Перевод "hoovering" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hoovering (хуварин) :
hˈuːvəɹɪŋ

хуварин транскрипция – 30 результатов перевода

You're not the fuckin' boss of me.
I'm not hoovering it tomorrow.
What d'you mean, you're not paying for a cleaner?
Ты мне, блядь, не босс! .
Завтра я не буду пылесосить.
А что значит "ты не платишь уборщице"?
Скопировать
Sorry.
She is blaming me for hoovering.
Hoovering?
Извиняюсь.
А потом соседка за стеной пожаловалась, что я пользуюсь пылесосом.
- Пользуетесь пылесосом?
Скопировать
Then that next-door neighbour. She is blaming me for hoovering.
Hoovering?
- Well...during the night.
А потом соседка за стеной пожаловалась, что я пользуюсь пылесосом.
- Пользуетесь пылесосом?
- Ну,.. по ночам.
Скопировать
I can't sleep. It's my arthritis.
I find hoovering helps.
- You're welcome to come to our place.
Артрит не дает мне спать.
- Я пылесос мне помогает.
- Надо пригласить тебя пропылесосить наш дом.
Скопировать
What?
- She's hoovering.
At three o'clock in the morning.
- Что?
- Она пылесосит.
В три часа ночи.
Скопировать
Your mum.
She's hoovering again.
Audrey.
Твоя мамочка.
Она опять пылесосит.
Одри.
Скопировать
These are things you need to do.
Washing, ironing, hoovering.
Do you know where we keep the hoover?
А это список обязательных.
Стирка, глажка, уборка.
Ты знаешь, где у нас пылесос?
Скопировать
- Yes.
The girl sperm do the bloody hoovering and the washing-up.
I always thought testicles were the perfect environment to test anti-ageing cream.
- Да
Женская сперма кроваво пылесосит и убирается
Я всегда считала, что мужские яички - идеальная среда для тестирования крема против старения
Скопировать
...those people that go into casualty and say:
"I was just hoovering and I slipped and it went up my arse"?
"I put the parrot in to get it out."
Он как те люди, которые приходят к травматологу и говорят:
"Я просто пылесосил, поскользнулся, и он воткнулся мне в зад"?
"Я засунул туда попугая, чтобы вытащить его".
Скопировать
Fucking hell! You'll let some poof wave his tackle at your missis? Where's your pride?
She's already got you hoovering!
I saw it and I let it go!
Ты говоришь такое, зная, как какой-то педик вставляет ей?
У тебя гордость имеется? Она же тебе изменяла!
Я видел это и уже забыл.
Скопировать
-I can make you shoes.
I'll do some hoovering or whatever.
-But I thought you said you wanted to go to the park!
Я могу тебе их изготовить !
- Я тогда попылесосю, или что.
- Ты же сказал, что идешь в парк !
Скопировать
And wangs the ball straight at me !
Before I had any chance to do any hoovering with the bat.
Next thing I know, I'm lying in a pile of stumps and blood.
И швыряет мяч прямо в меня!
Прежде, чем я успел поднять свою биту.
Следующее, что я помню - это как я лежал в куче ошметков и крови.
Скопировать
A walking Wi-Fi base station, hoovering up data.
Hoovering up people!
Oh, no, you don't.
Ходячая Wi-Fi станция, собирающая данные
Собирающая людей!
О, нет, только не это.
Скопировать
A walking base station.
A walking Wi-Fi base station, hoovering up data.
Hoovering up people!
Ходячая станция
Ходячая Wi-Fi станция, собирающая данные
Собирающая людей!
Скопировать
Washing linen.
Hoovering.
Washing floors.
Стирал белье.
Пылесосил.
Мыл полы.
Скопировать
The tide is turning.
The vultures from Real Estate are hoovering up all the shrimp.
Mr. Gardner, Ms. Lockhart.
События принимают другой оборот.
Стервятники с агентства недвижимости заглотят наживку целиком.
Мистер Гарднер, Мисс Локхарт.
Скопировать
It wasn't plugged in. I just took it for a little spin.
And as I was hoovering down the aisle, somebody else was trying their Hoover and hoovered past me.
"Hello.
Он не был подключен, я лишь немного прошелся.
И пока я пылесосил по прямой кто-то еще выбирал пылесос и пылесосил за мной.
"Привет.
Скопировать
I used to have that model."
'Cause there's two very distinctive styles of hoovering.
Either you walk with your Hoover, like this... (IMITATES VACUUM CLEANER WHIRRING)
У меня была эта модель".
Существует два непохожих стиля использования пылесоса.
Или вы идете с пылесосом примерно так...
Скопировать
What else?
Dusting, hoovering, mopping?
The bathroom and washing up.
Что еще?
Протереть пыль, пропылесосить, помыть полы?
Ванную и помыть посуду.
Скопировать
Shut it, Digby.
The only reason why I haven't torn your bastard face off yet is cos I've just done the hoovering in here
Mm-hm. OK, I'm going to get Mitchell.
Заткнись, Дигби.
Единственная причина, по которой я ещё не разорвал твое уродливое лицо, это потому, что я только что здесь пропылесосил.
- Ладно, я пойду найду Митчелла.
Скопировать
This is supposed to be well-done, people.
So those Stepford bitches at table 24 are really hoovering up that pie?
Yeah. {\Listen, }When you're finished slicing that egg, the sauce guns need new filling.
Народ, это надо сделать хорошо.
Эй, так эти консервативные сучки за 24-м столиком и правда смели весь пирог?
Ага. Слушай, когда закончишь крошить яйца, нужно будет еще соусники снова наполнить.
Скопировать
for doing housework.
Germans like to have naked students doing their hoovering and their housework.
How bizarre!
Не манекенщиком, для работы по дому.
Немцы хотели бы иметь голого студента, чтобы они пылесосили и убирали их дом.
Как странно!
Скопировать
"You looking for a job today?"
"Hoovering my own face earlier."
There are little moments in life when you can have fun.
"Ищешь сегодня работу?"
"Да уже пропылесосил свое лицо раньше".
В жизни бывают редкие моменты когда можно повеселиться.
Скопировать
"I'm just gonna have to, er, hoover the talking seal."
Or "My wife came in just as I was 'hoovering the talking seal'."
Yes.
"Меня сейчас вырвет".
Или "Моя жена пришла, когда я блевал".
Да.
Скопировать
I won't be long.
You hoovering up the, uh, ol' psychic ectoplasm?
Yeah, that's exactly what I'm doing.
Я ненадолго.
Что, собираете потустороннюю эктоплазму?
Да, именно это я и делаю.
Скопировать
I liked him.
He was, er... never much of a one for hoovering.
What about art?
Мне он нравился.
Он был... пылесосить только не любил.
А искусство?
Скопировать
Van Dyne hired dozens of researchers to begin collecting data on everything that lived in the grasslands AND what was underneath in the soil.
They built a machine that travelled across hundreds of square miles, hoovering up insects and small mammals
These were then opened up to find out what they had eaten.
Ван Дайн нанял множество исследователей для сбора данных обо всех обитателях лугов, и том что внизу, в почве.
Они построили машину, которая проходила сотни миль, засасывая насекомых и мелких млекопитающих.
Затем делалось вскрытие, чтобы узнать чем они питались.
Скопировать
Over here, Sav.
They got you hoovering, have they?
I do anything and everything.
- Сюда, Сэв.
- Они заставили тебя пылесосить, да?
Я делаю всё и всегда.
Скопировать
Come on, man, shake your booty.
Tonight even Paxman's out hoovering up lines of crank off Krishnan Guru-Murthy.
Tonight's the big one.
Ну же, чувак, потряси задницей.
Сегодня даже Познер затусит втягивая кокс с пуза Гусмана.
Сегодня большая гулянка.
Скопировать
It's 2:30 in the afternoon!
I should be hoovering!
This is incredible!
Сейчас 14.30!
Пора напиться!
Это невероятно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hoovering (хуварин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hoovering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хуварин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение