Перевод "hothead" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hothead (хотхэд) :
hˈɒthɛd

хотхэд транскрипция – 30 результатов перевода

No execution?
To my knowledge, I lost my young hot head.
You made me laugh, you not even know it.
А что, казнишка не состоится?
Насколько мне известно, я свою безрассудную молодую голову проиграл.
Рассмешил меня и даже об этом не знаешь.
Скопировать
Those two are beginning to affect you.
And I know from my actions, you must all think me a volcanic hothead, erupting lava from my nostrils
But believe me, my friends, there can be no moment when I can have my guard down where such as Bele is present.
Они уже начинают на вас влиять.
Судя по моим действиям, вы думаете, что я словно кратер вулкана: испускаю лаву из ноздрей при приближении опасности, которая существует лишь в моем воображении.
Но поверьте мне, друзья, я ни на минуту не могу терять бдительность, пока рядом Бил.
Скопировать
But you have to keep an open mind when we talk.
I hope you're not a hothead like Sonny.
You can't talk business with him.
Будь умницей.
Надеюсь, что ты не такой вспыльчивый, как твой брат, Санни.
С ним невозможно вести дела.
Скопировать
You're talking about a guy who'd kill a grifter... over a chunk of money wouldn't support him for two days.
Just don't want a hothead looking to get even, coming back halfway through... saying, "It ain't enough
Can you get a mob together?
Ты говоришь о парне, который убил мошенника из-за большой кучи денег, менее чем за два дня после аферы.
Я просто не хочу, чтобы такая горячая голова как ты повернулась на полпути и сказала, "этого не достаточно", потому что мы все хотим этого достичь.
Ты можешь собрать людей?
Скопировать
15 JULY 1835
I'd heard him described as an obstinate hot-head.
His father's remonstrance couldn't dissuade him from whatever he was intent on doing.
15 ИЮЛЯ 1835
Я слышал, что его описывают как вспыльчивого упрямца.
Протест отца не мог повлиять на него, не мог отговорить от того, что он собирался сделать.
Скопировать
Then you're gonna see a magic show.
Kramer, almost every week some hothead like yourself saunters in here talking about faster routes...
-...and snazzier colours for the truck.
Вот тогда начнутся чудеса.
Мистер Крамер, почти каждую неделю какая-нибудь горячая голова типа вас приходит сюда и рассуждает о более быстрых маршрутах...
-...и о цветовой гамме наших машин.
Скопировать
Maybe we're just here to give him someone to talk to.
A paranoid, a coward, a hothead, and me?
You'd think he'd pick better company.
Возможно, мы здесь для того, чтобы дать кому-то выговориться.
Параноик, трус, сорвиголова и... я?
Думаете, он действительно выбирал лучшую компанию?
Скопировать
Chantilas, chief science officer and the soul of the crew.
Santen, a hothead, but a fine copilot.
Gallagher, our mechanical systems engineer.
Шантилас, глава группы учёных и душа всего экипажа.
Сантен, сорвиголова, но отличный пилот.
Галлагер, инженер по механике.
Скопировать
I remember I had this feeling I would be killed right outside the jail.
I knew Paulie was still pissed at me and he's such a hothead.
And I was worried about Jimmy.
Я помню, мне казалось, что меня пристукнут прямо у тюрьмы.
Я знал, что Поли на меня злился, а ведь он тaк горяч на голову.
A еще я волновался из-за Джимми.
Скопировать
- Maybe a few degrees too cool.
- Another hothead?
Another mick.
- Возможно, чуточку слишком спокоен.
- Ещё она горячая голова?
Ещё один Ирландец.
Скопировать
Then you don't intend to blow up the mine?
You have convinced me that you are an arrant sensation-monger, a political hothead and a scientific charlatan
- Giant maggots indeed!
Значит вы не намерены взрывать шахту?
Вы убедили меня, что вы отъявленный распространитель слухов, политический забияка и ученый шарлатан.
- Надо же, гигантские личинки!
Скопировать
What are we going to do to them two?
- What a hothead!
It's her... It's her!
Что нам делать с ними?
- Вот голова!
С ней, а не с ними!
Скопировать
You're the dog sniffing after the rat, sure!
And you're the hothead who'd like to steal her, wouldn't you?
Watch it!
А кто ещё? Вынюхиваешь разных крыс-стукачей!
А ты отморозок, готовый украсть ее!
Остерегись!
Скопировать
Former pilot.
Loyal as a dog, but a hothead.
I told you not to go crazy.
Бывший лётчик.
Предан как пёс, но горячая голова.
Я же просил не гнать.
Скопировать
I agree.
But you're a hothead, they say.
Who's "they"?
Я согласен.
Но Вы забияка, они говорят.
Кто "они"?
Скопировать
- Now, Locksley, while they're in range.
- Peace, hothead.
Would you slay Ivanhoe?
- Давай, Локсли, пока они далеко не ушли.
- Подожди.
Ты что, не видел Айвенго?
Скопировать
He don't wanna go to jail.
Torrey was a hot-head, he picked on a stranger.
Torrey didn't wanna be reasonable.
Он не хочет попасть в тюрьму.
Торри вспыльчивый парень, он наехал на незнакомца.
Торри был безумцем.
Скопировать
"He rushed over to it, and what do you think it was?"
It was Hothead Harry.
"Yes, sir, the boy dervish himself, lying there looking all dead."
Он подбежал, и что, как ты думаешь, он увидел?
Это был Гарри горячая голова.
Да, сэр, мальчик-бродяга, мертвый и лежащий там.
Скопировать
Well, he had fun too."
Tonight he went running off through the woods after some Highland hothead... who was gonna make all the
"Well, after a while Jeff thought he saw a bird..." "perched low in a tree, and he shot at it."
Разве он не развлекся?
Сегодня вечером он бегал по лесу за горячим шотландцем... который мог заставить всех этих людей исчезнуть... если бы пересек не ту улицу.
Ну, затем Джеф думал, что видит птицу... сидящую на дереве, и он выстрелил в нее.
Скопировать
Dawson and I need him in Congress.
He's running against a hothead from Hoyt City.
A dreamer who thinks that building Hoyt City is more important than building a railroad.
Доусон и я нуждаемся в нем на Конгрессе.
Он работает против сорвиголов из Хойт-Сити.
Против мечтателей, которые считают, что здания Хойт-Сити важней, чем строительство железной дороги.
Скопировать
He'd already threatened me, so I was expecting it.
His friends said he was quite a hothead.
And nothing's going on between Miss Volant and me.
Он и раньше мне угрожал... Я ждал, что рано или поздно он меня спровоцирует.
Да, его друзья говорили нам, что он очень горяч.
Хочу вас проинформировать, что между мной и мадемуазель Волан ничего нет.
Скопировать
I'm sorry that I bothered you.
Where you goin', hothead? Huh?
Look--
Извини, что я тебя побеспокоила.
Эй, куда ты побежала, горячая голова?
Слушай...
Скопировать
You son of a bitch!
Always the little hothead?
You want to take a poke at me?
Подонок!
Надо же, какой горячий!
Хочешь со мной подраться?
Скопировать
I said that I knew he'd been telling people I was the mole, and he hit me!
He's a hothead.
He hits everybody. Which is why he's a stupid choice for a spy or a mole.
я сказал ему, что знаю, что это он всем говорит, что € - информатор. - " он мен€ ударил!
- ќн дейотвует импульсивно.
ќн на всех набрасываетс€ с кулаками. √лупо считать его информатором или шпионом.
Скопировать
It was the kind of place... that looked like the special was chicken-fried steak.
Strozzi told me that Giorgio and the other guys... got a hot head about the money you're getting.
Giorgio don't like you too much, in case you haven't noticed.
Это место... выглядевшее как-то по особенному, было забегаловкой, где делали куриный бифштекс.
Строззи сказал, что Джорджио и другие парни... знают о деньгах, которые ты получаешь.
Ты не особо нравишься Джорджио, если ты заметил.
Скопировать
Pub talk mainly.
He's a bit of a hothead.
Hates pretty much everybody.
Обычные толки в пабе.
Он немного сорвиголова.
Мало кого жалует.
Скопировать
IKnow what the money's for?
Alonzo, he's a hothead.
Last week in Vegas, some Russian starts talking shit.
Знаешь, на что ему эти деньги?
Алонзо, у него дурной нрав.
На прошлой неделе в Вегасе один русский стал выступать.
Скопировать
- No, we sounded like shit. The audience deserves better.
I had a hot head, a weak heart and an even worse stage name.
Walden Robert Cassotto isn't a name you could see on a marquee.
Нет, мы играли дерьмово, но публика большего и не заслуживала.
У меня был вспыльчивый характер, слабое сердце и отвратительное сценическое имя.
Уолден Роберт Касото это не имя для афиши.
Скопировать
That sounded real.
He's a hothead, Senator Pruzzati.
But I want him alive!
Да, убеждает.
Он отчаянный человек. Способен на все.
Но Леони мне нужен живым.
Скопировать
You know Johnny.
He's always been a hothead.
It ain't him.
Ты же знаешь Джонни.
Он всегда был горячим.
Дело не в нем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hothead (хотхэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hothead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хотхэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение