
За счет Короля Теодена он очень силен.
Саурон и Саруман сжимают петлю.
Скопировать
There dwells Théoden, King of Rohan whose mind is overthrown.
Saruman 's hold over King Théoden is now very strong.
My lord, your son he is dead.
Здесь живет Тэоден, король Рохана ... ... чейразумповергнут.
И воля Сарумана над королем Теоденом сейчас очень сильна.
Мой король, Ваш сын ... ... онмертв.
Скопировать
I think so.
What is this special power you hold over me, Jones?
And what about your therapy?
Я так считаю.
Что это за неведомые путы сковали меня, Джонс?
Ты забыл про свою терапию?
Скопировать
This all leads to the Lion Safe.
The safe is suspended nearly 100ft off the ground and is equipped to hold over $25 million in cash and
Safety deposit boxes line the walls of this chamber.
Все это ведет к Лайон Сейфу.
Сейф подвешен на высоте около 30 метров над землей и может хранить более 25 миллионов долларов наличными и в золотых слитках.
Личные сейфы размещены вдоль стен камеры.
Скопировать
That's two nights from now.
You'll still be able to fight Dracula's hold over you... until the final stroke of midnight.
So I have nothing to worry about.
Оно через два дня, но даже тогда, ты сможешь сопротивляться власти
Дракулы, пока часы не пробьют полночь.
- Значит, волноваться не о чем. - Тебе, наверное, страшно?
Скопировать
No, what's wonderful is after all these years of her abuse, her condescension, her insults and her degrading comments, after all these years of pure unadulterated hell,
I finally have something to hold over her.
Oh, Mom.
Нет, здорово то, что после всех лет ее оскорблений, ее снисходительности и ее унизительных комментариев, после всех этих лет неподдельного ада,
У меня наконец есть чем сломить ее.
Мама.
Скопировать
I would,but I won't if you leave town now,alone.
E therare a few things I could hold over your head from that trip.
But consider us even.
Я сделаю, но я не буду, если ты покинешь город сейчас, один.
Есть также несколько моментов в которые я могу и окунуть твою голову с этой поездки
Даже нас рассматривали.
Скопировать
I have never lied to you.
He still has some terrible hold over me. I wish it were not so, but he will not let go.
Will you ask your brother?
Я никогда не врала тебе.
Он все еще обладает ужасной властью надо мной и я бы хотела освободиться, но просто так он меня не отпустит.
Ты узнаешь у брата?
Скопировать
Forgive me,your grace, but we must judge the time,exactly.
Such is wolsey's hold over the king that, whatever the evidence against him,the king won't believe it
But there will come a point. When the king's belief in his minister will hang in the balance and then,your grace we shall drop our truth into the scales and the scales will fall.
Простите, ваша милость, но нам определенно следует выбрать для этого время.
Вулси имеет такое влияние на короля, что тот ничему не поверит.
Но наступит момент, когда вера короля своему министру пошатнется, и вот тогда, ваша милость, мы и расскажем все, и наши слова перевесят.
Скопировать
What of buckingham?
against your eminence, calling you a necromancer,a pimp, accusing you of using evil ways to maintain your hold
And what did lord buckingham say about the king?
Так что там с Бекингемом?
- При мне он клеветал на ваше преосвященство, называя вас некромантом и сводником, обвинял в том, что вы зловредными способами влияете на короля.
- А что лорд Бекингем говорил о короле?
Скопировать
I was trying to have her come with me.
The people she's with, they have some sort of... hold over her.
You're lying.
Я уговаривал её пойти со мной.
Эти люди, у которых она сейчас, имеют над ней какое-то влияние.
Ты лжешь.
Скопировать
But miss Blair not yet grieve properly.
To rush back into dating... will show everyone that Chuck Bass has no hold over me.
Dorota, you really need to stop buying your prenatal vitamins over the Internet.
Но, мисс Блэр, вы еще не погоревали как следует.
Снова окунуться в отоношения с головой... значит показать всем, что Чак больше никак на меня не влияет.
Дорота, тебе пора прекращать покупать дородовые витамины в интернете.
Скопировать
So...
There's nothing I can hold over her head anymore.
Well, I'd be happy to help, Jen.
Итак...
У меня больше нет для нее других аргументов.
Ну, я был бы счастлив помочь, Джен.
Скопировать
My mother-in-law's watching the kids.
Now she's got this whole new thing to hold over my head.
Plus it takes five days to get there.
Дети останутся с тещей.
Я буду всю жизнь ее должником.
Плюс, 5 дней, чтобы туда попасть.
Скопировать
The planted it on you to insure your loyalty.
Something to hold over you.
How does dumping a dead body in my fire pin a murder on me?
Они подбросили его тебе, чтобы гарантировать твою верность.
Сделали то, что позволит удержать тебя.
Каким образом этот подброшенный в пожар труп свяжет убийство со мной?
Скопировать
I'd be very careful if I were you.
The dead have such a hold over the living.
- What do you mean?
Я был очень осторожен с тобой.
Мёртвые не имеют такую власть, как живые.
- О чём это ты?
Скопировать
She released me years ago.
She no longer has any hold over me.
Oh, I wouldn't say that.
Она освободила меня много лет назад.
Она больше не имеет надо мной никакой власти.
Ну я бы так не сказала.
Скопировать
It was she who came to me in the leper colony.
But perhaps your hold over her wasn't as strong as you thought.
Malcolm!
Она пришла ко мне в колонию прокаженных.
Твоя власть над ней не так крепка, как тебе казалось.
Малькольм!
Скопировать
Man ♪3: You get people that can't afford to leave from out there, and Smithfield knows this.
And that's what they hold over you.
Schlosser: 100 years ago when Upton Sinclair wrote "The Jungle" there was a beef trust that wielded enormous power.
Мужчина 3: вы нанимаете людей, которые не могут себе позволить уволиться, и Смитфилд это знает.
Это их и удерживает.
Шлоссер: 100 лет назад, когда Аптон Синклер написал "Джунгли", существовал фонд говядины, обладавший огрмной властью.
Скопировать
She was Marian.
Well, she must have been a pretty special woman, to have such a hold over you and my brother.
She never gave your brother a reason to feel anything for her.
Она была Мэриан.
Ну, наверное, она была особенной женщиной, раз имела такую власть над тобой и моим братом.
Она не давала твоему брату повода чувствовать что-то о ней.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hold-over (хоулдоува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hold-over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоулдоува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение