Перевод "hollow-hearted" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hollow-hearted (холоухатид) :
hˈɒləʊhˈɑːtɪd

холоухатид транскрипция – 31 результат перевода

- How now! What news?
To the shore throng many doubtful hollow-hearted friends... unarmed and unresolved to beat them back.
'Tis thought that Richmond is their admiral, and there they hull... expecting but the aid of Buckingham to welcome them ashore.
Ну что, какие вести?
У западного берега флот сильный появился, и туда неверные друзья толпой бегут.
Все думают, что Ричмонд флот ведёт и на море подмоги ожидает от Бекингема.
Скопировать
- How now! What news?
To the shore throng many doubtful hollow-hearted friends... unarmed and unresolved to beat them back.
'Tis thought that Richmond is their admiral, and there they hull... expecting but the aid of Buckingham to welcome them ashore.
Ну что, какие вести?
У западного берега флот сильный появился, и туда неверные друзья толпой бегут.
Все думают, что Ричмонд флот ведёт и на море подмоги ожидает от Бекингема.
Скопировать
Oh, yeah, that's right.
I'm gonna need you to be ready to leave for Stars Hollow the second I get back.
We're gonna be cutting it really close.
Это сегодня. Да, и прием Лейн.
Мне нужно чтобы ты был готов поехать в Старс Халоу как только я вернусь.
Прием Лейн начинается в 4-00
Скопировать
I get center stage.
"The light of Shadmoch's hollow moon "doth shine on to a point in space, "betwixt Dravidian shore..."
What was that?
Я выхожу на первый план.
Луны шадмокской свет глухой cверкает точкой в пустоте, меж берегов дравидианских...
Что это?
Скопировать
It's the monster.
The monster from the hit movie Hollow Man.
Oh, my God, it is Kevin Bacon!
Ёто же монстр.
ћонстр из фильма ЂЌевидимкаї.
Ѕоже, да это же евин Ѕэйкон!
Скопировать
You left your mother smoldering and hairless.
That fire was the only time there was any warmth in that house, you cold-hearted bastards.
You should thank me.
Ты оставил свою мать тлеющей и лысой.
Этот пожар был единственным разом, когда в доме было тепло, вы, сволочи с ледяными сердцами.
Вы должны поблагодарить меня.
Скопировать
- Where are we going?
You don't think I'm a good-hearted person, do you?
No way, dude.
- Куда мы идём?
- Слушай, скажи-ка, ты ведь не думаешь, что я добрый, сердечный человек?
- Конечно нет, чувак!
Скопировать
If they find the body, please send her off well with a funeral, just like last time.
This damn town, I found out they are so cold-hearted at that time.
I knew that when no one came for the funeral of the previous Magistrate's daughter.
как в тот раз .
что они тут все такие.
что никто не придёт на похороны дочки бывшего Судьи.
Скопировать
But still, even though her household has fallen, how could nobody came to her funeral rites?
Seriously, this town is so "warm-hearted". (sarcastically)
Well, it's not all their fault, though.
так никто и не пришёл? почему никто не хочет прийти к ней на похороны?
такой "заботливый".
я думаю.
Скопировать
The New York Times, the Boston Globe, the Hartford Courant.
Yes, and only a short drive away from Stars Hollow.
Oh, well, that never occurred to me, but now that you mention it, yeah.
Бостон Глоб, Хадфордский Курант.
Да, и не далеко от Старс Холлоу.
Ох, ну, я никогда не думала об этом, но когда ты упоменул (а) об этом, да.
Скопировать
When did she come to see you?
Oh, must have been five years ago, when I came back for that visit to Stars Hollow.
She came and found me at the inn.
Когда это она к тебе приходила?
О, около 5 лет назад, когда я вернулась с визитом в Старс Халоу.
Она пришла и нашла меня в гостинице.
Скопировать
He wants to not be me.
Because he thinks you're a cold-hearted bastard without any regard for anyone but yourself.
–He's right.
Он не хочет "быть мной".
Потому что он считает тебя хладнокровным ублюдком, которому на всех плевать,
- кроме самого себя. - Он прав.
Скопировать
Did we learn nothing from "mad hot ballroom"?
I have to go to Stars Hollow.
I have to see my mom.
Тебя ничему не научил фильм "Сумасшедшие бальные танцы"?
Я должна ехать в Старз Халлоу.
Я должна встретиться с моей мамой.
Скопировать
I think she did well!
That hollow saint!
nowadays what is important in a man is that he has... character and personality... you understand?
Думаю, она не прогадала.
Эта тощая святоша.
В наше время важнее то, что у мужика есть. Характер, индивидуальность. Улавливаешь?
Скопировать
We gotta find a reed as thick as a finger, more or less.
Hollow it, then you can use it to breathe under water.
- This one?
Мы должны найти тростник толщиной в палец, или около того.
Прочисть его, и ты сможешь использовать его для дыхания под водой.
- Такой?
Скопировать
- This is Debbie Fincher...
- Kathy's mom from Stars Hollow High.
- Oh, hi Mrs. Fincher.
- Это Дебби Финчер...
- Мама Кэти из школы Старз Холлоу.
- Здравствуйте, миссис Финчер.
Скопировать
We have two local luminaries here to talk to us today.
recognize Luke Danes from his fabulous diner, but we're really excited to begin with a former Stars Hollow
No, no, save it for when I wow you with my brilliance.
Cегодня у нас в гостях местные знаменитости, они готовы побеседовать с нами.
Наверняка вы все узнали Люка Дейнса, владельца известной закусочной, но мы начнем с Лорелай Гилмор, матери школьницы и управляющей гостиницы в Старз Холлоу.
Нет, нет, оставьте это для моей блестящей речи.
Скопировать
And what could be more perfect than this?
A noble prince, a priceless treasure, and a black-hearted thief.
Oh, this is going to be fun.
И что может быть лучше этого?
Благородный принц, бесценные сокровища, и хитрый вор.
О, это становится интересно.
Скопировать
Mike, the man has a gun to my head.
He'll put it down if a hollow point's in his eye!
Your partner's a cocky nigger.
Майк, его пушка возле моей башки.
Он нажмет на курок, если я влеплю ему пулю в глаз, верно?
Твой напарник нахальный ниггер.
Скопировать
See?
I am a strong-hearted warrior... worthy of a vision.
Two more nights.
Ясно?
Я воин с твердым сердцем. Достойный видения.
Будь сильным.
Скопировать
I wonder if he'll cry.
My mother, the Howard Roark of Stars Hollow.
All right, everybody, grab your partners, make sure your numbers are securely fastened, and let the countdown begin!
Интересно, он заплачет?
Моя мать - Говард Рорк* Старз Холлоу. *герой романа Айн Рэнд "Источник"
Итак, народ, хватайте своих партнеров, удостоверьтесь, что ваши номера закреплены, начинаем отсчет!
Скопировать
Hey, what's all this for?
This, young lady, is for the first annual Stars Hollow End of Summer Madness Festival.
You finally found a way to fill September, didn't ya?
Эй, а для чего это все?
Это, молодая леди, для первого ежегодного конца летнего фестиваля Старз Холлоу.
Наконец нашли чем заполнить сентябрь, не так ли?
Скопировать
The HALO rings are titanium.
HALO data chips should be weightless... surrounded by a hollow core that prevents thermal induction.
If the density of the object... is less than that of the substance in which it is immersed...
Кольца ОРЕОЛ сделаны из титана.
Микросхемы ОРЕОЛ должны быть невесомыми и должны помещаться в полом ядре для предотвращения тепловой индукции.
Если плотность предмета меньше плотности вещества, в которое его погружают...
Скопировать
He was up in the balcony and I was on the stage
As a matter of fact, we're practically sweet-hearted
Perfect, really?
Занятно.
Я слышал, ты пела вальс?
Опять богема, дорогая.
Скопировать
No heart.
All hollow.
When a man's an empty kettle He should be on his mettle And yet I'm torn apart
Нет сердца.
Просто дырка.
Когда человек - это пустой чайник, его должно это тревожить, и даже я беспокоюсь, потому что хочу быть похожим на человека.
Скопировать
-and people don't think the same.
-A hollow promise it was, as hollow as that thing that pumps water through your veins.
-Say, where are my suits?
- И люди тоже изменились.
- Это были пустые слова. Такие же пустые как и тот моторчик, что качает кровь по твоим сосудам.
- Скажи, а где мои костюмы?
Скопировать
I might be, if the right moment ever came.
You're a conceited, black-hearted varmint!
I don't know why I let you come and see me.
Возможно, но только тогда, когда я этого захочу.
Вы - отвратительное, жестокосердное чудовище!
Не понимаю, как я позволила вам прийти.
Скопировать
The bulge in his right pocket: My unpaid notes. In his left pocket:
The hollow in the middle is Kretsky.
Your Highness has saved me words. Unless the bulge in my left pocket... is made good immediately after the ceremony... Your Highness will have the opportunity... of entertaining the police with his priceless humor.
Выпуклость на правом кармане - это мои неоплаченные счета, выпуклость на правом - мои чеки без покрытия.
Ну а посередине - сам Кретски
Вы, Ваша Светлость очень хорошо выразились, и если выпуклость на моем левом кармане... не станет плоской сразу после церемонии, то Ваша Светлость будет иметь замечательную возможность развлекать полицию своим прекрасным чуством юмора.
Скопировать
I got one you don't have to take away from us.
- Big-hearted divvy.
What is this, Christmas?
Не нужно. Мы с Тощим хотим тебе кое-что предложить.
Как великодушно.
Неужели уже Рождество?
Скопировать
It's Sleepy Hollow.
to be the kindergarten class in the very favored village of Tarrytown you may run and play in Sleepy Hollow
Look, a kitty.
Это Сонная лощина.
И, так как вам посчастливилось учиться в классе садоводства при замечательной школе у вас есть возможность бегать и прыгать по этой Сонной лощине ровно 15 минут.
Смотри!
Скопировать
Do you know the story of The Headless Horseman?
You live right here in Tarrytown and don't know the legend of Sleepy Hollow?
Then you must hear it.
Ты знаешь историю о Всаднике без головы?
Ты живешь прямо здесь в Тарритауне и не знаешь о легенде про Сонную лощину?
Тогда ты должна послушать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hollow-hearted (холоухатид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hollow-hearted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить холоухатид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение