Перевод "houseboy" на русский
Произношение houseboy (хаусбой) :
hˈaʊsbɔɪ
хаусбой транскрипция – 30 результатов перевода
I know. lt haunts me.
Till now, the worst thing I'd seen was my dad doing shots off the houseboy.
After this, I would gladly make that my screen saver.
Понимаю. Это меня преследует.
До сего момент, самое худшее, что я видел это когда мой отец пил текилу со слуги.
И после этого, я бы с удовольствием поставил это как заставку.
Скопировать
Well, cannot let this go to waste.
When did they get a houseboy?
Happy Thanksgiving, Mrs. Forman.
Не могу позволить этому пропасть.
С каких это пор у них прислуга?
Счастливого дня Благодарения, миссис Форман.
Скопировать
- Coming, Dad.
You know I don't like locked doors in my house, boy.
I'm sorry.
- Иду, отец.
Ты же знаешь, что я не люблю закрытые двери в моём доме, сын.
Извини.
Скопировать
- Mind your mouth.
This is a Christian house, boy.
No hippity-hop language in here.
- Следи за языкоМ.
Зто христианский доМ, юноша.
Здесь не употребляют словечки из хиппити-хоп.
Скопировать
You don't make it in the sack, you're a houseboy.
- I am not a houseboy!
- Then you must have made it, yes? Yes?
Ты же не любовник, ты слуга.
Я не слуга!
Значит, ты любовник, да?
Скопировать
Come on, come on, who's lying?
Tell him I'm not a houseboy.
No, you're not a houseboy.
Кто лжет? Кто? Марта?
Скажи ему, что я не слуга.
Он не слуга.
Скопировать
- I'm not a stud. Snap.
Then you're a houseboy.
Which is it?
Я не жеребец.
Тогда слуга.
Кто он?
Скопировать
Answer it!
You can be houseboy around here for a while.
You can start in being houseboy right now.
Открой дверь!
Можешь немного побыть слугой .
Можешь начинать!
Скопировать
You can be houseboy around here for a while.
You can start in being houseboy right now.
Look, lady, I'm no flunky to you.
Можешь немного побыть слугой .
Можешь начинать!
Леди, я вам не лакей .
Скопировать
You were thinking a little bit about your career, weren't you?
Well, you can just houseboy your way up the ladder for a while.
- There's no limit to you, is there?
Ты, ведь, думал и о карьере!
Можешь и полакействовать ради продвижения. Ну, давай !
Для тебя не существует предела, да?
Скопировать
No, Martha, no. That would be too much.
He's your houseboy, baby, not mine.
I'm nobody's houseboy!
Марта, это будет слишком.
Он твой слуга, а не мой .
Ничей я не слуга!
Скопировать
He's your houseboy, baby, not mine.
I'm nobody's houseboy!
- Now. - Now.
Он твой слуга, а не мой .
Ничей я не слуга!
Давай! ""Ничей-я-не-слуга"".
Скопировать
- Truth and illusion. Who knows the difference, toots?
- I'm not a houseboy.
- Look, I know the game.
Правда или иллюзия, ты можешь их различить, слуга?
Я не слуга!
Я знаю эту игру.
Скопировать
You leave him alone.
- Which are you, baby, houseboy or stud?
- For God's sake.
-Может, мне с ним что-нибудь сделать?
Оставь его в покое! -Кто ты, детка, слуга или жеребец?
-Господи!
Скопировать
- What in the hell's going on?
They called me to say you broke into my apartment and beat up my houseboy.
Yeah, well
- Что, черт возьми, происходит?
В Вашингтоне мне сообщили по телефону, что ты ворвался ко мне в квартиру и избил моего лакея.
Дело в том...
Скопировать
Stay away from me.
- That's the houseboy, for God's sake.
- Really?
Отстань от меня!
Это же наш слуга!
Разве это не наш сынок
Скопировать
- Look, I know the game.
You don't make it in the sack, you're a houseboy.
- I am not a houseboy!
Я знаю эту игру.
Ты же не любовник, ты слуга.
Я не слуга!
Скопировать
Tell him I'm not a houseboy.
No, you're not a houseboy.
So be it.
Скажи ему, что я не слуга.
Он не слуга.
Пусть так!
Скопировать
With whom?
With Iwashita, the houseboy
Ogino-san, are you in love with my sister?
За кого?
За Иващиту, прислужника.
Огино-сан, вы влюблены в сестру?
Скопировать
Phonce, I'm going to shit something awful!
Go to the house, boy.
Yeah.
Фонс, у меня отчаянно прихватило живот.
- Тогда иди вон за тот домик.
- Хорошо.
Скопировать
And this is Juma.
Houseboy.
Come.
А это Джума.
Твой слуга.
Идём.
Скопировать
No.
After they got their own place, the houseboy got his own houseboy.
Should have heard his accent.
Нет.
После того, как они переехали к себе, у слуги появился свой слуга.
Слышали бы вы его акцент.
Скопировать
Now, Chandler, dear just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you.
It just means he would rather sleep with the houseboy than with me.
More turkey, Mr. Chandler?
Послушай, Чендлер, милый наш с папой развод не значит, что мы тебя не любим.
Он значит всего лишь что папа хочет спать со слугой, а не со мной.
Индюшачки, мастар Чендлар?
Скопировать
I'm going to make you a suggestion?
- He'd make a crap house boy.
Mores the pity.
Могу я кое-что предложить?
– Прислуга из него дерьмовая.
Вот ведь жалость.
Скопировать
It's Bastien.
My houseboy.
He was a beast in life.
Это Бастиан.
Мой слуга.
Он был зверем при жизни.
Скопировать
Who's out there?
My houseboy.
Your what?
О чём ты? Кто там?
Мой слуга.
Твой кто?
Скопировать
Stand up, please, sir.
Scott was my personal houseboy.
Until he proved himself worthy of greater responsibility.
Встаньте, пожалуйста, сэр.
Когда-то Мистер Скотт был моим личным слугой.
Пока он не доказал, что он достоин большей ответственности.
Скопировать
"Liberace was no Rubinstein... but then Rubinstein is no Liberace."
This is my houseboy, Carlucci.
He rules the roost around here.
В ней говорилось, что "Либерачи, конечно, не Рубинштейн, но и Рубинштейн - не Либерачи."
А это мой лакей, Карлуччи.
Он главный в этом курятнике.
Скопировать
Carlucci is always on my ass about something.
He's treating me like I'm the houseboy.
I just, I can't live like this.
Карлуччи по жизни на меня наезжает.
Он обращается со мной, как будто я мальчик для потех.
Я не могу так больше.
Скопировать
- Yeah.
You can be our houseboy, homeboy.
That would be fun, actually, yeah.
Ага.
Ты можешь быть нашим слугой.
Это будет в самом дела славно, ага.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов houseboy (хаусбой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы houseboy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаусбой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение