Перевод "hoppers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hoppers (хопоз) :
hˈɒpəz

хопоз транскрипция – 30 результатов перевода

that we can't beam troops anywhere.
What about using hoppers?
He says the Klingons have been shooting them out of the sky left and right.
что мы все равно не сможем высадить войска.
Как насчет транспортников?
Он сказал, что клингоны сбивают их в небе направо и налево
Скопировать
Look at the little fellas.
You mean my hoppers.
Let's try this.
Только посмотри на них.
Мои кузнечики.
Давай-ка их подкормим.
Скопировать
JENNIFER: JUSTIN, I HAVE SO MISSED COMING HERE WITH YOU.
THE VAN GOGHS AND THE HOPPERS.
YOU KNOW, IF IT WEREN'T FOR ME, YOU WOULDN'T BE AN ARTIST.
Джастин, мне так не хватало походов сюда с тобой.
Ван Гог, Хопперс...
Знаешь, ты бы не стал художником, если бы я так не любила всё это.
Скопировать
- Get my hat. - Yes, sir.
Get those hedge-hoppers in Doolittle's office.
After two years of training, you believe that a $45,000 airplane is there for your amusement?
- Поднимите мою фуражку.
- Да, сэр. Этих асов к Дулитлу на ковёр.
После двух лет учёбы,.. ...вы полагаете, что самолёт, который стоит 45 тысяч, это игрушка?
Скопировать
And making the game street legal... takes the heart out of it.
Keep it going, we gonna reach some of those people chasing dope and coke and maybe even some hoppers,
You might at that.
Превращение уличной игры в легальный бизнес... выбило у нее почву из под ног.
Если продолжать это дело, мы сможем помочь некоторым из тех... кто сейчас употребляет героин и кокаин... и, возможно, еще и части попрыгунчиков.
Удачи тебе в этом.
Скопировать
The cops be lettin' niggas grind down here.
It all... get the fuck out of here little hoppers.
Get out of here, son.
Копы разрешают ниггерам толкать здесь.
Пошли нахер отсюда, засранцы мелкие.
Иди отсюда, сынок.
Скопировать
Yeah, but before a dope fiend come down here cop a little somethin', ain't nary a soul hassle him.
Hoppers and police, they just let him be.
Was a good thing, huh ?
Да, но вот было время, приходил сюда торчок... закупался маленько, и ни одна живая душа его не трогала.
Попрыгунчики, полиция, никто не мешал ему жить.
Хорошо было, да?
Скопировать
Cops be back bangin'on you.
Hoppers be messin' with you.
Thank you.
Копы тебя гоняют.
Попрыгунчики пакостят.
Спасибо.
Скопировать
I mean, we tell 'em to comedown here without the guns and then we fall down on providing protection.
It's like the stickup crews have these hoppers feelin' like they live in a lamb pen.
They see one more gun ? Gandhi-world falls apart, this I guarantee.
Мы им сказали прийти сюда без оружия... а сами не смогли обеспечить им защиту.
Вроде как банды грабителей создают у них ощущение... как у ягнят в загоне.
Если на них еще хоть раз наведут пистолет... этому миру Ганди придет конец, я могу гарантировать.
Скопировать
Shit rolls down.
Now, we tried to talk to all the hoppers, what the hell can they do about anything ?
We need to bring it to the dealers.
дерьмо скатывается вниз.
Мы пытались говорить с попрыгунчиками, а что они вообще могут решать?
Надо довести наше предложение до торговцев.
Скопировать
Bring as many as you can in your cars.
The hoppers wouldn't listen.
What makes you think these guys will ?
Привезите, столько, сколько сможете, на своих машинах.
Если попрыгунчики нас не послушались.
Почему вы считаете, что эти ребята послушают?
Скопировать
Yeah, it's like we ain't even standing here.
The hoppers call it Hamsterdam.
Like from Amsterdam.
Да, как будто нас тут нет вовсе.
Попрыгунчики называют это Хамстердам.
От Амстердам.
Скопировать
Got me a plan, girl.
The hoppers out here they only be wearin' them big white shirts a couple of times 'fore they chuck 'em
So I'm thinkin' while I'm out here workin' for y'all I'ma get my ends up, sell 'em shirts on the corners.
У меня есть план, подруга.
Эти попрыгунчики... оин надевают эти белые футболки всего пару раз, а потом выбрасывают.
И я подумал, пока я там на вас работаю... я мог бы дополнительно подзаработать, продавая майки на углах.
Скопировать
The rest of this ?
Use it to pay them hoppers for the week.
Whether you use 'em or not, you pay this money out.
Все остальное?
Заплати из них попрыгунчикам за неделю работы.
Независимо того, пользовался ты их услугами или нет, заплати.
Скопировать
And Colvin's answer is what ?
Ride shotgun for hoppers ?
Drown them in cash money paid ?
И каков был ответ Колвина на это?
Работать охранниками у попрыгунчиков?
Завалить их деньгами?
Скопировать
Come on, man.
I ain't got no idea how to go at these hoppers.
Oh, I wouldn't lose any sleep over that.
Да уж.
Тебя послушать, так это проще простого... но, честно говоря... я понятия не имею, как подступится к попрыгунчикам.
Я, пожалуй, не стану терять покой и сон, размышляя об этом.
Скопировать
Mope ain't around.
One of them low-rise hoppers... on Tower Phone 2.
Okay.
Придурка здесь нет.
Один из попрыгунчиков из малоэтажек... На телефоне номер 2 у башни.
ОК.
Скопировать
Plus, they have real food out there.
Does anyone wanna sit in the dirt and eat cave-hoppers?
Looks like we got outvoted, sport.
Плюс там нормальная еда
Кто-нибудь хочет сидеть в грязи и есть эту пещерную живность?
Кажется у нас единогласное решение
Скопировать
Put your hands against this fucking wall.
Come on-- what do you know about hoppers bailing from a stolen car?
Nothin'.
Руки на гребаную стену.
Давай... Что ты знаешь... про тех попрыгунчиков, что разбежались из угнанной машины?
Ничего.
Скопировать
Fair warning.
If I see any of y'all little hoppers even smile at a motor vehicle again, it ain't gonna be no juvenile
No, it's gonna be my people settling' up with y'all in the alleys. You understand?
Говорю прямо.
Если кто-нибудь из вас, попрыгунчики, хоть улыбнется в сторону транспортного средства, не будет никаких слушаний в суде для несовершеннолетних.
Нет, мои люди разберутся со всеми вами прямо в переулках.
Скопировать
Fucked up somewhere, I suppose.
What the fuck you little hoppers doing on my avenue?
- Eating.
Облажался где-то.
Какого хера вы, попрыгунчики, делаете в моем переулке?
- Едим.
Скопировать
I want to salvage what's still worth salvaging' in my district.
And I can't do that with a bunch of young hoppers runnin' around scaring' the hell out of the decent
Now, these kids ain't gonna listen to me, but they will listen to y'all.
Я хочу спасти то, что еще стоит спасения в моем округе.
Но я не могу сделать этого при наличии кучи молодых попрыгунчиков повсюду... которые пугают до смерти приличных людей.
Эти пацаны не станут слушать меня, но они послушаются вас.
Скопировать
- Good night, fiends.
- Good night, hoppers.
- Good night, hoppers.
Спок ночи, злодеи.
Спок ночи, попрыгунчики.
Спок ночи, попрыгунчики.
Скопировать
The boy robbed him?
Counter lady said the hoppers all ran up in here for souvenirs.
Took his shotty and his semiauto too.
ѕарень его грабанул?
ассирша говорит, попрыгунчики сбежались за трофе€ми.
"абрали дробовик и полуавтомат.
Скопировать
- Good night, hoppers.
- Good night, hoppers.
- Good night, hustlers.
Спок ночи, попрыгунчики.
Спок ночи, попрыгунчики.
Спок ночи, жульё.
Скопировать
Eggs that have remained in the ground for 20 years begin to hatch.
The young locusts are known as hoppers, for at this stage they're flightless.
They find new feeding grounds by following the smell of sprouting grass.
Яйца могут оставаться в земле в течение 20 лет, а затем вылупиться.
Молодая саранча известна как прыгуны, они бескрылы.
Саранча находит новые поля для кормежки, следуя запаху прорастающей травы.
Скопировать
They find new feeding grounds by following the smell of sprouting grass.
Normally it takes four weeks for hoppers to become adults, but when the conditions are right as now their
As the vegetation in one place begins to run out the winged adults release pheromones - scent messages, which tell others in the group that they must move on.
Саранча находит новые поля для кормежки, следуя запаху прорастающей травы.
Обычно требуется четыре недели, чтобы прыгуны стали взрослыми, но когда условия благоприятные, их развитие может ускориться.
Когда растения в одном месте начинают прорастать, окрыленные особи выделяют феромоны - обонятельные послания, которые говорят другим в группе, что они должны двигаться.
Скопировать
That's why we need to hit the road, man.
Find ourselves a country where you can do something about those walloping great Space Hoppers you've
I'm having a year off sex.
Вот почему нам пора в путь, мужик.
Найти себя в стране где мы сможем сделать что-то большее, чем скакать на Space Hoppers до звона в яйцах.
У меня не было ебли год.
Скопировать
If you think I'm leaving town without collecting on free beer, you're crazy.
You two ka-diddle-hoppers stop rubbing ramrods so we can get down to business.
You ready to do this thing?
ТьI сумасшедший, если думаешь, что я уеду, не попив халявного пивка.
Эй, кузнечики, хватит сюсюкаться, пора браться за дело.
ТьI готов пойти со мной?
Скопировать
-Kids, mostly.
Young-ass hoppers.
It's a start.
-В основном дети.
Молодые попрыгунчики.
Это только начало.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hoppers (хопоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hoppers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хопоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение