Перевод "homeschool" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение homeschool (хоумскул) :
hˈəʊmskuːl

хоумскул транскрипция – 30 результатов перевода

[BUZZER BUZZES] I'm sorry. That's incorrect.
So long, homeschool.
GADSTON: And that completes the tenth round.
Сожалею, но неправильно.
От винта, самоучка.
Закончен 10-ый раунд.
Скопировать
5:43 in the morning-- that's when my bus leaves.
So if I wanted to screw up, I'd do it at my home school... because I'd get a hell of a lot more sleep
But I'm here, OK?
В 5:43 уезжает мой автобус.
Так что если бы я хотел такую жизнь, я она была бы у меня в местной школе,.. ...и я бы смог намного больше спать.
Но я тут, понятно?
Скопировать
Let's see.
There's home, school, work, games.
Computers are on the way out.
Давайте посмотрим.
Они уже дома, в школе, на работе, нужны для игр.
От компьютеров скоро откажутся.
Скопировать
Because no one will take a stand to defend his kind.
The orphan must have a home, school, church and rights".
Martín Fierro.
Потому что никто не хочет защитить свой класс.
Гаучо должен иметь дом, школу, церковь и права.
Мартин Фьерро.
Скопировать
I was homeschooled by my Mom.
Did you get beat up a lot in homeschool?
Discipline is an important part of growth.
Меня учила дома моя мама.
Тебя часто били дома?
Дисциплина – важная часть взросления.
Скопировать
I remember when this was all desert.
You know, when the baby comes, we could probably homeschool him.
I can count up to 9.
Помню времена, когда все это было пустыней.
Знаешь, когда ребенок родится, мы могли бы давать ему уроки дома.
Я умею считать до девяти.
Скопировать
Now it does, and you just got another one.
What if I homeschool?
You're bluffing; I've driven by your home.
Теперь есть, и ты сразу получаешь второй.
А если я буду учиться на дому?
Блефуешь - я видела твой дом!
Скопировать
Keep him in fifth grade, do I put him back in fourth grade?
Do I home school him?
I mean, I don't know.
Оставить его в пятом классе, перевести обратно в четвертый?
Учить на дому?
Я не знаю.
Скопировать
What kind of neighbors would we be... if we didn't have you over for a welcome dinner?
Sean, Samantha was just saying that they homeschool their son.
Oh, that is interesting.
Ну что вы! Что бы мы были за соседи, если бы не устроили праздничный ужин.
Шон, Саманта как раз рассказывала, что их сын на домашнем обучении.
Как это интересно.
Скопировать
Hey, you know, Kevin's upstairs doing his homework right now. I'm sure he'd love to talk to you guys about it. Wait.
So you homeschool your son but he still gets homework?
It's very important to us that Kevin has... a normal and complete high school experience.
Кстати, Кевин как раз делает домашнее задание наверху, думаю, он пообщается с вами на эту тему.
Погодите, ваш сын не только учится дома, но еще и получает задания на дом?
Понимаете, для нас очень важно, чтобы Кевин имел нормальную полноценную жизнь старшеклассника.
Скопировать
- Agoura Hills.
- But I was away for a year, so did home school.
- Bummer.
- Агура Хиллз.
- Но я целый год не ходил в школу - занимался дома.
- Жесть.
Скопировать
Oh, he was bizarre in second grade.
And ever since his parents decided to homeschool him in third, he's worse.
I think they're falling in love.
Он был странным во втором классе.
А с тех пор как его родители решили перевести его на домашнее обучение с третьего класса, еще страннее.
Я думаю, они влюбляются друг в друга.
Скопировать
I hate you!
You home-school me like I'm a prisoner!
You threw away my Red Mist costume, God!
Я ненавижу тебя!
Ты заперла меня в доме, как будто я в тюряге!
Выбросила костюм Кровавого Угара!
Скопировать
what do they call that thing?
Uh, we could homeschool.
You could... hello?
Как его там называют?
Домашнее обучение.
Можно...
Скопировать
Just until I'm 18 and then I'll move to Israel, where I'll be safe.
Home school kids are friendless freaks.
I am a friendless freak!
Пока не исполнится 18, а потом перееду в Израиль, где буду в безопасности.
Дети на домашнем обучении странные и у них нет друзей.
Я и так странная и без друзей!
Скопировать
We need to talk solutions.
Home school.
No, Thalia.
Нужно обсудить единственный выход.
Домашнее обучение.
Нет, Талия.
Скопировать
Graduating summa cum laude from both Cambridge and Harvard is quite the failure.
Your parents' choice to "homeschool," much better.
Okay, that was only till I was ten, and my mother's science fair was legendary.
Конечно, дипломы с отличием из Кембриджа и Гарварда ничего не значат.
Решение твоих родителей обучать тебя на дому куда лучше.
Это было только до десяти лет и мамина научная ярмарка была неповторима.
Скопировать
I-I can take costumes.
I was the lead in my homeschool play every year.
Before we adopted Blanca.
Я могу взять на себя костюмы.
Я была главной в моих домашних школьных поставках каждый год.
Пока мы не удочерили Бланку.
Скопировать
Totally happens all the time.
Hey there, homeschool skillet.
I love your puffy vest.
Такое постоянно происходит.
Привет, самоучка.
Какой милый дутый жилетик.
Скопировать
More than twice.
Uh, more than you've probably played the lead in your homeschool production, so just enjoy your sloppy
- What?
И не два.
Даже возможно больше раз, чем ты играла в своих домашних постановках. Так что наслаждайся им, но знай, что я... простите... я была с ним чуть ли не 2 секунды назад.
- Что?
Скопировать
weren't you just telling me you got, like,a 97 on your math test?
not home-school.
real school, with a playground,and recess.
А разве ты не говорила мне, что набрала 97 баллов на математическом тесте?
Не домашняя школа.
Реальная школа, с детской площадкой, и перерывом.
Скопировать
Where... um, where will they go to school?
We could homeschool them.
You can teach them hebrew.
Где... эм, где они будут учиться?
Мы могли бы учить их дома.
Ты можешь учить их ивриту.
Скопировать
I'm sure you never looked lovelier.
Parents who truly love their children make sacrifices to home-school them. Let's go.
Come on.
Уверен, тебе очень идёт.
Родители, которые любят своих детей, жертвуют деньги на домашнее обучение.
Идём.
Скопировать
- Yeah.
Keefe, the homeschool co-op advisor this year, but you can call me Todd, or some people just like to
I think you're really gonna enjoy the Cletus Festival this year.
N - Ага.
Я Киф, старший советникNпо обучению на дому, но вы можете звать меня Тод,Nну, или просто Киф.
Думаю, вам понравитсяNнынешний Фестиваль Клитуса.
Скопировать
But I remember Boston, and that victory was as sweet as the cream pie for which the town was named.
Step aside, home school.
There's a new sheriff in town.
Зато я помню Бостон, и та победа была сладка, как кремовый пирог, в честь которого город и назвали.
Посторонись, недоучка.
В городе новый шериф.
Скопировать
I understand James was new to the school.
His parents chose to home-school him until this year because they're devout Jehovah's Witnesses.
He was prepared academically, but he had real difficulties socially.
Его родители предпочитали обучать его на дому до этого года, потому что они
Да.
- Свидетели Иеговы. Оно был хорошо обучен, но у него были проблемы с социализацией.
Скопировать
It was terrifying not knowing where jamie was.
Sometimes, I just want to lock him up and homeschool him.
That's my plan.
Это было ужасно, когда я не знала, где Джемми.
Иногда, я просто хочу запереть его, и учить на дому.
Это мой план.
Скопировать
Hey, Cate.
What if Math and I home-school her?
Would that... would that make you happy?
Привет, Кейт.
А что если мы с Мэтом будем обучать ее на дому?
Это... это сделает тебя счастливой?
Скопировать
I'm not sure what kind of job the boy can get With his third-grade education, but...
You can home-school him.
Look, I feel bad about the timing of this
Не знаю, какую работу найдет наш сын с образование в три класса, но...
Ты можешь учить его на дому.
Я не могу бросить тебя сейчас...
Скопировать
I think we have other choice.
You're gonna have to homeschool her.
That's funny.
Мне кажется, у нас есть другой выбор
Ты будешь учить ее на дому
Очень смешно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов homeschool (хоумскул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы homeschool для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоумскул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение