Перевод "homophobia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение homophobia (хомофоубио) :
hˌɒməfˈəʊbiə

хомофоубио транскрипция – 30 результатов перевода

You've been where no man will ever go again.
It's payback for all your homophobia.
- I don't find that supportive, Nelle.
Ты был там, где больше не побывает ни один мужчина.
Эта расплата за твою гомофобию.
- Это не очень-то утешило меня, Нэлл.
Скопировать
I told you.
What causes homophobia?
What is it that makes a heterosexual man worry?
Я говорил вам.
Почему не любят гомосексуалистов?
Из-за чего нормальные мужчины так волнуются?
Скопировать
Queenie!
The internalized homophobia you two carry around with you is so toxic.
It really isn't healthy.
Хабально! Боже!
Укоренившаяся гомофобия, что вы в себе носите, так ядовита.
Вам нужно лечиться от этого.
Скопировать
What do you think about what Richard said?
You think we have internalized homophobia?
I don't know.
Что ты думаешь о словах Ричарда?
Думаешь, в нас укоренилась гомофобия?
Не знаю.
Скопировать
It's so boring.
- Are you current on your homophobia?
- Hey. Scout's honor.
Всё это так скучно.
- Ты все еще гомофоб? - Эй.
Слово скаута.
Скопировать
It was entertainment.
This is a manifestation of racism or sexism or homophobia... ... thatareonlythe startof a pathology troubling
I know.
Это было преступление для развлечения.
Помимо самого преступления, это олицетворение расизма, сексизма, антисемитизма, гомофобии, и это только верхушка айсберга патологических проблем этой страны.
Я со всем этим согласен.
Скопировать
- And paid $6500?
- That's how much your homophobia hurt.
Anyway, it was cruel of me and today I feel foolish.
- И заплатила $6500?
- Именно настолько меня ранит твоя гомофобия.
В любом случае, это было жестоко и теперь я чувствую себя глупо.
Скопировать
IT'S HOMOPHOBIC, YOU STUPID QUEEN! IT IS NOT IN THE LEAST BIT HOMOPHOBIC.
THERE'S NO SUCH THING AS HOMOPHOBIA!
THERE'S JUST PEOPLE PHOBIA.
Да нет в этом никакой гомофобии.
Не существует никакой гомофобии!
Есть только людофобия. Видите, всё по-другому.
Скопировать
What 58% of them say is that gay spouses should receive health benefits and 54% say social security benefits and we haven't talked about the 1 4th Amendment.
A strict interpretation of the Equal Protection clause would dictate that homophobia can't be made into
That's for the court to decide, but they'll uphold it.
Что 58% их говорят, что партнеры геев должны получать пособия по уходу за больным а 54 процента говорят, что и пособия по безработице а мы ещё даже не говорили о 14-й Поправке
Строго придерживаясь пункта о Равенстве Прав на защиту может получиться, что гомофобии нечего делать в законодательстве.
Это уже суд будет решать, но он согласится.
Скопировать
You guys have a hankering for the past, then I hear the place to go is New Athens.
Income tax and homophobia?
Book me a ticket.
Если вы скучаете по прошлому, то Новые Афины - то, что надо.
Подоходный налог и гомофобия?
Зарезервируйте мне билетик.
Скопировать
Kate, I leave it to you to rise above this homophobic rhetoric and offer me recompense in the form of whiskey.
It's homophobia when they're afraid of you, I'm pretty sure they just don't like you.
- Just give me a drink.
Кейт, я оставляю за тобой право подняться над этой гомофобной риторикой и предложить мне компенсацию в виде виски.
Это гомофобия только тогда когда они боятся тебя. Я уверенна, что они просто тебя недолюбливают.
Да ладно, налей мне уже чего-нибудь... — Ты исчерпал свой запас, Фрэнк.
Скопировать
Potentially...
Were mistakes made because of institutionalised homophobia in the police?
My son!
Потенциально...
Была допущена ошибка, из-за институционализированная гомофобия в полицию?
Мой сын!
Скопировать
You're gay for the ground.
Well, you're gay for homophobia.
Wow. You just made me gay for tolerance.
Ты Земляной гей.
Тогда ты — гомофобный гей. Ого.
Ты ты только что сделал меня геем толерантности.
Скопировать
Way to make the new girl feel welcome.
Look, it's going to take more than just homophobia and too much eye shadow to win my affections, Rafferty
Hey, is Dawson coming by here?
Хороший способ показать своё радушие новенькой.
Гомофобии и перебора с тенями для век недостаточно, чтобы привлечь моё внимание, Рафферти.
Эй, а Доусон придёт сюда?
Скопировать
Towards May 1970, there was the 2nd Congress to Unite Women.
But there was not going to be a single panel that dealt with homophobia or lesbianism.
And we decided we were going to do an action.
К маю 1970 года состоялся "Второй конгресс объединения женщин" ("2nd Congress to Unite Women").
Но там не планировалась отдельная секции для рассмотрения гомофобии или лесбиаянства.
И мы решили устроить акцию.
Скопировать
Oh, Christ.
Is there a support group I can join to come to terms with my own homophobia?
Yes, there is. A group which is named P-FLAG,
- Ты меня слышишь? - Где ты?
- В телефонной будке. - Почему такие помехи? Не знаю.
- Я по тебе так скучаю!
Скопировать
Next is Len.
He's still trying hard not to be afraid of outside and conquer his homophobia.
The next one is of dad in his shed, and then one of the times I covered mum while she was asleep in her stickers that help her stop smoking.
Далее идёт Лен.
Oн по-прежнему старается не бояться мира и побороть свою гомофобию.
Следующая - мой папа в сарае, потом, я застала маму, когда она спала в наклейках, чтобы бросить курить.
Скопировать
Piranhas are goldfish that have teeth.
He's scared of outside, which is a disease called homophobia.
He's started giving me 50 cents a week to get his mail.
Пираньи - это золотые рыбки с зубами.
Oн боится внешней среды, это называется гомофобия.
Oн даёт мне 50 центов в неделю, чтобы я получала его почту.
Скопировать
Your choice.
You can cling to six decades of deep-seated homophobia or just give it up, and get a complete bailout
There are just things...
Выбор за тобой.
Можешь держаться за свои 6 декад укоренившейся гомофобии или согласиться. И все ошибки твоего банка забудутся.
Есть такое на что я...
Скопировать
And that it's not what real men and women do. Right?
And I mean, if you're gonna talk about sexism and homophobia and reproductive rights, and all the other
I hear you.
Это не то, что положено делать мужчинам и женщинам, так ведь?
и, если уж говорить о сексуальности, гомофобии, инстинкте продолжения рода и так далее, то вспомни, что ты говорила на прошлой неделе во "Взгляде", что люди должны принять это, люди должны перестать преследовать транссексуалов, мы - такие же, как и вы.
Я поняла тебя.
Скопировать
That's for God to decide on Judgment Day.
If you belonged to a political party or a social club that was tied to as much bigotry, misogyny, homophobia
To do otherwise is to be an enabler, a Mafia wife, with the true devils of extremism that draw their legitimacy from the billions of their fellow travelers.
Это Богу решать в Судный День.
Властелину Судного Дня" сура Открывающая Книгу 1:2-4 Если бы вы состояли в партии или клубе, с которым было бы связано столько нетерпимости, женоненавистничества, гомофобии, насилия и явного невежества, как с религией, вы бы с протестом исключились.
В противном случае вы бы были, пособником, женой мафии, с настоящими демонами экстремизма, которые черпают их легитимность из миллиардов их попутчиков.
Скопировать
Calm down!
Of course, the other reason for your rampant homophobia could be that you're a bunch of poofters!
Drake.
Тише!
Несомненно, другая причина вашей ненависти к гомосексуалистам это то, что и в вас есть часть голубизны!
Дрейк.
Скопировать
It just wouldn't matter.
This is blatant homophobia, Lady Hugh.
I am not homophobic.
А, это было бы не важно.
Это чистой воды гомофобство, Леди Хъю.
Я не гомофоб.
Скопировать
And its president... CEO, And its president...
So tell me - how can you cave to such blatant homophobia?
Better yet, why don't I have an expert explain? Better yet, why don't I have an expert explain?
И его президент... генеральный директор, как бы там, блять, ты себя ни называл, так уж случилось, тоже гей.
Так скажи мне, как ты можешь опускаться до такой откровенной гомофобии?
Лучше я предоставлю эксперту это объяснить.
Скопировать
If he sings with you, you're painting a bull's-eye on his back.
Once again, your closeted homophobia... seeps to the surface like the contents of a cracked cesspool.
I know I shouldn't have used that word in your basement... but it's not like you were innocent.
Если он споет с тобой, ты нарисуешь ему мишень на спине.
И вот опять твоя скрытая гомофобия всплывает на поверхность, как содержимое полной выгребной ямы.
Не сравнивай. Слушай, я знаю, что не должен был называть тебя так тогда в подвале, но и ты не был невинным младенцем.
Скопировать
Can I be honest with you?
You, like everyone else at this school, are too quick to let homophobia slide.
And your lesson plans are boring and repetitive.
Могу я быть честным с вами?
Вы такой же как и все в этой школе. Слишком рано, чтобы развиться гомофобии.
Ваши планы уроков скучные и повторяющиеся.
Скопировать
He's a great guy, except for that sleeping with hookers thing.
Uh, but, for me, uh, homophobia is a stumbling block, you know.
Call me crazy.
Он отличный парень, за исключением той фигни с проститутками.
Но знаете, как по мне, эм, гомофобия это камень преткновения.
Может я псих.
Скопировать
OK, listen up, you rag-tag pack of cocksuckers.
Can we just reign in the homophobia a little in front of the children?
Yeah, keep your plug in, dick tickler!
Так, слушать сюда, сборище членососов.
Может, не будем так усердствовать в гомофобии перед детьми?
Держи хвост трубой, щекотун.
Скопировать
They'll see you as conflicted.
Your homophobia is so visceral.
You see that?
Они сразу почувствуют в тебе внутренний конфликт.
Твоя гомофобия более чем ощутима.
Вот видишь?
Скопировать
Can I come to the table? No!
For some reason, homophobia, it's just, it's awesome to these guys.
I'm sewing myself in.
- А можно мне к вам за столик?
По какой-то причине эти парни обожают гомофобские шутки.
Я проникла в их круг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов homophobia (хомофоубио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы homophobia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хомофоубио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение