Перевод "hotplate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hotplate (хотплэйт) :
hˈɒtpleɪt

хотплэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Anything wrong?
I don't think I can go a year without a hot plate.
Don't you just love chintz?
- Что-то не так?
- Трудно целый год обойтись без плитки.
Не правда ли, чудесный ситчик?
Скопировать
What you looking at?
- Go fix her a hot plate.
- All right.
На что ты смотришь?
-Помоги ей разобраться с плитой.
-Хорошо.
Скопировать
I make a killer omelet.
What, do you have a hotplate in your backseat?
No.
Я готовлю потрясающий омлет.
А что, у тебя есть конфорка на заднем сиденье?
Нет.
Скопировать
That and a flashing light We sold them to a Nationalist group
Hotplate check ahead
Thank s for the report I'll make a detour
Со всем ее маячками, а потом продали группе националистов.
Впереди проверка, что у нас в кастрюльках на печке.
Спасибо за доклад. Я сделаю крюк.
Скопировать
Be careful!
Very hot plate!
Very hot!
Осторожно!
Очень горячая сковородка!
Очень горячая!
Скопировать
- Can't you take a joke?
Is the hot plate done?
Here.
-Шуток не понимаешь?
Плитка готова?
Вот.
Скопировать
- Pera, what is it with coffee?
- This hot plate is working lousy.
- Stealing again, huh?
Пера, что там у нас с кофе?
Так если плитка слабо греет...
- Снова карманничество?
Скопировать
Jeanne Moreau started it all.
She had a hot-plate in her dressing room.
For example, I remember once she cooked some morcilla blood sausage for Bunuel and gave him some red wine. He was completely charmed.
Жанна Моро начала это.
В гримерке у нее было что-то вроде гриля.
Однажды, например, я помню, она приготовила кровяную колбасу для Бунюэля и налила ему бокал красного вина.
Скопировать
Wow, it actually is in the handbook.
I can't date you or have a hot plate in my office.
I can't believe we have to stop seeing each other.
Это и, правда, есть в правилах.
Я не могу с тобой встречаться и иметь в офисе электроплитку.
Поверить не могу, что нам придётся прекратить встречаться.
Скопировать
Shut the book.
Let's also get a hot plate.
Hey.
Закрой книгу.
А давай ещё возьмём электроплитку.
Привет.
Скопировать
- Did you say...?
- Too late, hot plate.
Crap!
Ты только что сказал...
Слишком поздно, приятель!
Чёрт!
Скопировать
I'll go and make some fresh coffee.
You should put it back on the hot plate Mary lt keeps it warm.
That's what I told her, Mrs Drax.
я пойду и приготовлю свежий кофе.
Вы должны поставить его обратно на горячую подставку Мэри, она держит тепло.
Я ей как раз это уже говорила, миссис Дракс.
Скопировать
Blessed bullets?
You put six bullets in a pan on an electric hotplate till they're red hot.
Then sprinkle them with holy water from the Church of St Jude.
- Благословенные пули?
- Да. Они кладут 6 пуль в кастрюлю и раскаляют ее добела.
Пули поливают святой водой из церкви Сан Юдас Тадео.
Скопировать
It is physically impossible for a food-processing plant to produce anything home-made!
I don't care to see if they're always living in the basement and cooking on a hot plate!
It's not gonna happen!
Физически невозможно заводу пищевой промышленности изготовлять что-то "домашнее"!
Мне плевать, если они там все время сидят в подвале и готовят на плите!
Этого не произойдет!
Скопировать
You haven't wakened Mr. Simpson, yet?
Their breakfast's on the hot plate.
Come in.
Вы еще не разбудили мистера Симпсона?
Завтрак уже готов.
Войдите.
Скопировать
Pardon me.
Did one of you order the hot plate of justice?
Peralta, what are you doing here?
Простите.
Кто из вас заказывал горячее правосудие?
Перальта, что ты здесь делаешь?
Скопировать
When I have to.
All you're missing is a fridge and a hot plate.
Well, I'm thinking about putting in - a fireplace and jacuzzi.
Когда приходится.
Тебе не хватает только холодильника и плиты.
Я подумываю установить камин и джакузи.
Скопировать
Hot plate!
Hot plate!
Now, follow me to the airport.
Горячо!
Горячо!
Теперь, все за мной, в аэропорт.
Скопировать
I need a mini-fridge.
I need a hot plate at the very least.
- I tried to take a nap...
Мне нужен маленький холодильник.
Мне нужна плита по крайней мере.
- Я пытался прикорнуть...
Скопировать
Did you find any equipment that could have melted the gun down?
Unless you count her hot plate, no.
All right.
Ты нашёл какое-нибудь оборудование, которым можно расплавить пистолет?
Если ты говоришь не о кухонной плите, то нет.
Хорошо.
Скопировать
I'll handle this.
Hot plate!
Hot plate!
Я разберусь с этим.
Горячо!
Горячо!
Скопировать
Does it?
WIth a cod and a hot plate.
You didn't just lose your kid.
В самом деле?
Ты живёшь на работе... греешь еду на электроплитке.
Ты не просто потеряла своего ребёнка.
Скопировать
- I'm not asking.
My hot plate caught on fire.
My landlord'll kill me.
-Я не спрашиваю.
Моя плита охвачена огнем!
Владелец дома убьет меня!
Скопировать
Charleston Chew?
You also have an overloaded socket and a hot plate on the ground.
I like soup. I won't apologize for that.
Чарльзтон жует
Вы также имеете перегруженные розетки в некоторых местах
Я люблю супы и не буду извинятся за это.
Скопировать
- Of course, he just heated it up.
And we thought maybe if he saw or he's near to hot plate one more time...
Right, right, right.
- Конечно, он только разогревал.
И мы думали, если бы он увидел или оказался рядом с плиткой ещё хоть один раз...
Хорошо, хорошо.
Скопировать
We got a lot of klicks to cover!
How are we coming on that hotplate?
Something's up.
Оружие держите наготове!
Дэмиен, Дэмиен, какие вещи спалить?
Не отзывается.
Скопировать
Cindy and the kids are here. They send their love.
Hope you like the hot plate. Don't leave it on when you leave the house.
-Honey, give me the phone.
Здесь Синди с детьми - шлют привет.
Надеюсь, тебе понравится плитка, только не оставляй её включённой.
- Дорогая, дай мне трубку.
Скопировать
Here we go.
Hot plate.
This is incredible, Morgan.
Ну вот.
Горячее местечко.
Это невероятно, Морган.
Скопировать
The only reason I ever opened the office was because I didn't think it'd look good having a guy manage you from his kitchen.
My first manager didn't even have a kitchen - a small studio and a hotplate.
E, don't worry about that.
Я потому и открылся, чтобы не позорить тебя "кухонным менеджером".
Мой первый менеджер и того хуже был - только однушка и плитка.
Рик, не переживай.
Скопировать
Sounds like you could do it.
I need to be able to plug in the hot plate.
Bets, come here.
Звучит так, будто ты сама можешь это сделать.
Мне это нужно, чтобы включить в нее плиту.
Бетс, иди сюда
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hotplate (хотплэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hotplate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хотплэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение