Перевод "hookers" на русский
Произношение hookers (хукоз) :
hˈʊkəz
хукоз транскрипция – 30 результатов перевода
The way that you just know things sometimes.
There's also hookers who specialize in vampires.
They drink Tru Blood to keep their supply up, and they keep a bodyguard there in case the vamp gets a little too frisky.
Ты тоже много чего знаешь.
А еще есть шлюхи, которые специализируются на вампирах.
Они пьют Настоящую Кровь, чтобы поддерживать себя в форме, и еще у них есть телохранители на тот случай, если вампир слишком расшалиться.
Скопировать
Then he turned bastard all of a sudden.
Brought in the gambling, the hookers.
He practically owns this whole town.
Внезапно превратился в ублюдка.
Нажился на покере, на проститутках.
Практически прижал к ногтю весь город.
Скопировать
Really?
Well, how many cops in the precinct date hookers?
Oh, I get a Iittle bit on the side.
- Серьёзно?
А сколько копов из вашего участка встречаются с проститутками?
- О, слегка поразвлёкся на стороне.
Скопировать
- I'll talk to you later.
I'll take hookers over old ladies any day.
- Mind if I go grab a smoke? - You can smoke the whole pack.
- Я перезвоню.
Лучше бы к нам ходили проститутки.
- Я выкурю сигаретку?
Скопировать
A line from one of those songs of yours, Putsman?
- A poem, About a bastard who makes his living fleecing old widows and banging hookers at tel Barukh.
- Sounds like an OK song.
- Это новые строки из твоих хреновых стихов? - Из поэмы!
- Это из поэмы про одного козла, который обкрадывает вдов и трахает шлюх.
- Хороший стих, кстати.
Скопировать
What if he finds out our corporate headquarters are in that roach motel with two student employees?
You think they're hookers?
Either that or motel inspectors.
Что, если он узнает, что наш головоной офис в этом клоповнике с двумя нанятыми студентами.
Думаешь, они - проститутки?
Или проститутки, или проверяющие мотелей.
Скопировать
Thai people are not strong enough.
That's why Thai women come to my country and become hookers! Come on!
Come on!
Тайцы не достаточно сильны для этого!
Именно поэтому тайцы не приезжают в мою страну!
Ну давай!
Скопировать
I'm not gonna work very hard, and you're gonna have to pay me a lot.
But, man, it'll be a bargain considering the money you save on hookers and shrinks.
Great. And if it's work-related, I can call you at home.
Работать я буду не слишком усердно, и платить ты мне будешь дофига.
Но для тебя это будет даже выгодно, учитывая, что ты сэкономишь на проститутках и мозгоправах.
Отлично, если дело в работе, то я позвоню тебе из дома.
Скопировать
Iman's bedbugs
Sixten's fur coat hookers and this whole lousy block.
Because that's the only thing I know.
О клопах Пельмана
О меховых шлюхах Сикстена и обо всем остальном паршивом квартале.
Потому что это единственное, что я знаю.
Скопировать
You've got me all wrong.
I don't cry with hookers.
Let's go down this way.
Ты ошиблась адресом.
Я никогда не плачу на плече у проституток.
Пойдем. Спустимся здесь.
Скопировать
- That's different.
But those hookers didn't get to you, did they?
And those lunatics are not gonna get to me.
- Это разные вещи.
Но ты ведь не стала проституткой, ведь так?
И я тоже не стану сумасшедшим.
Скопировать
Come.
How's it going with the fur coat hookers?
Not so well.
Идем.
Как там с меховыми шлюхами?
Да так себе.
Скопировать
Are you a beauty yourself?
- So you're out for hookers?
- Yes.
Ты себя что ли красавцем считаешь?
- Уходишь? Хочешь соблазнить кого-то?
- Конечно.
Скопировать
- That's different.
But those hookers didn't get to you, did they?
And those lunatics are not gonna get to me.
- Это совсем другое.
Но ты ведь не стала шлюхой, ведь так?
И я тоже не стану психом.
Скопировать
Send two ambulances! Place Dauphine!
Where the hookers are!
Stop the traffic!
Пришлите две "Скорые" на площадь Дофин.
Скорее!
Ты что, глухой? Перекройте движение.
Скопировать
It would seem to me like it would make it a pretty crime free area, don't you think?
You think a lot of crack heads, and muggers, and pimps, and hookers, are going to be hanging around in
Bullshit. They ain't coming anywhere near it?
Все так кажется это будет зона довольно свободная от преступности, вы так не думаете?
Вы думаете множество торчков, обдолбышей сутенёров и шлюх будут тереться около ёбаной тюрьмы? Херня.
Они даже близко к ней не подойдут.
Скопировать
Wake up, you!
The hookers are over that way.
Don't try it.
Мадемуазель, просыпайтесь!
Шлюхи - напротив. Отвянь!
А вот это вы зря.
Скопировать
- ...work together. - You work for Achilles. Achille is fried.
But I say, his hookers, hotels, and all...
Yes
С трупом полицейского на руках, Ахил - конченый человек.
Но проститутки, отели - все это...
Именно.
Скопировать
Yep, kid, got to go.
Listen, kid, stay clear of night clerks, kids, hookers and married arguments.
Come on, stand up.
Да, сынок. Нужно идти.
Знаешь, что парень? Держись подальше от полуночников, от детей, шлюх.
И не ввязывайся в споры между мужем и женой.
Скопировать
If your brother accepts he'll have to cool it too.
With the hookers, I mean.
On that score, he's the world champion.
Если тот захочет. И ему тоже придется успокоиться.
Я говорю о бабах.
Ну Рокко у нас первый тихоня, поверь.
Скопировать
-What was she doing in an empty garage?
-Hookers tend to go there.
-Was she a prostitute?
- А что она делала одна ночью на пустой стоянке?
- Туда часто шлюхи приезжают. - Всё-то ты знаешь...
- Она проститутка? - Нет, и не наркоманка.
Скопировать
- Hmm? - Okay, let's go to Heaven.
He's leaving with the two hookers.
What should I do? Come up... and enjoy the show.
Ну что, пошли в рай.
Он уходит с двумя девушками. Что я должен делать?
Поднимайся и посмотри шоу.
Скопировать
The red light district.
They got the best looking hookers in town.
Ofcourse that's not why you're here.
Район красного света.
Самые лучшие воришки города там.
Конечно, ты же здесь не ради этого.
Скопировать
I go on dates for money, but I don't, you know.
The hotel filed some complaints about hookers hanging out at the pool.
Well, I am just an escort.
Я хожу на свидания за деньги, но я не...
В отель поступило несколько жалоб о проститутках, работающих у бассейна.
Ну, я всего лишь сопровождение.
Скопировать
- I figured it out.
- I'll interview the hookers.
- Are there any men who aren't dogs?
- Да, но я это нашел.
- Я опрошу проституток.
- В мире вообще есть мужчины, которые не животные?
Скопировать
I just keep hearing rumors, you know.
High-class porn, drugs, hookers that look like movie stars.
Patchett´s what I call twilight.
Я всё слышу всякие слухи:
...Классная порнография, наркотики, проститутки, похожие на кинозвёзд.
Петчет - это "звездная пыль".
Скопировать
They questioned Pierce Patchett about a blackmail scam.
Patchett had Sid Hudgens photographing prominent businessmen with hookers.
Anyway, charges were dropped. lnsufficient evidence.
Они допрашивали Пирса Петчета.
Дело о шантаже. Петчет и Сид Хадженс фотографировали влиятельных бизнесменов с проститутками.
Ну, как бы там ни было, обвинения были сняты за недостатком улик.
Скопировать
Oh, yes! You, too, can be a millionaire!
Hookers!
Charlie, Charlie, Charlie, Charlie, smell this.
- Приятно быть миллионером.
Девочки!
Чарли, понюхай!
Скопировать
I don't think I've ever met such a royal asshole in my entire life.
So does your mom know you treat women like hookers or did she raise you to believe that being nice means
Uh-oh, I smell trouble.
В жизни не встречала такого благородного мерзавца.
А мама знает, что ты во всех женщинах видишь проституток или она научила тебя что быть хорошим значит быть высокомерным?
Похоже, будут проблемы.
Скопировать
He might not be able to cope when they start to push.
If my son wants to count in the city, he cannot familiarize only with hookers.
Let him be with them for an hour...
Он может не справиться.
Если мой сын хочет стать кем-то, он не может возиться только с девками.
Побудь с ними часок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hookers (хукоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hookers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хукоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение