Перевод "horsehair" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение horsehair (хосхэо) :
hˈɔːsheə

хосхэо транскрипция – 30 результатов перевода

Except for one little thing, you had my legs pulled.
The chela's waist string is always of horsehair. Never of cotton.
I shall remember that.
Кроме одной мелочи.
Чела обычно носит пояс из конского волоса но никогда из хлопка.
Я это запомню.
Скопировать
Black crepe gown.
Black horsehair hat.
Congratulations, I hope you'll be very happy.
Вечернее креповое платье
Шляпка из конского волоса
Поздравляю, надеюсь вы будете очень счастливы
Скопировать
Go to the stall.
Count the horsehair.
Oldrich, can't you lend him some?
Беги в конюшню.
Посчитай, сколько у кобылы волос.
Ольдрих, ради бога, в самом деле не можешь?
Скопировать
And little Harp sneaked in whilst we slept and stole the leather bag!
That's how little Harp not only burgIed Pappy's horse-hair fiddle but stole our treasure and left us
excepting this family gown my mammy fashioned for me.
И разбойник прокрался, и украл кожаный чехол!
Вот как, Маленькая Арфа унес не только скрипку, но и все наше состояние, оставив нас в слезах.
Осталось только это платье, сшитое мамой для меня.
Скопировать
I made my first piece of rope with the bolster.
I stuffed its horsehair into the mattress.
I folded the cloth in quarters, the borders inside, to avoid fraying.
Первый кусок веревки я смастерил из валика.
Небольшое количество волоса я всунул в соломенный тюфяк.
Из материала я сделал полоску, сложил вчетверо, загнул края, чтобы они не обтрепались.
Скопировать
I do not want that that happens. As such, I will choose:
Mane of horse, hair of pig or hair of badger.
Apparently, a metal comb it produces the same effect, but that is better for walls and grounds. It is more definite.
Ведь иногда выходит очень волнисто, не правда ли?
Я категорически против этого. Поэтому у вас выбор - конский волос, свиная щетина или барсучий волос.
Очевидно, можно достичь того же эффекта с помощью хорошей стальной щетки, но ее лучше использовать для стен и пола.
Скопировать
When the mirror was invented.
No guy is looking in a mirror powdering a thatch of horsehair on his head, going;
"All right, let's go rap to the ladies."
Когда было изобретено зеркало.
Ни один мужчина не будет смотреть в зеркало присыпая шевелюру из конского волоса на голове, и говорить...
"А ну-ка пойдём к девчонкам".
Скопировать
It was 1979.
I was traveling the Yangtze in search of a Mongolian horsehair vest.
Oh, for God's sake.
Был 1979 год.
Я путешествовал по Янцзы в поисках монгольской жилетки из конского волоса.
Ради всего святого.
Скопировать
I should've controlled myself.
That bear, impregnated with my son's kisses... is nothing but horsehair and plush.
I'm strangely taken by this rash girl
С целью, подобной моей, об эмоциях надо забыть.
Этот медведь, ещё хранящий поцелуи моего сына, - по сути, не более чем кусок плюша.
Я чувствую странную нежность к этой девушке.
Скопировать
Black pine, from the high mountains.
White horse hair.
Imperial stallions.
Чёрная сосна с горных вершин.
Конский волос.
Императорские кони.
Скопировать
And the rabbi's beard?
100 percent horsehair.
Nice catch, C.H.E.E.S.E.
A борода раввина?
Фальшивая - стопроцентный конский волос.
Отличная работа, Чиз.
Скопировать
I'm dead set against that.
You see, you've got the choice -- horsehair, hog bristle, or badger hair.
And, apparently, a fine steel comb produces the same effect, only it's better on walls and floors.
Мистеру Вуду понравились миниатюры и он заплатил ей за них.
Но это же было до того, как мы сюда приехали.
Из Редберна на мощной машине туда можно добраться гораздо быстрее нас. Это я во всем виновата!
Скопировать
I saw that dog for what it really was... nothing but a dirty little whippet.
Dachshund on stilts, filthy little fart... with a horsehair shirt to stop it from gassir everyone.
Yes.
Я видел, что такое эта собака - просто жалкая грязная псина.
Такса на ходулях, мерзкая вонючка в шерстяной попонке, чтобы никто от нее не задохнулся.
Ага.
Скопировать
What the hell is that?
Looks like a horsehair worm or a Dirofilaria immitis.
Body is simple.
Что это, чёрт возьми, такое?
Похож на волосатика, или сердечного червя.
Тело такое простое.
Скопировать
- to dislocate and then stick the weird gnarly one at you.
when you think about it, in order for us to pass judgment on people, we have to put something made of horsehair
I mean, we have our own tribal ways of dealing with injustice.
— мучиться с этими ухищрениями с мизинцем.
— Я соглсен, вывих мизинца очень странная вещь, но когда задумываешься об этом, когда мы судим людей, мы надеваем себе на головы кучу каких-то конских волос.
Я имею в виду, что у нас свои пути племенной борьбы с несправедливостью.
Скопировать
Equine?
- Horse hair. - Exactly. God, it's a tragedy.
I can't imagine how they'll get through this.
Да нет, одна, которую он всегда носил.
Профессор терпеть не мог тратить деньги на то, что ему было не очень нужно.
- Есть что-то?
Скопировать
My dear fellow, I never doubted you for a second.
It's horse hair.
Having a reaction.
Мой дорогой друг, я никогда не сомневался в тебе.
Это конский волос.
У меня аллергия.
Скопировать
Okay.
This totally feels like horse hair.
And you, in this fucking fur coat.
Хорошо.
Ты самая проницательная женщина.
Будь проклята эта чертова шуба.
Скопировать
Even the ones...?
Even the ones that have manes with real horse hair, yes.
And second, I'd let the gals out to play a little more.
Даже тот...
- Даже тот, на котором наклеена грива настоящей лошади.
Во-вторых, дайте своим девчушкам немного погулять.
Скопировать
No way.
That horse hair is my ticket back into society.
You'll cut it after those idiots at the gala accept me as one of their own.
Ни за что.
Эта лошадиная грива волос - мой билет назад в общество.
Ты уберешь после того, как все эти идиоты на церемонии примут меня за свою.
Скопировать
It's gaff. - No!
Horse hair.
I'll tell you one thing: I am sick of the road.
- Нет!
- Конский волос.
- До чего мне надоело мотаться по дорогам!
Скопировать
What is this made of?
- That's horse hair.
I'm a salesman by trade, ma'am... on my way to Amarillo to start a new job... to sell the product of the future.
- Да, отлично.
Из чего она сделана?
- Из конского волоса. По профессии я торговец, мэм, еду в Амарилло, собираюсь заняться продажей товара будущего.
Скопировать
This bed feels like it's full of cookie dough.
That's a horsehair-covered bed.
- It's a shit-covered bed that's what it is.
Мне кажется, эта кровать набита тестом.
Это кровать с лошадиным волосом.
Это кровать с дерьмом, вот что это такое.
Скопировать
Î º and º topori fãcuse of CA are tale Lemna ...
Dintr-o º crenguþã the ciob a de Piatra ... connected with horse hair ...
That way you can cut and stivuiascã firewood.
Он сделал топорик, чтобы их рубить
Из маленького прутика и осколка камушка, которые он связал лошадиным волосом
Рубит и собирает, чтобы потом растапливать
Скопировать
Tough call, eh?
The glittering world of showbiz or a lifetime in a horse-hair wig and sensible shoes.
Well, brainy girls weren't cool in the '60s.
Сложный выбор.
Сияющий мир шоубизнеса или мир париков из конского волоса и туфель без каблука.
Башковитые девочки были не в моде в 60-ых.
Скопировать
And you rode that morning before you went and killed Kevin.
We found a horsehair on your hoodie that matched the same one in the pool.
Darcy, it's over.
И ты выезжала такую лошадь перед тем, как пошла и убила Кевина.
Мы нашли конский волос на твоей толстовке, он совпал с найденным в бассейне.
Дарси, все кончено.
Скопировать
So much for his guardian angel.
Also ran a tox screen on the horsehair from the pool.
The horse was juiced with winstrol.
Вот тебе и ангел-хранитель.
Также получена токсикология конского волоса из бассейна.
Лошадь накачали винстролом.
Скопировать
What's that?
The horsehair in the pool.
But it could belong to any of the three.
- Которая?
- Конский волос в бассейне.
Он мог быть от любого из их троих.
Скопировать
Well, that makes sense.
Except we found a horsehair in the pool-skimmer box.
The horse it came from was dosed with winstrol.
А в этом есть смысл.
Вот только мы нашли конский волос в скиммере бассейна.
Хозяину волоса вводили винстрол.
Скопировать
If the killer's a horse.
Looks like horsehair, doesn't it?
If it is, it must've fallen in this morning, 'cause, uh, I cleaned the skimmers yesterday.
Если только убийца - лошадь.
Похож на конский волос, разве нет?
Если так, то он попал сюда этим утром, потому что вчера я прочищала скиммеры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов horsehair (хосхэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы horsehair для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хосхэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение