Перевод "hookups" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hookups (хукапс) :
hˈʊkʌps

хукапс транскрипция – 30 результатов перевода

-My man.
I ain't got no hookups to tryout camps.
You just gotta show up.
-Друг.
У меня нет связей с испытательными лагерями.
Тебе просто надо прийти.
Скопировать
I hope that's not a hostage.
Gimme water hook-ups for engine companies 5, 3, 9, 6.
Over here.
Я надеюсь, что это не заложник.
Откройте краны для команд 5, 3, 9, 6.
Здесь.
Скопировать
I only recall this last year.
That's true, that's because of these machines for cerebral hook-ups.
Are you still around, bug eyes, go bust somebody else for a while!
Я помню лишь прошлый год.
Да, Джими, это из-за машин для мозгового контакта.
Ты ещё здесь, лупоглазый, иди, приставай ещё к кому-нибудь!
Скопировать
Now, something else a lot of you are aware of.
Those of you with illegal cable hook-ups will be aware of the fact that one of the things I like to do
It's kind of a motif for me, complaining.
Теперь ещё кое-что о чём многие из вас в курсе
Те из вас кто незаконно подключился к кабельному уже в курсе что одна из вещей, которые мне нравится делать в своих шоу это жаловаться, понимаете.
Это как бы смысл для меня, жаловаться.
Скопировать
That's why he needs to acquire as much life experience as possible.
Pacey, why does life experience have to translate into these wild parties and random hook-ups?
What would you have the man do?
Поэтому ему надо получить как можно больше жизненного опыта.
Пейси, почему для тебя жизненный опыт - вечеринки и дикие оргии.
А как ты думаешь, что парню надо делать?
Скопировать
There's an actual lens in there.
It provides a digital video feed to our hookups.
Here's your new I.D.s.
Там мощные линзы.
На мониторах будет отличная картинка.
Твоё новое удостоверение.
Скопировать
It has since been modified by the Air Force to study transferring bomber crews at altitude as well as other contingencies.
We've had six hookups, all successful.
This is a civilian airliner.
Её модифицировали применительно к ВВС для отработки замены экипажей в воздухе и для других чрезвычайных ситуаций.
6 стыковок прошли успешно.
Но это гражданский самолёт.
Скопировать
God, Sofia, why didn't I tell Cooper about Josh earlier?
Because guys don't want to hear about past hookups.
- They can't handle it.
София, ну почему я раньше не рассказала Куперу о Джоше?
Потому что мужчины не хотят знать о прошлых отношениях.
- Они не могут с этим справиться. - Ну почему?
Скопировать
-Too long, okay? It's-- I let it get out of hand.
I'm not used to hook ups.
-Well, did he sleep over?
Это... у меня все вышло из под контроля.
- Я не привык к случайным связям.
- Ну, он остался на ночь?
Скопировать
I only saw you.
Okay, since there are no hookups at The High, if you don't stop sleeping with him immediately, my new
Caroline here is gonna have to kick his beautiful butt to the curb.
Я видела только вас.
Так, поскольку в "Кайфе" свидания запрещены, если вы немедленно не перестанете с ним спать, моему новому менеджеру...
Кэролайн придётся вышвырнуть его шикарную задницу на обочину.
Скопировать
Max, what are you doing?
There may not be hookups at The High, but there are hookups here at our lowest low, and we are doing
Caroline likey.
Макс, ты что творишь?
Может, в "Кайфе" интрижки запрещены, но здесь, в нашем "отходняке", они точно будут, и мы этим займёмся.
Кэролайн нравися.
Скопировать
Well, that... it's not going to happen, because I don't think so, but just in case possibly a woman might come by the apartment looking for me.
You take your hookups to the safe house?
There are no nights more fun than those in Madrid in the 1980s.
Ладно. дело в том... этого не произойдет, я так думаю, но на всякий случай, возможно, в квартире появится девушка, спрашивая обо мне.
Ты заводишь интрижки на конспиративной квартире.
Нет ничего более веселого, чем ночи в Мадриде 80-х годов.
Скопировать
As my quasi-manager, or whatever nonsense you're telling people, I need you to tell Max and Nashit to cool it.
There are no hookups here at The High.
Done, and we can stop staying "quas"" if we're both on board with the manager thing.
Я хочу, чтобы вы как мой почти-менеджер или что вы там заливаете всем подряд, велели Макс и Нашиту охладить свой пыл.
Здесь в "Кайфе" я не потерплю никаких интрижек.
Будет исполнено, и может уже отбросим это "почти", раз уж мы пришли к единому мнению насчёт "менеджера".
Скопировать
I don't need no damn card to let him know I'm all business.
Max, Joe just told me there are no hookups at The High, and judging from this very detailed picture you
Oh, I was planning more.
Мне не нужны чёртовы визитки, чтобы ему намекнуть, что я такая деловая.
Макс, мне Джо только что сказала, что в "Кайфе" интрижки запрещены, а судя по тому, как ты тут расписываешь во всех подробностях, ты как раз это и затеваешь.
О, я затеваю гораздо больше.
Скопировать
Why would they use some moldy, old place?
The building had all the tech already-- satellite hookups, microwave dish array, all of it.
They bought it from the demolition team.
Зачем бы им испорльзовать старое, заброшенное место.
Здание уже оснащено спутниковой связью, высокочастотной антенной, и многим другим.
Они выкупили его у бригады подрывников.
Скопировать
This wasn't a make-believe place.
With full RV hook-ups too.
Just off old Route 33.
И это не выдуманное место.
Оно настоящее, с настоящими жилыми автофургонами.
Недалеко от шоссе 33.
Скопировать
Guys, I am so nervous about seeing Brendan tonight.
Okay, I love you having random hook-ups. I don't know.
The last time she tried this was in college, and she got so freaked out that she pulled the fire alarm at the Hillel House.
Девчонки, я так переживаю насчет нашей встречи с Бренданом.
Мне нравится, что у тебя будет интрижка.
Даже не знаю. В прошлый раз, когда она решила завести интрижку в колледже, она так запаниковала, что включила пожарную сигнализацию в Еврейской коммуне.
Скопировать
The kitchen's just being redone.
New cabinets, new appliances, laundry hookups are right over there.
Okay.
Кухню отремонтировали.
Новая мебель, новая техника, прачечная вон там.
Хорошо.
Скопировать
Well, good luck with the roommate hunt.
Shannon gave me hookups to a guy who needs a room.
He's, uh... he's a cool dude.
Ну, удачи с поиском соседа по комнате.
Шеннон дал мне контакт парня, которому нужна комната.
Он э-э... он крутой чувак.
Скопировать
So, Cutler is getting cute with, uh, young Rebecca here.
Uh, they're using the lab for, um, late-night hookups.
Relationship goes south, he tries to end it and Rebecca kills him.
Значит, Катлер закрутил роман с Ребеккой.
И они использовали лабораторию для своих ночных приключений.
Отношения ухудшились, он попытался порвать с ней, а Ребекка его убила.
Скопировать
Fine.
You're the queen of hook-ups.
He wasn't a douchebag.
Ладно.
Ты - королева интрижек.
Да не был он козлом.
Скопировать
Well, I'm actually seeing somebody.
Okay, I had a bunch of after-you hookups myself.
I mean, a dangerous amount, so I should probably be more careful, get tested and stuff.
Ну, я вообще-то встречаюсь кое-с-кем.
Ну и у меня было несколько интрижек после тебя.
В смысле пугающе много, так что мне стоит быть поосторожнее и провериться.
Скопировать
Let's just talk hookups.
- Can we talk hookups?
- You looked great.
Просто сделайте мне одолжение.
- Мы можем поговорить об этом?
- Ты отлично получился.
Скопировать
The flyer doesn't say anything about minors.
It's not like he's cruising for gay hook-ups, are you? No.
If you don't let him perform, based solely on his age, do you know what that is? That is...
В обьявлении не сказано о возрасте участников
Он же сюда не с мужиками пришел знакомиться, да?
Если вы его не допустите из - за его возраста... это будет...
Скопировать
Come on, Sarge.
Let's just talk hookups.
- Can we talk hookups?
Да ладно вам, сержант.
Просто сделайте мне одолжение.
- Мы можем поговорить об этом?
Скопировать
And then you met with Dean Meyerson?
And she asked me about my family and my grades, and if I'd had any other bad hookups.
So how did you get here?
А потом ты встречалась с деканом Меерсон?
Она расспросила меня о моей семье и моих оценках, а также обо всех моих вредных привычках.
А как ты попала сюда?
Скопировать
Lot of high expectations.
You're gonna see hookups, breakups, lot of hurt feelings.
I've been having panic attacks all week.
Полно завышенных ожиданий.
Вы увидите подкаты, расставания, кучу обид.
Всю неделю меня преследуют панические атаки
Скопировать
Hello David.
It's always a pleasure meeting one of Brody's "hookups", especially after I've just been dumped.
What happened?
- Привет, Дэвид.
Всегда приятно знакомиться с теми, с кем спит Броди, особенно когда меня только бросили.
Что случилось?
Скопировать
He found the one. That's what I want.
I'm done with random hookups, chasing tail.
Done with it.
Я хочу этого.
Я завязал со случайными связями, гонкой за парнями.
Завязал.
Скопировать
He had intimate knowledge of Tanida's enterprise.
He knew everything... key players, trade routes, distribution hookups.
And he was able to avoid detection by making us believe Aiko Tanida was still alive.
Он был отлично осведомлён в делах Таниды.
ключевых игроков, пути поставок, точки связи.
И имел возможность отвести подозрение, убедив всех в том, что Айко Танида жив.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hookups (хукапс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hookups для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хукапс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение