Перевод "homey" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение homey (хоуми) :
hˈəʊmi

хоуми транскрипция – 30 результатов перевода

- Wow. - I know. Everyday I think I can't possibly get any bigger, and then I do.
- It's looking homey in here.
According to my book, I'm nesting.
Я знаю, каждый день. я думаю что уже не возможно стать больше, но я становлюсь
Тут так уютно. Спасибо. Согласно моей книги, я вью гнездышко
Я надеюсь это скоро закончится.
Скопировать
No, man. I trust you.
All right, homey. Where's the money?
Did you hear that?
Нет, я тебе доверяю.
Ладно, дружок, где деньги?
Ты слышал?
Скопировать
Stand down!
Come on, homey. Stand down or you're eating one.
You pull that trigger, you're going down too.
Уматывай!
Давай, дружок, линяй, или схлопочешь пулю.
Нажмешь на спуск, тоже ляжешь.
Скопировать
- He's home.
- Homey.
- Nice.
- Какой у него голос?
- Домашний.
- Мило.
Скопировать
Prep school boys used to pee themselves when they see old Bunk coming at them.
So look here, homey.
Seeing as how you're being all charitable with your recollections... what else you got in the way of open murders?
Старшеклассники писали в штаны, когда видели, что старина Банк идет на них.
Слушай, земляк.
Раз уж ты так расщедрился на воспоминания... не хочешь рассказать что-нибудь про нераскрытые убийства?
Скопировать
- I wouldn't, but that's a matter of opinion.
I think that little stomach of his gives him a nice, homey quality.
That's what you want in a husband, isn't it?
Я - нет, но это кому как.
Лично я думаю, что животик придаёт ему милый уютный вид.
Вам ведь нужен именно такой муж?
Скопировать
The poor young man spent 18 days on a raft six weeks in a hospital, and he's never had a real home.
You can imagine how much it'll mean to have a homey Christmas with your wonderful cooking.
Naturally, but you see...
Бедный парень провел 18 дней на плоту шесть недель в госпитале, и никогда не имел настоящего дома.
Можете себе представить, как много для него будет значить домашнее Рождество с вашей замечательной готовкой.
Естественно, но видите ли...
Скопировать
-I'm tired anyhow. -Go to this address.
Homey place. They'll take good care of ya.
Tell 'em Fred sent ya.
Держите адрес.
Милое место, там о вас позаботятся.
Скажете, что от Фрэда.
Скопировать
Did you hear that?
This guy called me "homey".
I got your money.
Ты слышал?
Он назвал меня "дружок".
У меня есть деньги.
Скопировать
Not too bad.
I see you're about your money, homey.
You race, too?
Неплохо.
Я смотрю, тебя больше всего волнуют деньги.
Ты тоже гоняешь?
Скопировать
This dude ain't serious.
Yeah, you gone, homey. I got this.
This is done.
Он нам не соперник.
Да, ты проиграл, дружок.
Дело в шляпе.
Скопировать
Want to see?
Check this out right here, homey.
Hey, what are you doing, man?
Хочешь посмотреть?
Посмотри-ка вон туда.
Эй, что ты делаешь, парень?
Скопировать
Drop it, hell.
I want to hear about this, homey.
Forget about it, cuz.
Да ладно тебе.
Я хочу послушать.
Забудь об этом, брат.
Скопировать
Go stall them for, like, two minutes.
Check her, homey.
Found what you're looking for?
Задержи их на пару минут.
Смотри в оба, она опасна.
Нашли то, что искали?
Скопировать
Let's take it inside.
Don't drop the soap, big homey.
I hope you know when he gets out, he's going to kill your ass.
Возьмите их с собой.
Будь осторожен, друг.
Надеюсь, ты понимаешь, что, когда он выйдет, он тебя убьет.
Скопировать
It's cozy.
Homey. - Can you help me find the sugar?
- It's there.
Уютно.
- Поможешь найти сахар?
- Он там.
Скопировать
You know what I mean?
You with the nation, homey?
'Cause either you're a Muslim... or your momma need to stop laying your clothes out in the morning.
Понимаешь о чём я?
Ты из нации ислама приятель, да?
Потому что ты или мусульманин... или пора твоей маме прекращать готовить тебе одежду на утро.
Скопировать
Oh, I think it does.
L'll find you something a little more homey.
Yeah, that'll do.
- Я думаю, пройдет.
Я найду более подходящую.
Да, это хорошо.
Скопировать
Well, do what?
Well, if he spent Christmas in a real homey home, he might...
That's how Sally Jackson hooked a Marine last year.
Сделаю что?
Ну, если бы он провел Рождество в настоящем уютном доме, он мог бы...
Это как Салли Джексон запала на морпеха в прошлом году.
Скопировать
This waiting room is nice.
It's homey, right?
But it's all dusty.
Это приёмная, но красивая.
Уютная, верно?
- Но вся в пыли. - Да уж.
Скопировать
When you're sitting in your bare feet, he'll come over and lick your big toe.
Sounds real homey.
I'll do without him.
Когда сидишь с босыми ногами, он подходит и лижет тебе большой палец.
Звучит совсем по-домашнему.
Обойдусь без этого.
Скопировать
- I was rude to every one of you. And you saved my life when you could have... just left me to fry... like the proverbial pancake that I am.
Oh, Homey, I'm so glad to hear you say that.
Now, would you give church another try?
- Я был так груб к вам, а вы спасли мне жизнь а могли бы оставить поджариваться в огне как блинчик.
Гомер, я так рада это слышать.
Ты вернешься в наш храм?
Скопировать
But mostly, I'll miss how lucky you make me feel each and every morning.
I'll miss you too, Homey.
With her behind bars, our store is secure.
Но главное - я буду скучать о том счастье которое ты приносишь мне каждое утро.
Я тоже буду скучать по тебе, Гомерчик!
Пока она за решеткой наш магазин в безопасности.
Скопировать
Story of my life.
Oh, Homey.
Hey, come over here and feel our baby kicking.
Вот так всегда.
О, Гоми.
Иди, пощупай, как малыш бьет ножкой.
Скопировать
Homer, let him deliver the baby!
Homey, isn't he beautiful?
As long as he's got eight fingers and eight toes... he's fine by me.
Гомер, ради Бога, пусть доктор принимает роды.
Гоми, правда, он красивый?
Если у него восемь пальцев на руках и на ногах, больше мне ничего не нужно. Барт.
Скопировать
Keep it down.
Bone check, homey.
Bone check!
Ниже. ниже.
Получай!
Получай!
Скопировать
Don't be so-- Oh, you're right.
Homey, put down your magazine for a minute.
- I thought you might wanna snuggle.
Не будь так.... Ты права.
Меня называют Доктором Соей Гомер, отложи журнал на минуту.
Я думала, ты захочешь поласкаться.
Скопировать
Marge, "You have a nice body... and if you'd like to see me in a costume, you have only to ask."
Thank you, Homey.
Little meat loaf men!
Мардж, у тебя приятное тело. Если хочешь увидеть меня в костюме, только попроси.
Спасибо, Гомер.
- Ого, мясные человечки.
Скопировать
A fixer-upper.
But with a certain homey charm.
A minus!
Какой бардак.
Но мы наведём порядок.
Одно плохо!
Скопировать
TILL I SLIDE A NAPKIN UNDER YOUR PLATE.
THERE, NOW, ISN'T THAT MORE HOMEY? HERE, YOU SEE HOW SHE BABIES ME?
WELL, HE IS A BABY.
Подожди, Виллард, я положу салфетку под твою тарелку.
Вот так, разве это не придаёт домашнего уюта?
- Вот видишь, как она со мной нянчится?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов homey (хоуми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы homey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоуми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение