Перевод "homemade" на русский
Произношение homemade (хоуммэйд) :
hˈəʊmmeɪd
хоуммэйд транскрипция – 30 результатов перевода
Are you sure you don't wanna stay for dessert?
Homemade peach pie.
You made a peach pie? Well, actually, you made it at the diner, which is technically your home, but I paid for it, I swear.
Уверен, что не хочешь остаться на десерт? Домашний персиковый пирог.
Ты испекла персиковый пирог?
Ну, вообще-то, ты испек его в закусочной, которая технически является твоим домом.
Скопировать
Did you get a chance to try Michael's homemade potato salad?
Rachel thinks that I brought homemade potato salad.
And I just picked it up at the supermarket.
Ты пробовала картофельный салат Майкла?
Рейчел думает что я привез салат из дома.
Я его в киоске купил!
Скопировать
We took a class a while back.
in that door at 7:30 I'm going to surprise him by laying naked on the dining-room table covered with homemade
Boy, you do have time on your hands.
Я взяла пару кулинарных уроков.
Он войдет в эту дверь в половине восьмого, Я безумно удивлю его, буду лежать нагая на кухонном столе покрытая всевозможными суши.
Много же у тебя времени.
Скопировать
I'm pregnant, and my husband's in rehab, and the only reason I seem sane is because you're here, making my house feel like a home.
This is a conversation that could benefit from some homemade chocolate chip cookies.
Can I have milk,too?
Я беременна, а мой муж наркозависим. И справляюсь я только оттого, что ты помогаешь мне почувствовать, что у меня всё же есть дом.
Такой разговор хорошо пойдёт под домашнее шоколадное печенье.
С молоком, да?
Скопировать
Just breathe.
Looks like it's homemade.
We've got to get back. - No!
-Ты только дыши
Не пытайся говорить
Надо ее вытащить
Скопировать
- Wow.
Try one of these homemade rolls.
Please. Please, do. Oh, it's beautiful.
Ого.
Вот, попробуй домашних рогаликов.
Пожалуйста, угощайся.
Скопировать
What are we having?
I'm making home-made bratwurst with sweet and sour cabbage.
It's a recipe I found in an old German cookbook.
Что это?
Домашняя колбаса братвурст с квашеной капустой.
Этот рецепт я нашла в старой немецкой поваренной книге.
Скопировать
There are good news.
First of all the spring rolls "California" home made.
Get some.
Умираю с голоду, Янив!
Секунду. Скажи, что-то случилось, или ты приехал пообедать?
Конечно, что-то случилось. Хорошие новости, я повеселился.
Скопировать
I, uh, hope you don't mind.
I used some of my homemade lotion on Emma.
It's a mixture of calendula and honey cream.
Надеюсь вы не против.
Я намазал Эмму своим домашним лосьоном.
Это смесь календулы и меда.
Скопировать
His name is Dale Farrelly.
trying to tell Dale how much Jesus loved him, till Dale stopped him by stabbing him 57 times with a homemade
This is the interesting part though, Father.
Его имя Дэйл Фарелли.
Бобби все пытался объяснить Дейлу, как Иисус любит его, ... пока Дейл не заткнул его, ударив 57 раз заточкой.
И вот что самое интересное, святой отец.
Скопировать
What is it?
Homemade... from my own urine.
That's disgusting.
Что это?
Домашнее средство из моей собственной мочи.
Гадость какая!
Скопировать
I presume you'd learnt enough.
Why were our clothes home-made as kids?
Why was he silent when fishing was bad?
Я думаю, ты набрал достаточно знаний.
Почему в детстве мы носили только сшитую дома одежду?
Почему он не разговаривал с нами, когда улов был плохим?
Скопировать
Ate tacos, Saw an old film.
Went home, made love, took a shower... fell asleep.
Maria had a dream she never had before.
Ели тако, смотрели старый фильм.
Пришли домой - МЭЙК ЛАВ, НОТ ВОР! - потом приняли душ... и повалились спать.
Мария увидала новый, непохожий сон.
Скопировать
Serve it over a bed of polenta.
Finish off the whole night with lemon soufflé maybe some homemade vanilla ice cream.
Of course, that's just one idea.
и замечательным прологом к рёбрышкам ягненка, cбрызнутыx небольшим количеством сливового соуса, возможно поданное на подстилке из поленты.
Завершите этот ужин лимонным суфле, возможно с небольшой порцией домашнего ванильного мороженого, и можно отправляться на гонки.
Конечно, это - просто одна из идей.
Скопировать
- Well, there's pie.
. - Homemade?
- Yep.
Зато она принесла пирог.
- Домашний?
- Ага.
Скопировать
I know her!
I bought a homemade soap from her at a Dead show!
-Okay.
Я её знаю!
Я покупала у неё домашнее мыло на блошином рынке.
- Ладно.
Скопировать
THANK YOU.
I GOTTA TAKE CARE OF MY BOYS. [ Chuckling ] YOU'RE NOT GONNA GET THESE KIND OF HOMEMADE TREATS
WHERE YOU'RE GOING. NO. NO, I WILL...
Мне надо заботиться о моих мальчиках.
Ты такого домашнего угощения не найдёшь там, куда едешь.
Нет, и я буду по ним скучать.
Скопировать
In the summer, we'll sit outside and watch the sunset.
We'll drink homemade wine. You'll be glad you came.
We're surrounded by cops. You know it.
Летними вечерами мы будем сидеть на скамейке и любоваться закатом.
Мы будем пить вино и ты никогда не пожалеешь, что приехал сюда.
Ян, ферма окружена полицией и ты это знаешь.
Скопировать
I HAVE THE FEELING... IT'S NOT ME HE WAS WORRYING ABOUT.
HOME-MADE CHICKEN BROTH.
CURES ALL ILLS.
Мне кажется, не обо мне он беспокоился.
Я тут принесла тебе домашний куриный бульон.
Все болезни исцеляет.
Скопировать
The search and arrest warrants have been granted.
Maybe Lesley stumbled on Matthew's home-made porn collection.
Went for him in a fit of jealousy.
Ордера на обыск и арест получены.
Может быть, Лесли наткнулась на личную порно-коллекцию Мэтью.
И напала на него в приступе ревности.
Скопировать
Fine, sir.
Vodka, homemade.
To Sammy.
Все в порядке!
Водка! Домашняя водка
За Сами!
Скопировать
- Read in the Popular Electronics issue about a year ago about the new Altair 8800.
I was nervous that day we walked in with my homemade computer but I got a charge out of it.
All those guys...
Читали в прошлогодней статье в Популярной Электроники о новом Альтаир 8800.
Я нервничал в тот день, когда мы вошли с моим самодельным комьютером но мне это даже понравилось.
Все те парни подходили и хотели поговорить со мной.
Скопировать
-Get out of here, monkey.
-I want homemade tortellini.
I want my Los Angeles Lakers.
-Проваливай отсюда, обезьяна.
-Хочу домашних тортеллини.
Я хочу моих "Лос-Анджелес Лейкерс".
Скопировать
On May 22, 1967, they imposed a curfew in Hong Kong.
Homemade bombs caused panic.
The economy stopped dead.
22 мая 1967-го года в Гонконге был введен комендантский час.
Самодельные бомбы породили панику.
Все предприятия остановились.
Скопировать
I gotta admit, your uncle's really something.
It's homemade.
Have a swig.
Попал! Какой молодец утебя дядюшка!
Домашнее.
Глотни, оно успокаивает.
Скопировать
An actor?
Madden, do you like homemade calf's foot jelly?
Rusty.
Актера?
пошли Динк Мисс Медден, не хотите попробовать домашнего желе?
Расти
Скопировать
-Thank you.
The apple pie, she's homemade.
-Good.
- Спасибо.
Домашний яблочный пирог.
- Хорошо.
Скопировать
But now you're an officer!
We'll get you a sandwich with homemade brawn.
Did you see the fridge?
В моё время они быпи строгими, а теперь ты (ам офицер!
-Да. Держи бутерброд (домашней (вининои.
- И у на( теперь холодильник.
Скопировать
Well, let's all go up there.
You know, I've never been to a home-made funeral before.
Hm. I have.
Давайте пойдём туда все вместе.
Я ещё ни разу в жизни не была на импровизированных похоронах.
А я был.
Скопировать
It'll make you feel better.
A martini I had at home made me sick.
That's what the pill's for.
Тебе станет лучше.
Раньше я пила мартини.
Теперь принимаю таблетки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов homemade (хоуммэйд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы homemade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоуммэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение