Перевод "hornet" на русский
Произношение hornet (хонит) :
hˈɔːnɪt
хонит транскрипция – 30 результатов перевода
Once a master snake-charmer came from Kamrup-Kamakshya to play Tungri with my husband
He challenged: "If you're your father's son, save yourself from my hornet"
My husband raised a dust-storm, blinded the hornet
Потом приехал Заклинатель змей из Канпура - Камакшия чтобы сыграть в Тунгри с моим мужем
Он бросил вызов: "Если ты сын своего отца, то попробуй спастись от моей змеи"
Мой муж поднял вверх пыль и ослепил змею
Скопировать
He challenged: "If you're your father's son, save yourself from my hornet"
My husband raised a dust-storm, blinded the hornet
And shot another arrow to make his challenger's waist-cloth fly upwards
Он бросил вызов: "Если ты сын своего отца, то попробуй спастись от моей змеи"
Мой муж поднял вверх пыль и ослепил змею
И потом он бросил свою,
Скопировать
To oppose this massive force bearing down on Midway Admiral Nimitz had no battleships in shape for the fight.
However, he had the carriers Yorktown, Enterprise and Hornet.
This might prove to be the trump card.
У адмирала Нимица не оставалось рабочих боевых судов, чтобы дать отпор огромной армаде.
Однако его торговые суда "Северная звезда", "Энтерпрайз"
и "Корнит"... изменили ход битвы.
Скопировать
Go play, here is a cock.
Oh would a hornet sting you!
You horror! To the noon-day witch I'll bring you!
На играй!
Погоди ж, чертенок!
Мигом вызову Полудницу!
Скопировать
Right, and I'm Marvin Gaye.
It's called The Green Hornet, and I think we could use you.
So, d'you hear I bought a house on the beach?
Ну, конечно.
Я ищу актера в новый сериал. Он будет называться "Зеленый Шершень" . Думаю, вы нам пригодитесь.
Вы слышали, я купил дом на пляже?
Скопировать
Action!
All right, Green Hornet, where's the secret formula?
Where it belongs.
Снимаем!
Итак, Зеленый Шершень, где секретная формула?
Там, где и должна быть.
Скопировать
Something we can build on.
They don't call your show The Green Hornet. It's called The Kato Show.
Did you know that? Well, it's true.
Здесь сериал называется не "Зеленый Шершень" , а "Шоу Като" .
Вы это знали?
Но это правда.
Скопировать
Excalibur will fall back with engine problems.
And you will take the Akagi and the Hornet to this position which will open a small gap in our detection
And if the Romulans are already aware of the tachyon field they should run the blockade at that point.
"Экскалибур" уйдет с позиции из-за "проблем с двигателями"
"Акаги" и "Хорнет" займут вот эти позиции, что откроет маленькую "щель" в сенсорной сети
Если ромуланцы уже обнаружили тахионное поле, они пойдут на прорыв блокады именно в этом месте.
Скопировать
No, I didn't tell him, and that's what we gotta get straight now.
Darryl's been calling, mad as a hornet, making all kinds of noise.
When you call him, you gotta not tell him anything about this.
Нет, не сказала, и давай сейчас это обсудим .
Ему звонил Деррил, злой как черт, и орал.
Когда ты позвонишь ему, то не скажешь ни слова об этом всем.
Скопировать
Check the skull.
It's the poison of a giant hornet.
This trick has been used since ancient times to assassinate someone.
Проверьте череп.
Это яд гигантского шершня.
Его издревле использовали для убийства.
Скопировать
She's a lamb
She'll out pester any pest Drive a hornet from its nest
She can throw a whirling dervish Out of whirl
Она овечка.
Перехитрит любую беду, выгонит осу из гнезда,
Запросто переколдует любого фокусника.
Скопировать
Was it kind to bring your good-looking brother here to break my poor heart?
Now that Charles is your beau, she's after him like a hornet.
Charles, I want to eat barbecue with you.
Вы привезли сюда вашего брата, чтобы он разбил моё сердце?
Чарльз стал твоим кавалером, и она сразу налетела, как оса.
Чарльз, я хочу, чтобы на барбекю вы были рядом.
Скопировать
The Viper... gets entangled.
A hornet, ant, mosquito, firefly...
No, if they grab me I become 100 lire.
Змеем. Он ползает.
Мухой, муравьём, комаром, светлячком.
Нет, меня поймают, и я превращусь в сотню лир.
Скопировать
- Two minutes.
- That's it, Hornet.
- Call me by my name.
- Две минуты.
- Что надо, Шершень.
- Мог бы звать меня по имени.
Скопировать
Drive to Kalwaria. They're coming for you.
Hornet! Hello!
Get out, Verbus. I have business to do. When are you back?
Спеши в Кальварью, за тобой едут.
Алло, Шершень!
Выходи, мне надо кое-что уладить.
Скопировать
Fan-fucking-tastic!
Hornet!
What?
Черт бы тебя побрал!
Шершень!
Что?
Скопировать
Dolmatov for Khurchilava and Kozhukevich for Kolotov...
- Okay, Verbus meet Hornet. - Julian.
Julian or Hornet? I get confused.
Долматов за Хурцилаву и Козюкевич за Колотова во 2-м тайме. Это Вербус, а это Шершень.
Юлиан.
Так Юлиан или Шершень, у меня и так путаница.
Скопировать
- Okay, Verbus meet Hornet. - Julian.
Julian or Hornet? I get confused.
- Hornet.
Юлиан.
Так Юлиан или Шершень, у меня и так путаница.
- Шершень.
Скопировать
Julian or Hornet? I get confused.
- Hornet.
- Julian.
Так Юлиан или Шершень, у меня и так путаница.
- Шершень.
- Юлиан.
Скопировать
Tunga.
- Hornet?
- What?
Тунга.
- Шершень.
- Что?
Скопировать
Halt.
Hornet, why that way?
Well, it was closer.
Стоп.
Шершень? Почему с той стороны?
Тут было ближе.
Скопировать
- But I didn't tell you all.
- Be my guest, Hornet, shoot.
- I go to law night school.
- Но я тебе не все сказал.
- Говори смело, Шершень.
Я изучал право на вечернем.
Скопировать
I am. Always been.
Thanks, Hornet. You've reassured me.
Be seated, Tsuma.
Да и всегда был.
Спасибо, Шершень, ты успокоил меня.
Садись, Цума.
Скопировать
I wandered the streets, looking for the answer.
People told me of a magic shaman, part man, part hornet.
So I went looking for him.
Я бродил по улицам в поисках ответа...
Люди рассказали мне о шамане, который был наполовину человеком, наполовину шершнем.
И я пошёл искать его.
Скопировать
I didn't know you couldn't read.
- You're the Hudson Hornet!
- Wait at Flo's, like I told ya!
Я знал, что ты не умеешь ездить.
Но что ты ещё и читать не умеешь...
- Ты тот самый Шершень Хадсон!
Скопировать
I can't believe I didn't see it before.
You're The Fabulous Hudson Hornet!
You used to hold the record for most wins in a season.
Конечно. Поверить не могу, что я раньше тебя не видел.
Ты
- Великий Шершень Хадсон! У тебя было больше всех побед за сезон.
Скопировать
He's a real racing legend.
He's The Fabulous Hudson Hornet!
I never seen Doc drive more than 20 miles an hour.
Нет, нет, это правда!
Он настоящая легенда. Он Великий Шершень Хадсон!
Великий? Никогда не видел, чтобы Док ездил быстрее, чем 50 км/ч.
Скопировать
He's the real deal, Junior.
The Hudson Hornet was my inspiration.
Excuse me, son.
Он настоящий подающий, малыш.
Меня вдохновлял "Хорнет" Хадсона.
Прости, сынок.
Скопировать
Is that...?
That's the Hudson Hornet!
The Hudson Hornet's back!
Это...?
Это же Шершень Хадсон!
Шершень Хадсон вернулся!
Скопировать
- Look, man.
It's the Hudson Hornet!
- Whoa!
- Смотри.
Это Шершень Хадсон?
- Ух-ты!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hornet (хонит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hornet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хонит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
