Перевод "horseshoe" на русский

English
Русский
0 / 30
horseshoeподковообразный
Произношение horseshoe (хосшу) :
hˈɔːsʃuː

хосшу транскрипция – 30 результатов перевода

You've got all the luck.
What did you do, swallow a horseshoe?
- That's 240 martinis you owe me.
Ты выиграла все.
Что ты сделала, смазала подковы?
- Ты должен мне 240 мартини.
Скопировать
The exterior is a robot.
I used horseshoe crab muscles and nerves.
It's controlled by DNA computers, so it moves as if alive.
Внешняя оболочка - робот.
Я использовал мускулы и нервы мечехвоста.
Он управляется ДНК-компьютером, и ведёт себя как живой.
Скопировать
In this round, I shall supply the questions about the questions and it's up to you to answer with the answers.
answer did the Nobel-prize-winning Danish physicist Niels Bohr give when asked, "Why have you got a horseshoe
- Alan.
В этом раунде я буду задавать вопросы о вопросах, а вам придется отвечать ответами.
Что ответил Нобелевский лауреат датский физик Нильс Бор, когда его спросили: "Почему у вас на стене висит подкова?"
- Алан.
Скопировать
- Send that up, too.
- But, sir, a horseshoe?
Why, yes, I may want to order a peach orchard tomorrow.
- Отправьте это туда же.
- Но сэр, подкову?
Да, а что? Завтра я, может быть, захочу заказать персиковый сад.
Скопировать
- Should've had a four-leaf clover.
- And a horseshoe.
Say, how do rabbits get to be born?
- Надо съесть клевер с листиками.
- И сделать подковы .
Скажи, а как кролики рождаются?
Скопировать
-An instrument from the 18th Century.
This horseshoe yours?
It isn't?
. - Инструмент 18-ого века.
Эта подкова Ваша?
Нет? .
Скопировать
Why I drag you behind me like a dog?
You bring me luck, like a lucky horseshoe.
Forgive me!
Почему я таскаю тебя за собой, как собачку?
Ты мне приносишь удачу - как счастливая подкова.
Прости меня!
Скопировать
I wanna save the bat.
I am referring to the long-eared horseshoe bat.
This island is their natural habitat and now that man is leaving, well, the bats may once again flourish.
Я здесь, чтобы спасти летучую мышь.
Речь о подковоносых летучих мышах.
Этот остров - их среда обитания. И теперь, когда люди покидают остров, я надеюсь, они снова здесь поселятся.
Скопировать
Then I want you to call the Wall Street Chronicle, extension 1605.
You tell the man "Blue Horseshoe loves Anacott Steel".
- You got that?
Затем позвони в Wall Street Chronicle, внутренний 1605.
Скажишь тому кто возьмёт "голубая подкова любит "Anacott Steel"".
- Понял?
Скопировать
Of course.
I want the main table to be in the form of horseshoe.
Because Cavallo means in Italian "a horse".
Как скажите.
Хочу, чтобы главный стол был в форме лошадиной подковы.
Потому что Кавалло по итальянски лошадь.
Скопировать
Because Cavallo means in Italian "a horse".
A horseshoe should bring good luck to me, my wife and our family.
All others will be sitted at other tables.
Потому что Кавалло по итальянски лошадь.
А подкова должна принести удачу как мне с женой, так и нашим близким.
Все остальные будут сидеть за другими столами.
Скопировать
You might like to start your own garden.
You see, it's a horseshoe.
When the waves break, they have nowhere to go except go back out again.
Может тебе захочется создать свой собственный огород.
Видишь? Эта бухта как подкова.
Когда волны бьются о берег, им некуда больше деваться кроме как снова плыть обратно.
Скопировать
The weeds smoked up, and at his own leisure,
His feeler on the horseshoe, the grasshopper forecast...
He prophesied me death, as if he were a monk.
Бурьян чадил, кузнечик баловал,
Подковы трогал усом и пророчил...
И гибелью грозил мне, как монах.
Скопировать
I'm gonna ask you to form a horseshoe against that wall.
Not an actual horseshoe.
That takes special training as a blacksmith.
Я попрошу вас образовать подкову вдоль этой стены
Не настоящую, конечно.
Для этого нужно изучать кузнечное дело.
Скопировать
You inspire me. I have faith in your luck.
You have it in you like a horseshoe or a four-leaf clover... but if you've lost faith, there's the exit
I won't blame you.
Вы приносите мне вдохновение, я верю в Вашу удачу.
В Вас что-то есть. Вы - как подкова, как клевер с четырьмя листьями - на счастье.
Но если Вы не хотите в него верить, выход вон там, в конце коридора.
Скопировать
When it's over, the president will be happy to stand for pictures.
I'm gonna ask you to form a horseshoe against that wall.
Not an actual horseshoe.
Когда запись закончится, президент будет рад попозировать для фото.
Я попрошу вас образовать подкову вдоль этой стены
Не настоящую, конечно.
Скопировать
Number three, the bronze medal.
Pencil neck grabs a lock-box at the Horseshoe.
Grab the guy in the suit!
Третье место: бронза.
Клерк выхватил ящик с выручкой в ""Подкове"".
Держите парня в костюме!
Скопировать
I do not want to use a whip - I will feel sorry for the horse .
If he thought the white road net horseshoe ring .
Your breakfast, sir.
Я не возьмусь за плеть - стану коня жалеть.
Коли решил он белой дорогою чистой подковой звенеть.
- Ваш завтрак, Сэр!
Скопировать
I found my horse .
Took so rushed white road net horseshoe ringing .
Again ?
Конь мой узнал меня.
Взял да помчал белой дорогою, чистой подковой звеня.
Опять?
Скопировать
I called the horse, my horse knew me ,
Took so rushed white road net horseshoe ringing .
Will fly my horse bird po-nad river.
Я подозвал коня, конь мой узнал меня,
Взял да помчал белой дорогою, чистой подковой звеня.
Будет лететь мой конь птицей по-над рекой.
Скопировать
- Hold, Marty.
Listen, Blue Horseshoe loves Bluestar Airlines.
Got it?
- Подожди Марти.
Голубая подкова любит "Bluestar Airlines".
Ясно?
Скопировать
I've just heard the most lovely two words.
Blue Horseshoe loves Anacott Steel.
Anacott Steel.
Я только что услышал одну интересную вещь.
Голубая подкова любит "Anacott Steel".
"Anacott Steel"?
Скопировать
For chrissake, Jack, it's easy!
On settlement day you endorse a cheque to Blue Horseshoe Trading Company.
Then I'll send you your cut.
Господи, Джек, это просто!
В расчётный день ты подписываешь чек на Blue Horseshoe Trading Company.
Затем я перевожу тебе твою долю.
Скопировать
Τhat hitcher was about to cut your throat before you decided to take a piss.
Had a fucking horseshoe up your ass, my man.
Υou got that nervous-hive thing again?
Этот попутчик собирался перерезать тебе горло.
Ты родился в рубашке, приятель.
У тебя снова аллергия на нервной почве?
Скопировать
I was cruising along.
I tried to beat that blackjack game at the Horseshoe Club in Brooklyn.
- That place is a mitt joint. - I know.
епаифа ломос лоу.
пяоспахоуса ма йеядисы сто лпкайтфай, стг кесвг воясоу.
- ейеи йкебоум.
Скопировать
Anyway, that's all rubbish!
Sometimes, though, you want to buy a thimble, or a horseshoe, or a bit of fluff, or an elephant, and
Don't laugh too much, please...
Это все чепуха, ладно.
Иногда ты идешь в магазин купить наперсток, или подкову или мех, или слона, и ты идешь в местный супермаркет.
Не смейтесь так часто.
Скопировать
Don't be so dramatic.
You and the military seem distant like two ends of a horseshoe, but ... actually you're very close.
One day, everyone will know, a group of kids picked up weapons ... to fight against the dictatorship.
Не будь таким драматичным.
Вы и военные далеки друг от друга как разные концы одной подковы, но... на самом деле, вы очень близки.
Однажды, все узнают, что группа ребят взялась за оружие... что бы бороться против диктатуры.
Скопировать
Elaine said you would be the best person I could talk to.
Yeah, classic horseshoe pattern.
-l've seen a lot of this.
Элейн сказала ты лучший, с кем я мог бы поговорить.
Да, классическое подковообразное облысение.
-Я видел такое много раз.
Скопировать
We're looking at the story of one small death that took place 140 million years ago, for here's the body, complete with that trailing tail.
It's a horseshoe crab, virtually identical with the horseshoe crabs that still today swim in the seas
Other tracks are not so easily interpreted.
Здесь мы видим историю одной маленькой смерти, случившейся 140 млн. лет назад. А вот и отпечаток тела с тем самым заострённым хвостом.
Это мечехвост. Совершенно тот же мечехвост, что и сегодня живёт в морях Северной Америки.
Принадлежность других следов определить не так просто.
Скопировать
Pair of kings.
Horseshoe Stanhope.
You're holding six cards again, Van.
Пара королей.
Везучий Стэнхоп.
У тебя снова шесть карт, Ван.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов horseshoe (хосшу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы horseshoe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хосшу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение